第一個難關度過後,接下來的就容易多了。他的雙手一下子自由了,雖然還覺得麻木,但總算自由了。手指冰冷,腫得如同超市裏的臘腸,他把手伸進夾克,藏在胳肢窩下。他忽然記起寒冷是思想的強敵,會讓你的腦筋放慢速度。
他不斷地回憶和運動。現在他的手臂可以自由活動了,他可以在原地小跑。此刻,他希望自己有吸菸的習慣,這樣他身邊就有火柴或者打火機了,可以驅散這恐怖的黑暗。“官能被剝奪了。”他自言自語說,“打破靜默,和自己說話,唱歌。”
手上如針刺一般,疼得他不停地扭動身體。他伸出手,劇烈地搖晃著,左右手反覆地互相按摩,漸漸有了感覺。他摸摸石壁,慶幸還能感覺到粗糙的砂石。他擔心自己的手因為血流不暢會造成永久損傷,手指依然紅腫、發麻,但至少有了感覺。
他支撐著自己站起來,慢慢地抬起一條腿開始小跑。脈搏漸漸加快,恢復正常的速率後他就停下腳步。他想起自己痛恨的體育課,那個虐待狂老師和沒完沒了的訓練、越野和橄欖球。“運動加回憶。”
他能活下來!也許。
清晨來臨,基吉還是沒有回來。亞歷克斯擔心地走到基吉的房門口,人不在。很難斷定基吉是不是回來睡過了,因為開學以來基吉的床從沒收拾過。他回到廚房,看見蒙德正埋頭喝著一大碗椰汁爆米花。“我很擔心基吉。我想他昨晚沒回來。”
“你可真像個大媽,吉利。難道你沒有想過他也許正和別人睡覺嗎?”
“我想他至少會說一聲的。”
蒙德哼了一聲說:“基吉不會。如果他不想讓你知道的話,你永遠都不會知道。他可不像你我那樣活得那麽透明。”
“蒙德,我們生活在一個屋簷下多久了?”
“三年半了。”蒙德看看天花板說。
“基吉有多少個晚上是在外麵過的呢?”
“我不知道,吉利。你不覺得,我自己也常常不在大本營嗎?我可不像你,在這四麵牆之外我還有自己的生活。”
“我可不是和尚,蒙德。但據我所知,基吉從未徹夜不歸。我擔心是因為不久之前歪呆還被達夫兄弟打得不成人樣。昨天我也被卡文迪什和他的托利黨朋友死纏著不放。萬一基吉也被人纏住了呢?萬一他進了醫院呢?”
“萬一他和人搞上了呢?聽聽自己說的話吧,吉利,你囉嗦起來真像我媽。”
“操你的,蒙德。”亞歷克斯抓起自己夾克朝大門走去。
“你去哪兒?”
“打電話給麥克倫南。如果他告訴我我聽起來像他媽,那我就閉嘴,行了吧?”亞歷克斯砰的一聲關上門走了。他還有另一層擔心並沒有告訴蒙德。萬一基吉出去獵艷被抓了呢?那就真是個噩夢了。
他來到行政樓的電話亭,撥通了警局的號碼。讓他吃驚的是,電話直接轉給了麥克倫南。“探長,我是亞歷克斯?吉爾比。我知道自己可能在浪費您的時間,但我很為基吉?馬爾基維茨擔心。他昨晚沒回來,這可從來沒有過……”
“自從麥齊出事之後,你就感到不安了?”麥克倫南說。
“是的。”
“你現在在法夫園嗎?”
“是的。”
“別走開,我過來。”
警察如此重視,亞歷克斯不知道是該感到安慰還是擔心。他心情沉重地回到屋子裏,告訴蒙德警察會來。
“讓他那張喪氣臉走進這屋子,真是要感謝你了。”蒙德說。
麥克倫南到的時候,歪呆也來了。他摸摸自己尚未痊癒的鼻子說:“這次我和吉利站在一邊。如果基吉和達夫哥倆纏在一起的話,他現在肯定躺在重症監護室裏。”
麥克倫南仔細地詢問了亞歷克斯昨晚發生的一切:“你不知道他可能去哪裏了?”
亞歷克斯搖搖頭:“他沒說要出去。”
麥克倫南狡黠地看了亞歷克斯一眼:“他是去找男色了,你知道嗎?”
“什麽找男色?”歪呆問。
蒙德沒理他,盯著麥克倫南說:“你在說什麽?你說我朋友是個變態?”
歪呆看上去更糊塗了:“什麽找男色?你什麽意思,變態?”
憤怒的蒙德轉過臉對歪呆說:“找男色是同性戀做的事。在公廁裏搭訕陌生人,然後和他們亂搞。”他用大拇指指指麥克倫南,“鬼知道為什麽,這個警察認為基吉是同性戀。”
“蒙德,別說了。”亞歷克斯說,“這個話題我們一會兒再說。”亞歷克斯充滿威嚴的口氣讓另外兩人大吃一驚,話題的轉換讓他們摸不著頭腦。“有時候他會去愛丁堡的一家酒吧。在聖安德魯斯的時候,他從不提起此事。你覺得他被捕了嗎?”
“我來之前查過拘留記錄了,他沒落到我們手上。”話音剛落,他的對講機響了,他走到大廳裏去接聽。他的話傳到了廚房裏。“城堡?你開玩笑吧……我已經猜到是誰了。叫救火隊趕去。我們在那兒碰頭。”
他回到廚房,顯得有些擔心:“我想他出現了。我們接到城堡那邊一名導遊的報案,他每天早晨都要巡查,他打電話告訴我們有人在瓶形地牢裏。”
他不斷地回憶和運動。現在他的手臂可以自由活動了,他可以在原地小跑。此刻,他希望自己有吸菸的習慣,這樣他身邊就有火柴或者打火機了,可以驅散這恐怖的黑暗。“官能被剝奪了。”他自言自語說,“打破靜默,和自己說話,唱歌。”
手上如針刺一般,疼得他不停地扭動身體。他伸出手,劇烈地搖晃著,左右手反覆地互相按摩,漸漸有了感覺。他摸摸石壁,慶幸還能感覺到粗糙的砂石。他擔心自己的手因為血流不暢會造成永久損傷,手指依然紅腫、發麻,但至少有了感覺。
他支撐著自己站起來,慢慢地抬起一條腿開始小跑。脈搏漸漸加快,恢復正常的速率後他就停下腳步。他想起自己痛恨的體育課,那個虐待狂老師和沒完沒了的訓練、越野和橄欖球。“運動加回憶。”
他能活下來!也許。
清晨來臨,基吉還是沒有回來。亞歷克斯擔心地走到基吉的房門口,人不在。很難斷定基吉是不是回來睡過了,因為開學以來基吉的床從沒收拾過。他回到廚房,看見蒙德正埋頭喝著一大碗椰汁爆米花。“我很擔心基吉。我想他昨晚沒回來。”
“你可真像個大媽,吉利。難道你沒有想過他也許正和別人睡覺嗎?”
“我想他至少會說一聲的。”
蒙德哼了一聲說:“基吉不會。如果他不想讓你知道的話,你永遠都不會知道。他可不像你我那樣活得那麽透明。”
“蒙德,我們生活在一個屋簷下多久了?”
“三年半了。”蒙德看看天花板說。
“基吉有多少個晚上是在外麵過的呢?”
“我不知道,吉利。你不覺得,我自己也常常不在大本營嗎?我可不像你,在這四麵牆之外我還有自己的生活。”
“我可不是和尚,蒙德。但據我所知,基吉從未徹夜不歸。我擔心是因為不久之前歪呆還被達夫兄弟打得不成人樣。昨天我也被卡文迪什和他的托利黨朋友死纏著不放。萬一基吉也被人纏住了呢?萬一他進了醫院呢?”
“萬一他和人搞上了呢?聽聽自己說的話吧,吉利,你囉嗦起來真像我媽。”
“操你的,蒙德。”亞歷克斯抓起自己夾克朝大門走去。
“你去哪兒?”
“打電話給麥克倫南。如果他告訴我我聽起來像他媽,那我就閉嘴,行了吧?”亞歷克斯砰的一聲關上門走了。他還有另一層擔心並沒有告訴蒙德。萬一基吉出去獵艷被抓了呢?那就真是個噩夢了。
他來到行政樓的電話亭,撥通了警局的號碼。讓他吃驚的是,電話直接轉給了麥克倫南。“探長,我是亞歷克斯?吉爾比。我知道自己可能在浪費您的時間,但我很為基吉?馬爾基維茨擔心。他昨晚沒回來,這可從來沒有過……”
“自從麥齊出事之後,你就感到不安了?”麥克倫南說。
“是的。”
“你現在在法夫園嗎?”
“是的。”
“別走開,我過來。”
警察如此重視,亞歷克斯不知道是該感到安慰還是擔心。他心情沉重地回到屋子裏,告訴蒙德警察會來。
“讓他那張喪氣臉走進這屋子,真是要感謝你了。”蒙德說。
麥克倫南到的時候,歪呆也來了。他摸摸自己尚未痊癒的鼻子說:“這次我和吉利站在一邊。如果基吉和達夫哥倆纏在一起的話,他現在肯定躺在重症監護室裏。”
麥克倫南仔細地詢問了亞歷克斯昨晚發生的一切:“你不知道他可能去哪裏了?”
亞歷克斯搖搖頭:“他沒說要出去。”
麥克倫南狡黠地看了亞歷克斯一眼:“他是去找男色了,你知道嗎?”
“什麽找男色?”歪呆問。
蒙德沒理他,盯著麥克倫南說:“你在說什麽?你說我朋友是個變態?”
歪呆看上去更糊塗了:“什麽找男色?你什麽意思,變態?”
憤怒的蒙德轉過臉對歪呆說:“找男色是同性戀做的事。在公廁裏搭訕陌生人,然後和他們亂搞。”他用大拇指指指麥克倫南,“鬼知道為什麽,這個警察認為基吉是同性戀。”
“蒙德,別說了。”亞歷克斯說,“這個話題我們一會兒再說。”亞歷克斯充滿威嚴的口氣讓另外兩人大吃一驚,話題的轉換讓他們摸不著頭腦。“有時候他會去愛丁堡的一家酒吧。在聖安德魯斯的時候,他從不提起此事。你覺得他被捕了嗎?”
“我來之前查過拘留記錄了,他沒落到我們手上。”話音剛落,他的對講機響了,他走到大廳裏去接聽。他的話傳到了廚房裏。“城堡?你開玩笑吧……我已經猜到是誰了。叫救火隊趕去。我們在那兒碰頭。”
他回到廚房,顯得有些擔心:“我想他出現了。我們接到城堡那邊一名導遊的報案,他每天早晨都要巡查,他打電話告訴我們有人在瓶形地牢裏。”