麥克倫南環視一眼房間:“羅茜很可能認識那個兇手。如果是陌生人半路劫走的,不會自找麻煩地搬運她垂死的身體。所以我們要了解她的生平,她家裏人和朋友當然不樂意我們這麽做,所以我們必須充分考慮他們的處境。但這並不是說我們就可以馬馬虎虎地取證。現在是有人在半夜裏出來殺人,我要讓他在下次犯案之前歸案。”在座的警員發出一陣小聲的贊同聲。“還有問題嗎?”
出乎他意料的是,勞森舉起手,臉上有一絲尷尬:“長官,我覺得兇手選擇遺棄屍體是有用意的!”
“什麽意思?”麥克倫南問。
“因為是遺棄在皮克特公墓,也許這是某種邪教儀式?這樣的話,也許就是某個陌生人半路把羅茜劫走,因為她剛好適合被用來做人祭?”
聽到這種可能性,麥克倫南渾身起了雞皮疙瘩。如果吉米?勞森能想到這一層的話,媒體也能想到。他最不願意看到的就是報紙的頭條報導一名連環殺手正逍遙法外。“這個想法很有意思,我們應當保留這種可能性,但是不能把它透露到這個房間以外的地方。現在,我們還是得依據目前掌握的情況行事。那幾個學生、拉瑪斯酒吧、挨家挨戶的搜查,這並不意味著我們要對其他可能性視而不見。行動起來吧。”
布置結束後,麥克倫南在房間裏走了一圈,停在各張辦公桌前給正在忙著整理案情的手下說幾句打氣的話。他迫不及待地希望下屬能盯上其中一名學生。這樣的話,警方就能馬上得到結果,這點才是公眾最關心的。再好一點的情況是,能就此堵住鎮上的各種流言蜚語。如果那兇手是外麵來的,事情就會簡單許多。
基吉和亞歷克斯回到住處,在出發去公交車站前,他們還有一小時。他們事先確認了郊區的公車服務沒有暫停,盡管時刻表上的時間總是被忽視。“你們試試吧。”訂票員告訴他們,“我不能保證這個時間,但車子總會來的。”
他們發現歪呆和蒙德正弓著身子在廚房裏喝咖啡,臉上鬍子拉碴,顯得很不高興:“我以為你們被打敗了。”亞歷克斯邊說邊向壺裏重新倒滿咖啡。
“很有可能。”歪呆抱怨說。
“我們巴望著不會有特別好事的人。”蒙德說,“那些記者,一刻不停地來敲門,我們讓他們滾開,但不起作用。過不了十分鍾他們又來了。”
“他媽的真像一個‘敲門’遊戲。我警告最後一個上門的記者,如果他不滾的話,我就要他好看。”
亞歷克斯說:“嗯,今年‘外交戰略快樂夫人獎’的得主是……”
“什麽?我應該放他們進來嗎?”歪呆吼道,“他們都是些蠢驢,你必須用他們聽得懂的話和他們講話。在他們看來,‘不’字根本就不是答案,這你知道的。”
基吉洗了兩隻杯子,舀了兩勺糖進去:“我們倒沒有碰上這樣的記者,是吧,亞歷克斯?”
“沒有,歪呆一定讓他們意識到了自己的錯誤。如果他們再來,我們就和他們說個明白!我們可沒什麽可以隱瞞的。”
“這會幫我們擺脫他們。”蒙德贊同說。他很擅長用一種帶懷疑的口氣說話,這能讓他在發表異議的時候置身事外。一種渴望被人疼愛和保護自己的需要,影響著他說話和行事的方式。“如果你認為我是在和帝國資本主義的走狗談話的話,你就大錯特錯了。他們都是些人渣。你有看到過像上次比賽那樣的報導嗎?看看他們是怎麽詆毀阿利?麥克勞德的吧。在我們去阿根廷之前,他還是個神,是能把世界盃捧回家的英雄。現在呢?甚至連替人擦屁股都沒資格。他們連足球明星都能詆毀成這樣,那冤枉我們就更不在話下了。”
“我很喜歡看到歪呆一大早醒來就心情舒暢。”基吉說,“他說得對,亞歷克斯。我們最好低調點,等不到明天他們就會搞到重要情報。”他攪著咖啡朝門口走去,“我得去收拾東西了。我們得給自己留點餘地,早點動身回家。真是拜麥克倫南所賜,我們都沒有像樣的鞋穿了。真不敢相信我居然穿著橡膠靴到處走。”
“小心點兒,警察會抓你的。”歪呆在他身後喊道。他邊打哈欠邊伸懶腰:“我實在太累了,你們有安非他命藥片嗎?”
“就算我們有,也老早丟到馬桶裏沖走了。”蒙德說,“你不記得那群豬頭警察剛剛到處都翻過了嗎?”
歪呆看上去有些不好意思。“抱歉,我的思路有點混亂了。當我醒來的時候,覺得昨晚真是一次糟糕的出行,足以讓我從此戒掉毒癮,我可以向你們保證。”他搖了搖頭,“可憐的姑娘。”
亞歷克斯上了樓,把最後一捆書塞進旅行箱。要回家了,但他並不感到沮喪。自從與另外三個夥伴同住以來,他第一次感到擺脫了幽閉恐懼。他渴望有自己的臥室,有一扇關上後未經他本人同意無人能打開的大門。
出發時間到了,三隻旅行箱和基吉的巨大帆布背包堆在大廳裏。“柯科迪四俊”準備踏上回家之路。他們把行李扛上肩膀,打開大門,基吉走在第一個。不幸的是,歪呆那些不怎麽中聽的話已經沒有效果了,他們剛走到門前泥濘的雪地上,不知從哪裏出來了五個人,三個人帶著照相機,就在他們四個還沒明白過來發生什麽事的時候,隻聽見周圍立刻就響起了一片“哢哢”聲。
出乎他意料的是,勞森舉起手,臉上有一絲尷尬:“長官,我覺得兇手選擇遺棄屍體是有用意的!”
“什麽意思?”麥克倫南問。
“因為是遺棄在皮克特公墓,也許這是某種邪教儀式?這樣的話,也許就是某個陌生人半路把羅茜劫走,因為她剛好適合被用來做人祭?”
聽到這種可能性,麥克倫南渾身起了雞皮疙瘩。如果吉米?勞森能想到這一層的話,媒體也能想到。他最不願意看到的就是報紙的頭條報導一名連環殺手正逍遙法外。“這個想法很有意思,我們應當保留這種可能性,但是不能把它透露到這個房間以外的地方。現在,我們還是得依據目前掌握的情況行事。那幾個學生、拉瑪斯酒吧、挨家挨戶的搜查,這並不意味著我們要對其他可能性視而不見。行動起來吧。”
布置結束後,麥克倫南在房間裏走了一圈,停在各張辦公桌前給正在忙著整理案情的手下說幾句打氣的話。他迫不及待地希望下屬能盯上其中一名學生。這樣的話,警方就能馬上得到結果,這點才是公眾最關心的。再好一點的情況是,能就此堵住鎮上的各種流言蜚語。如果那兇手是外麵來的,事情就會簡單許多。
基吉和亞歷克斯回到住處,在出發去公交車站前,他們還有一小時。他們事先確認了郊區的公車服務沒有暫停,盡管時刻表上的時間總是被忽視。“你們試試吧。”訂票員告訴他們,“我不能保證這個時間,但車子總會來的。”
他們發現歪呆和蒙德正弓著身子在廚房裏喝咖啡,臉上鬍子拉碴,顯得很不高興:“我以為你們被打敗了。”亞歷克斯邊說邊向壺裏重新倒滿咖啡。
“很有可能。”歪呆抱怨說。
“我們巴望著不會有特別好事的人。”蒙德說,“那些記者,一刻不停地來敲門,我們讓他們滾開,但不起作用。過不了十分鍾他們又來了。”
“他媽的真像一個‘敲門’遊戲。我警告最後一個上門的記者,如果他不滾的話,我就要他好看。”
亞歷克斯說:“嗯,今年‘外交戰略快樂夫人獎’的得主是……”
“什麽?我應該放他們進來嗎?”歪呆吼道,“他們都是些蠢驢,你必須用他們聽得懂的話和他們講話。在他們看來,‘不’字根本就不是答案,這你知道的。”
基吉洗了兩隻杯子,舀了兩勺糖進去:“我們倒沒有碰上這樣的記者,是吧,亞歷克斯?”
“沒有,歪呆一定讓他們意識到了自己的錯誤。如果他們再來,我們就和他們說個明白!我們可沒什麽可以隱瞞的。”
“這會幫我們擺脫他們。”蒙德贊同說。他很擅長用一種帶懷疑的口氣說話,這能讓他在發表異議的時候置身事外。一種渴望被人疼愛和保護自己的需要,影響著他說話和行事的方式。“如果你認為我是在和帝國資本主義的走狗談話的話,你就大錯特錯了。他們都是些人渣。你有看到過像上次比賽那樣的報導嗎?看看他們是怎麽詆毀阿利?麥克勞德的吧。在我們去阿根廷之前,他還是個神,是能把世界盃捧回家的英雄。現在呢?甚至連替人擦屁股都沒資格。他們連足球明星都能詆毀成這樣,那冤枉我們就更不在話下了。”
“我很喜歡看到歪呆一大早醒來就心情舒暢。”基吉說,“他說得對,亞歷克斯。我們最好低調點,等不到明天他們就會搞到重要情報。”他攪著咖啡朝門口走去,“我得去收拾東西了。我們得給自己留點餘地,早點動身回家。真是拜麥克倫南所賜,我們都沒有像樣的鞋穿了。真不敢相信我居然穿著橡膠靴到處走。”
“小心點兒,警察會抓你的。”歪呆在他身後喊道。他邊打哈欠邊伸懶腰:“我實在太累了,你們有安非他命藥片嗎?”
“就算我們有,也老早丟到馬桶裏沖走了。”蒙德說,“你不記得那群豬頭警察剛剛到處都翻過了嗎?”
歪呆看上去有些不好意思。“抱歉,我的思路有點混亂了。當我醒來的時候,覺得昨晚真是一次糟糕的出行,足以讓我從此戒掉毒癮,我可以向你們保證。”他搖了搖頭,“可憐的姑娘。”
亞歷克斯上了樓,把最後一捆書塞進旅行箱。要回家了,但他並不感到沮喪。自從與另外三個夥伴同住以來,他第一次感到擺脫了幽閉恐懼。他渴望有自己的臥室,有一扇關上後未經他本人同意無人能打開的大門。
出發時間到了,三隻旅行箱和基吉的巨大帆布背包堆在大廳裏。“柯科迪四俊”準備踏上回家之路。他們把行李扛上肩膀,打開大門,基吉走在第一個。不幸的是,歪呆那些不怎麽中聽的話已經沒有效果了,他們剛走到門前泥濘的雪地上,不知從哪裏出來了五個人,三個人帶著照相機,就在他們四個還沒明白過來發生什麽事的時候,隻聽見周圍立刻就響起了一片“哢哢”聲。