“請講吧,先生。”
“偶然性幫了我的忙。第一次,一天早上我在地鐵裏看見您在報上刊登的啟事。我承認,那則遺失啟事立即給我深刻的印象,那些小物品並不值錢,也很零星瑣碎,您卻要登報尋找。一截藍絲帶,一個鑰匙孔蓋,一個燭台托盤,火鉗柄上的球飾,這些東西也許不值得登在報上,幾分鍾以後,我也不再想了,大概永遠不會再想,要不是……”
德內裏斯故意賣了個關子以後,繼續說道:
“親愛的表兄,您顯然知道‘跳蚤市場’吧。這個挺可愛的集市聚集的物品最為五花八門,擺放的秩序最為雜亂無章,十分有趣。就我來說,我在那裏經常找到許多有趣的東西,無論如何,我從來不為逛這個市場而遺憾。比如說,那天早上,我翻出一個魯昂古瓷聖水缸,雖然破了,經過修補,卻具有迷人的風格……一個有蓋大湯碗……一個頂針……總之,有一些意外的收穫。突然,在人行道的鋪石板上,在一堆亂七八糟扔在那裏的不值錢的用具中間,我注意到一截絲帶……是的,親愛的表兄,一截拉鈴藍絲帶,用舊了的,已經褪色。而且,旁邊有一個鑰匙孔蓋,一個銀燭台托盤……”
德·梅拉馬爾先生的態度忽然改變。他極端激動不安地喊道:
“這些物品!這可能嗎?!恰好是我要求收回的!但是,我到哪裏去找呢?先生。怎樣才能收回它們呢?”
“向我要嘛,十分簡單。”
“嗯!……您買下了它們!什麽價錢?我給你兩倍、三倍的錢!但是,我一定要……”
德內裏斯安慰他。
“讓我送給您吧,親愛的表兄。我全部買下來,隻花了十三法郎五十生丁。”
“它們在您家裏嗎?”
“它們就在這裏,在我的口袋裏。我剛回家去取來的。”
德·梅拉馬爾伯爵恬不知恥地伸出手來。
“等一等,”讓·德內裏斯說道,顯得快活。“我想得到小小的補償……噢!非常小的補償。但是,我好奇,生來就非常好奇……我希望看一看這些物品原來擺放的位置……知道您為什麽如此珍視它們。”
伯爵猶豫不決。那要求是不得體的,表明有某些不信任,但是他的猶豫是多麽意味深長呀!然而,他終於回答道:
“這容易,先生。請跟我上二樓,到客廳去。”
德內裏斯向兩位年輕女士看了一眼,意思是說:
“你們看到了吧……我總是心想事成。”
但是,當他仔細觀察她倆時,又注意到她倆臉上現出震驚的表情。客廳曾經是她倆經歷苦難的地方。舊地重遊,將得到可怕的證實。範霍本也明白,就要進入一個新階段了。警探隊長貝舒呢,他感到興奮,緊跟著伯爵。
“對不起,”伯爵說道,“我給你們領路。”
他們離開那個房間,穿過地麵鋪了石板的門廳。腳步的回聲充滿了樓梯問。雷吉娜一麵上樓梯,一麵數著樓梯踏步。有二十五級踏步……二十五級!剛好是同一個數字。她再次支持不住,比先前更加厲害,走得晃晃悠悠。
大家趕緊來到她身邊問:發生了什麽事?她身體不舒服?
“不,”雷吉娜沒有睜開眼睛,低聲說道,“不……隻是有點頭昏眼花……請原諒我。”
“您應該坐下來,夫人。”伯爵一邊推開客廳的門,一邊說道。
範霍本和德內裏斯扶她到一個長沙發上坐下。但是,當阿爾萊特進了客廳,看了一眼,她喊了一聲,旋轉了幾下,就昏倒在一張圈椅裏。
於是,出現了一場慌亂,一陣有點滑稽的喧鬧。人們盲目地忽左忽右亂轉。公爵喊道:
“吉爾貝特!……熱特呂德!……快!拿嗅鹽來……拿乙醚來。弗朗索瓦,去叫吉爾貝特來。”
弗朗索瓦最先來到。他是看門人兼管家,無疑是唯一的男僕。他的妻子熱特呂德年紀跟他一樣老,皺紋卻比他多,跟著他來了。後來,進來了被伯爵叫作吉爾貝特的人,伯爵急忙對她說道:
“妹妹,這裏有兩個年輕女士感到不舒服。”
吉爾貝特·德·梅拉馬爾(離了婚,仍然用娘家的姓)身材高大,滿頭褐發,傲氣十足,五官端正,臉上青春煥發,在衣著與舉止上卻顯得有點過時。她比哥哥更溫和。她那雙黑色的眼睛分外漂亮,流露出嚴肅的神情。德內裏斯留意到她穿一件深紫紅色連衣裙,上麵有幾道黑金絲絨鑲邊。
盡管她覺得這場麵難以理解,仍然保持冷靜。她在阿爾萊特的前額上輕輕灑了點科隆香水,吩咐熱特呂德照料阿爾萊特,接著走近雷吉娜,範霍本正在雷吉娜身邊忙來忙去。讓·德內裏斯推開範霍本,為了更近地觀察他已預見的事態發展情況。吉爾貝特·德·梅拉馬爾彎下身子,說道:
“這位女士怎麽樣?大概暈得不很厲害吧?您覺得怎麽樣?”
她讓雷吉娜喚了那瓶嗅鹽。雷吉娜抬起眼皮,看見這位女士,看見她穿的有黑色金絲絨鑲邊的深紫紅色連衣裙,就突然站了起來,驚恐萬狀,喊道:
“偶然性幫了我的忙。第一次,一天早上我在地鐵裏看見您在報上刊登的啟事。我承認,那則遺失啟事立即給我深刻的印象,那些小物品並不值錢,也很零星瑣碎,您卻要登報尋找。一截藍絲帶,一個鑰匙孔蓋,一個燭台托盤,火鉗柄上的球飾,這些東西也許不值得登在報上,幾分鍾以後,我也不再想了,大概永遠不會再想,要不是……”
德內裏斯故意賣了個關子以後,繼續說道:
“親愛的表兄,您顯然知道‘跳蚤市場’吧。這個挺可愛的集市聚集的物品最為五花八門,擺放的秩序最為雜亂無章,十分有趣。就我來說,我在那裏經常找到許多有趣的東西,無論如何,我從來不為逛這個市場而遺憾。比如說,那天早上,我翻出一個魯昂古瓷聖水缸,雖然破了,經過修補,卻具有迷人的風格……一個有蓋大湯碗……一個頂針……總之,有一些意外的收穫。突然,在人行道的鋪石板上,在一堆亂七八糟扔在那裏的不值錢的用具中間,我注意到一截絲帶……是的,親愛的表兄,一截拉鈴藍絲帶,用舊了的,已經褪色。而且,旁邊有一個鑰匙孔蓋,一個銀燭台托盤……”
德·梅拉馬爾先生的態度忽然改變。他極端激動不安地喊道:
“這些物品!這可能嗎?!恰好是我要求收回的!但是,我到哪裏去找呢?先生。怎樣才能收回它們呢?”
“向我要嘛,十分簡單。”
“嗯!……您買下了它們!什麽價錢?我給你兩倍、三倍的錢!但是,我一定要……”
德內裏斯安慰他。
“讓我送給您吧,親愛的表兄。我全部買下來,隻花了十三法郎五十生丁。”
“它們在您家裏嗎?”
“它們就在這裏,在我的口袋裏。我剛回家去取來的。”
德·梅拉馬爾伯爵恬不知恥地伸出手來。
“等一等,”讓·德內裏斯說道,顯得快活。“我想得到小小的補償……噢!非常小的補償。但是,我好奇,生來就非常好奇……我希望看一看這些物品原來擺放的位置……知道您為什麽如此珍視它們。”
伯爵猶豫不決。那要求是不得體的,表明有某些不信任,但是他的猶豫是多麽意味深長呀!然而,他終於回答道:
“這容易,先生。請跟我上二樓,到客廳去。”
德內裏斯向兩位年輕女士看了一眼,意思是說:
“你們看到了吧……我總是心想事成。”
但是,當他仔細觀察她倆時,又注意到她倆臉上現出震驚的表情。客廳曾經是她倆經歷苦難的地方。舊地重遊,將得到可怕的證實。範霍本也明白,就要進入一個新階段了。警探隊長貝舒呢,他感到興奮,緊跟著伯爵。
“對不起,”伯爵說道,“我給你們領路。”
他們離開那個房間,穿過地麵鋪了石板的門廳。腳步的回聲充滿了樓梯問。雷吉娜一麵上樓梯,一麵數著樓梯踏步。有二十五級踏步……二十五級!剛好是同一個數字。她再次支持不住,比先前更加厲害,走得晃晃悠悠。
大家趕緊來到她身邊問:發生了什麽事?她身體不舒服?
“不,”雷吉娜沒有睜開眼睛,低聲說道,“不……隻是有點頭昏眼花……請原諒我。”
“您應該坐下來,夫人。”伯爵一邊推開客廳的門,一邊說道。
範霍本和德內裏斯扶她到一個長沙發上坐下。但是,當阿爾萊特進了客廳,看了一眼,她喊了一聲,旋轉了幾下,就昏倒在一張圈椅裏。
於是,出現了一場慌亂,一陣有點滑稽的喧鬧。人們盲目地忽左忽右亂轉。公爵喊道:
“吉爾貝特!……熱特呂德!……快!拿嗅鹽來……拿乙醚來。弗朗索瓦,去叫吉爾貝特來。”
弗朗索瓦最先來到。他是看門人兼管家,無疑是唯一的男僕。他的妻子熱特呂德年紀跟他一樣老,皺紋卻比他多,跟著他來了。後來,進來了被伯爵叫作吉爾貝特的人,伯爵急忙對她說道:
“妹妹,這裏有兩個年輕女士感到不舒服。”
吉爾貝特·德·梅拉馬爾(離了婚,仍然用娘家的姓)身材高大,滿頭褐發,傲氣十足,五官端正,臉上青春煥發,在衣著與舉止上卻顯得有點過時。她比哥哥更溫和。她那雙黑色的眼睛分外漂亮,流露出嚴肅的神情。德內裏斯留意到她穿一件深紫紅色連衣裙,上麵有幾道黑金絲絨鑲邊。
盡管她覺得這場麵難以理解,仍然保持冷靜。她在阿爾萊特的前額上輕輕灑了點科隆香水,吩咐熱特呂德照料阿爾萊特,接著走近雷吉娜,範霍本正在雷吉娜身邊忙來忙去。讓·德內裏斯推開範霍本,為了更近地觀察他已預見的事態發展情況。吉爾貝特·德·梅拉馬爾彎下身子,說道:
“這位女士怎麽樣?大概暈得不很厲害吧?您覺得怎麽樣?”
她讓雷吉娜喚了那瓶嗅鹽。雷吉娜抬起眼皮,看見這位女士,看見她穿的有黑色金絲絨鑲邊的深紫紅色連衣裙,就突然站了起來,驚恐萬狀,喊道: