“哦!”布裏奇特說,她仔細想了想。“您的意思是——她認識的某個人同這起搶劫案有牽連。”
總警督戴維站起身。
“我想我要問的就這些,”他說,“肯定你再沒什麽要告訴我的嗎?你的朋友那天沒去別的什麽地方嗎?或那前一天?”
博拉德先生和邦德大街上的商店再次浮現在布裏奇特眼前。
“沒有。”她說道。
“我覺得你還有什麽沒告訴我。”總警督戴維說。
布裏奇特感激地抓住這根救命稻草。
“哦,我忘了,”她說,“是的。我是說她確實去找了幾個律師——這些律師都是受託人——想查出點什麽。”
“哦,她去找了幾個律師,這些律師都是受託人。我想你並不知道他們的名字?”
“他們叫埃格頓——福布斯,埃格頓什麽的,”布裏奇特說,“很多名字。
我想差不多就這樣。”
“我知道了。她想查出點什麽,是嗎?”
“她想知道她有多少錢。”布裏奇特說。
總警督戴維揚了揚眉毛。
“真的!”他說,“有意思。她自己怎麽不知道呢?”
“哦,因為人們從不跟她談錢的事,”布裏奇特說,“他們好像覺得你知道自己實際有多少錢對你並不好。”
“她非常想知道,對嗎?”
“對,”布裏奇特說,“我覺得她認為這問題很重要。”
“嗯,謝謝你,”總警督戴維說,“你幫了我很大的忙。”
上一章 下一章 回首頁出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)伯特倫旅館之謎—第二十三章伯特倫旅館之謎第二十三章理察·埃格頓又看了看麵前的公務名片,然後抬頭盯著總警督的臉。
“奇怪的事情。”他說。
“是的,閣下,”總警督戴維說,“非常奇怪的事情。”
“大霧中的,”埃格頓說,“伯特倫旅館。是的,昨晚的霧可真大。我想你們在霧天總發生很多這樣的事情吧?搶手提袋——這一類的事?”
“並不完全那樣,”“老爹”說,“沒有人企圖從布萊克小姐身上搶走任何東西。”
“子彈是從哪射過來的?”
“由於大霧我們不能確定。她自己也不能確定。但是我們認為——這似乎是最好的看法——那人可能就站在那片地區。”
“你說,他向她開了兩槍?”
“對。頭一槍打偏了。門衛正站在旅館的大門外,他衝上前去,剛將她推到身後,那人又開了第二槍。”
“這樣反倒打中了他,是嗎?”
“對。”
“真是個勇士。”
“是的,他很勇敢,”總警督說,“他的服役記錄非常出色。是個愛爾蘭人。”
“他叫什麽?”
“戈爾曼。麥可·戈爾曼。”
“麥可·戈爾曼。”埃格頓皺了一會兒眉頭。“不,”他說,“剛才我覺得這名字有點耳熟。”
“當然,是個非常普通的名字。不管怎麽說,他救了姑娘的性命。”
“您到我這兒來到底是為了什麽,總警督先生?”
“我希望了解一些情況。要知道,對這次致命襲擊的受害者的情況我們掌握得越充分越好。”
“哦,當然,當然。可是,說實在的,打她小時候起,我隻見過她兩次。”
“大約一個星期前她來拜訪您的時候,您見過她,是嗎?”
“是的,非常正確。您到底想知道些什麽?如果是關於她的個性,她的朋友是誰,或者關於她的男友或者情侶之間的爭吵——諸如此類的事情——您最好去找一個女人問問。我想,有一個把她從義大利帶回來的卡彭特太太,還有一個她在肯特與之生活在一起的梅爾福特太太。”
“我已經見過梅爾福特太太了。”
“哦。”
“沒用,一點幫助都沒有,先生。我並不怎麽想了解這位姑娘的個人情況,況且,我已經親自見過她了,而且聽到了她能告訴我的——或者說她願意告訴我的……”
看到埃格頓的眉毛飛快地動了動,他知道對方對他使用“願意”這個詞表示欣賞。
“我得知她為什麽事情而焦慮不安、擔驚受怕,而且確信她的生命正處於危險之中。她來見您的時候,您有這樣的印象嗎?”
“沒有,”埃格頓慢慢說道,“沒有,我不那樣認為,但她的確說了幾件讓我覺得奇怪的事情。”
“比方說……”
“嗯,她想知道如果她突然死去誰會受益?”
“啊,”總警督戴維說,“這麽說她也想到了這種可能性,不是嗎?——她可能突然死去。有意思。”
“她心裏肯定有事,但我不知道那是什麽。她還想知道她有多少錢——或者說當她二十一歲的時候會有多少錢。這點也許稍容易理解一點。”
總警督戴維站起身。
“我想我要問的就這些,”他說,“肯定你再沒什麽要告訴我的嗎?你的朋友那天沒去別的什麽地方嗎?或那前一天?”
博拉德先生和邦德大街上的商店再次浮現在布裏奇特眼前。
“沒有。”她說道。
“我覺得你還有什麽沒告訴我。”總警督戴維說。
布裏奇特感激地抓住這根救命稻草。
“哦,我忘了,”她說,“是的。我是說她確實去找了幾個律師——這些律師都是受託人——想查出點什麽。”
“哦,她去找了幾個律師,這些律師都是受託人。我想你並不知道他們的名字?”
“他們叫埃格頓——福布斯,埃格頓什麽的,”布裏奇特說,“很多名字。
我想差不多就這樣。”
“我知道了。她想查出點什麽,是嗎?”
“她想知道她有多少錢。”布裏奇特說。
總警督戴維揚了揚眉毛。
“真的!”他說,“有意思。她自己怎麽不知道呢?”
“哦,因為人們從不跟她談錢的事,”布裏奇特說,“他們好像覺得你知道自己實際有多少錢對你並不好。”
“她非常想知道,對嗎?”
“對,”布裏奇特說,“我覺得她認為這問題很重要。”
“嗯,謝謝你,”總警督戴維說,“你幫了我很大的忙。”
上一章 下一章 回首頁出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)伯特倫旅館之謎—第二十三章伯特倫旅館之謎第二十三章理察·埃格頓又看了看麵前的公務名片,然後抬頭盯著總警督的臉。
“奇怪的事情。”他說。
“是的,閣下,”總警督戴維說,“非常奇怪的事情。”
“大霧中的,”埃格頓說,“伯特倫旅館。是的,昨晚的霧可真大。我想你們在霧天總發生很多這樣的事情吧?搶手提袋——這一類的事?”
“並不完全那樣,”“老爹”說,“沒有人企圖從布萊克小姐身上搶走任何東西。”
“子彈是從哪射過來的?”
“由於大霧我們不能確定。她自己也不能確定。但是我們認為——這似乎是最好的看法——那人可能就站在那片地區。”
“你說,他向她開了兩槍?”
“對。頭一槍打偏了。門衛正站在旅館的大門外,他衝上前去,剛將她推到身後,那人又開了第二槍。”
“這樣反倒打中了他,是嗎?”
“對。”
“真是個勇士。”
“是的,他很勇敢,”總警督說,“他的服役記錄非常出色。是個愛爾蘭人。”
“他叫什麽?”
“戈爾曼。麥可·戈爾曼。”
“麥可·戈爾曼。”埃格頓皺了一會兒眉頭。“不,”他說,“剛才我覺得這名字有點耳熟。”
“當然,是個非常普通的名字。不管怎麽說,他救了姑娘的性命。”
“您到我這兒來到底是為了什麽,總警督先生?”
“我希望了解一些情況。要知道,對這次致命襲擊的受害者的情況我們掌握得越充分越好。”
“哦,當然,當然。可是,說實在的,打她小時候起,我隻見過她兩次。”
“大約一個星期前她來拜訪您的時候,您見過她,是嗎?”
“是的,非常正確。您到底想知道些什麽?如果是關於她的個性,她的朋友是誰,或者關於她的男友或者情侶之間的爭吵——諸如此類的事情——您最好去找一個女人問問。我想,有一個把她從義大利帶回來的卡彭特太太,還有一個她在肯特與之生活在一起的梅爾福特太太。”
“我已經見過梅爾福特太太了。”
“哦。”
“沒用,一點幫助都沒有,先生。我並不怎麽想了解這位姑娘的個人情況,況且,我已經親自見過她了,而且聽到了她能告訴我的——或者說她願意告訴我的……”
看到埃格頓的眉毛飛快地動了動,他知道對方對他使用“願意”這個詞表示欣賞。
“我得知她為什麽事情而焦慮不安、擔驚受怕,而且確信她的生命正處於危險之中。她來見您的時候,您有這樣的印象嗎?”
“沒有,”埃格頓慢慢說道,“沒有,我不那樣認為,但她的確說了幾件讓我覺得奇怪的事情。”
“比方說……”
“嗯,她想知道如果她突然死去誰會受益?”
“啊,”總警督戴維說,“這麽說她也想到了這種可能性,不是嗎?——她可能突然死去。有意思。”
“她心裏肯定有事,但我不知道那是什麽。她還想知道她有多少錢——或者說當她二十一歲的時候會有多少錢。這點也許稍容易理解一點。”