布裏奇特張著嘴呆呆地看著他。
“這麽說您知道?”
“我說得對嗎?”
“對——我想是這樣的。她有一張他的照片,從報紙上剪下來的。她把它藏在長襪裏麵。”
“那可能隻是個偶像英雄,對嗎?”
“當然可能,可我覺得它並不是。”
“她在這兒,在這個國家和他見過麵嗎?你知不知道?”
“我不知道。你要知道,實際上我不知道從義大利回來之後她都在幹些什麽?”
“她去倫敦看牙醫,”戴維提示她,“要麽她是這樣說的。但她卻到你這兒來了。她給梅爾福茲太太打電話,說起一位老家庭教師的事。”
布裏奇特輕輕地咯咯笑了起來。
“那不是真的,對嗎?”總警督微笑著說,“她實際去了哪兒?”
布裏奇特猶豫了一下然後說:“她去了愛爾蘭。”
“她去了愛爾蘭,是嗎?為什麽?”
“她不願告訴我。她說她必須查出某件事情的真相。”
“你知道她去了愛爾蘭的什麽地方嗎?”
“不太確切。她提到過一個地方,巴利什麽的,巴利高蘭,我想是這個地方。”
“我明白了。你肯定她去了愛爾蘭?”
“我在肯辛頓機場為她送行。她乘坐的是林格斯航空公司的班機。”
“她什麽時候回來的?”
“第二天。”
“也是坐飛機?”
“是的。”
“你能肯定嗎?她是坐飛機回來的?”
“呃,我想她是的!”
“她拿著返程機票嗎?”
“沒有,她沒拿。我記得。”
“她有沒有可能是通過另外一種方式返回的?”
“對,我想是可能的。”
“她可能是,比方說,坐愛爾蘭郵車回來的?”
“她沒說。”
“但她也沒說她是坐飛機回來的,對嗎?”
“對,”布裏奇特同意道,“可是她為什麽要坐船又坐火車而不坐飛機回來呢?”
“嗯,要是她已經查明了她想知道的事情的真相而又沒有地方可呆,她可能覺得坐晚上的郵車回來更容易些。”
“對呀,我想她是有可能這樣做的。”
戴維微微笑了笑。
“我想,你們現在的這些小姑娘,”他說,“一說旅行想到的隻是坐飛機,是這樣子的嗎?”
“我想我們真是這樣的。”布裏奇特同意道。
“不管怎樣,她回到英格蘭。然後發生了什麽事情嗎?她有沒有來過你這兒或者給你打電話?”
“她打過電話。”
“在那天的什麽時候?”
“哦,在上午的某個時候。對了,我想肯定是十一點或十二點的時候。”
“她說了些什麽?”
“嗯,她隻是問是否一切正常。”
“一切都正常嗎?”
“不,不正常,因為,要知道,梅爾福茲太太打來的電話讓媽媽接了,於是情況變得非常不妙,我那時不知說什麽好。於是埃爾韋拉說她就不來昂斯洛廣場,但她會給她的米爾德裏德表姐打電話盡量編造些藉口。”
“你能記得的就這些?”
“就這些。”布裏奇特說,還保留了一些情況。她想到了博拉德先生和那手鐲。那當然是件她不想告訴總警督戴維的事情。“老爹”清楚地知道還有些事情沒告訴他,他隻能希望那些事情和他的調查沒有關係。他又問道:
“你認為你的朋友真的害怕某個人或某件事?”
“是的。”
“她跟你提起過或者你跟她提起過這件事嗎?”
“哦,我直截了當地問過她。開始她說沒有,然後又承認她的確是害怕。我知道她是的,”布裏奇特情緒激動地繼續說道,“她處境危險,她對這深信不疑。但我不知道為什麽會這樣,這是怎麽產生的,對此我一無所知。”
“你對這點如此肯定,和那個上午有關,是不是,她從愛爾蘭返回的那個上午?”
“是的,是的。我就是那時覺得非常肯定。”
“那天早上,她可能是坐愛爾蘭郵車回來的嗎?”
“我覺得她不可能那麽做。你為什麽不問問她呢?”
“我最終很可能會問她的。但我不想讓人注意到這點,暫時還不想。這可能隻會使她的處境更加危險。”
布裏奇特瞪圓了眼睛。
“您是什麽意思?”
“你可能不記得,布裏奇特小姐,愛爾蘭郵車搶劫案就是在那個晚上——其實是淩晨——發生的。”
“您是說埃爾韋拉經歷了那件事卻跟我隻字沒提?”
“我也希望這不大可能,”“老爹”說,“但我想到她可能看到了與愛爾蘭郵車有關的什麽東西或什麽人或什麽事件。比方說,她可能看到了她認識的人,這使她身處危險之中。”
“這麽說您知道?”
“我說得對嗎?”
“對——我想是這樣的。她有一張他的照片,從報紙上剪下來的。她把它藏在長襪裏麵。”
“那可能隻是個偶像英雄,對嗎?”
“當然可能,可我覺得它並不是。”
“她在這兒,在這個國家和他見過麵嗎?你知不知道?”
“我不知道。你要知道,實際上我不知道從義大利回來之後她都在幹些什麽?”
“她去倫敦看牙醫,”戴維提示她,“要麽她是這樣說的。但她卻到你這兒來了。她給梅爾福茲太太打電話,說起一位老家庭教師的事。”
布裏奇特輕輕地咯咯笑了起來。
“那不是真的,對嗎?”總警督微笑著說,“她實際去了哪兒?”
布裏奇特猶豫了一下然後說:“她去了愛爾蘭。”
“她去了愛爾蘭,是嗎?為什麽?”
“她不願告訴我。她說她必須查出某件事情的真相。”
“你知道她去了愛爾蘭的什麽地方嗎?”
“不太確切。她提到過一個地方,巴利什麽的,巴利高蘭,我想是這個地方。”
“我明白了。你肯定她去了愛爾蘭?”
“我在肯辛頓機場為她送行。她乘坐的是林格斯航空公司的班機。”
“她什麽時候回來的?”
“第二天。”
“也是坐飛機?”
“是的。”
“你能肯定嗎?她是坐飛機回來的?”
“呃,我想她是的!”
“她拿著返程機票嗎?”
“沒有,她沒拿。我記得。”
“她有沒有可能是通過另外一種方式返回的?”
“對,我想是可能的。”
“她可能是,比方說,坐愛爾蘭郵車回來的?”
“她沒說。”
“但她也沒說她是坐飛機回來的,對嗎?”
“對,”布裏奇特同意道,“可是她為什麽要坐船又坐火車而不坐飛機回來呢?”
“嗯,要是她已經查明了她想知道的事情的真相而又沒有地方可呆,她可能覺得坐晚上的郵車回來更容易些。”
“對呀,我想她是有可能這樣做的。”
戴維微微笑了笑。
“我想,你們現在的這些小姑娘,”他說,“一說旅行想到的隻是坐飛機,是這樣子的嗎?”
“我想我們真是這樣的。”布裏奇特同意道。
“不管怎樣,她回到英格蘭。然後發生了什麽事情嗎?她有沒有來過你這兒或者給你打電話?”
“她打過電話。”
“在那天的什麽時候?”
“哦,在上午的某個時候。對了,我想肯定是十一點或十二點的時候。”
“她說了些什麽?”
“嗯,她隻是問是否一切正常。”
“一切都正常嗎?”
“不,不正常,因為,要知道,梅爾福茲太太打來的電話讓媽媽接了,於是情況變得非常不妙,我那時不知說什麽好。於是埃爾韋拉說她就不來昂斯洛廣場,但她會給她的米爾德裏德表姐打電話盡量編造些藉口。”
“你能記得的就這些?”
“就這些。”布裏奇特說,還保留了一些情況。她想到了博拉德先生和那手鐲。那當然是件她不想告訴總警督戴維的事情。“老爹”清楚地知道還有些事情沒告訴他,他隻能希望那些事情和他的調查沒有關係。他又問道:
“你認為你的朋友真的害怕某個人或某件事?”
“是的。”
“她跟你提起過或者你跟她提起過這件事嗎?”
“哦,我直截了當地問過她。開始她說沒有,然後又承認她的確是害怕。我知道她是的,”布裏奇特情緒激動地繼續說道,“她處境危險,她對這深信不疑。但我不知道為什麽會這樣,這是怎麽產生的,對此我一無所知。”
“你對這點如此肯定,和那個上午有關,是不是,她從愛爾蘭返回的那個上午?”
“是的,是的。我就是那時覺得非常肯定。”
“那天早上,她可能是坐愛爾蘭郵車回來的嗎?”
“我覺得她不可能那麽做。你為什麽不問問她呢?”
“我最終很可能會問她的。但我不想讓人注意到這點,暫時還不想。這可能隻會使她的處境更加危險。”
布裏奇特瞪圓了眼睛。
“您是什麽意思?”
“你可能不記得,布裏奇特小姐,愛爾蘭郵車搶劫案就是在那個晚上——其實是淩晨——發生的。”
“您是說埃爾韋拉經歷了那件事卻跟我隻字沒提?”
“我也希望這不大可能,”“老爹”說,“但我想到她可能看到了與愛爾蘭郵車有關的什麽東西或什麽人或什麽事件。比方說,她可能看到了她認識的人,這使她身處危險之中。”