第96頁
骨頭在說話DEJA DEAD 作者:[美]凱絲·萊克斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“妓女?”
“當然,許多妓女願意有限度地配合嫖客提出的怪異要求。”
“這樣可以減低變態狂的犯罪欲?”
“隻有在這些女人願意配合的時候。當她開始厭煩,不願再做出氣筒時,便有可能拒絕,或是威協要公開變態狂的行為。於是變態狂一怒之下會殺掉他的性伴侶,之後就樂在其中,無法停止。”
有時候我實在聽不懂約翰的話。
“等等,無生命的物體是指哪些?”
“圖片、玩偶、衣服,任何物品都有可能。此外,他們通常對黑人、同性戀及婦人懷有強烈的恨意,還會以角色扮演的方式來進行他們的變態行為。”
我聽見他那邊傳來“歌劇鬼影”的樂聲。
“如果一個變態狂借物品來泄憤,就比較不容易動殺機嗎?”
“或許。問題是這種替代品可以滿足他多久。今天一張照片可以滿足他,明天就不一定了。”
“一個變態狂會同時有兩種不同的行為模式嗎?”
“同時?”
“殺掉某些女人,而對另外一些卻隻是跟蹤、騷擾。”
“當然,被害者的行為有可能影響變態狂的決定。她的舉動或許讓他覺得受辱或被排斥,或是說錯話、走錯方向,這些不自覺的行為會造成不同的結果。別忘了,在找上他的獵物前,這類連續殺人犯其實都沒有見過被害人,她們隻是他夢裏的角色,他派給不同的女人不同的角色。他可能是個好丈夫,隻出外獵殺陌生人;他可能視甲女子為俎上肉,對乙女子卻極其友善。”
“也就是說,即使變態狂已經開始殺人,他還是有可能再恢復以前較溫和的行為模式。”
“有可能。”
“也就是說,一個看起來沒有大礙的窺探者,也可能搖身一變成為冷血殺手。”
“當然。”
“一個隻是跟蹤、打搔擾電話、寄恐怖圖片的變態,即使他總是離你遠遠的,也有可能是個危險炸彈。”
“你指的是聖傑魁斯?”
“我有說嗎?”
“我隻是猜測你在講他,或是某個你們在調查的嫌犯。“
“約翰,這是個人事件。”
“什麽意思?”
我把戈碧的恐懼、失蹤,我的憤怒、擔心,一切都告訴了約翰。
“該死!你怎麽會捲入這種事情?這傢夥聽起來就不是個好東西。這個窺探戈碧的人不是沒有可能是聖傑魁斯。他同樣喜歡跟蹤女人,沒有內髒的女人圖片代表他異常的性生活,和傷害他人身體的嗜好。就像聖傑魁斯,或是其他變態,殺害女人後還要分割她們,將屍體肢解。你認為呢?”
我沒有開口。
“戈碧什麽時候開始注意到這傢夥的行為?”
“我不知道。”
“是在這幾件案子爆發之後嗎?”
“我不知道。”
“那你知道什麽?”
“並不多,我隻聽說這傢夥常和妓女混在一起,用錢滿足性慾,喜歡把玩女人內衣,隨身攜帶刀刃。大部分女人對他都沒好感。”
“唐普,我希望你把這件事告訴專案小組的警探,讓他們去查一查。雖然你說戈碧經常這樣神出鬼沒,可能隻是你瞎操心,但她總是你的朋友,加上你也曾遭受陌生人的威協。想想那塊頭蓋骨,和那個跟蹤你的男人,所以還是小心點好。”
“或許吧!”
“戈碧在向你求救後失蹤,要求他們替你查並不過分。”
“是啊,克勞得爾會馬上衝出門,隨便抓個‘睡衣人’回來。”
“睡衣人?哪來的名詞?你大概和警察混在一起太久了。”
這名詞怎麽冒出來的?應該是上次那件闖入臥房的案子吧?
“曾經有個瘋子闖入民宅,用女主人的睡衣做成假人,再把假人亂捅幾刀。這是好幾年前的事了,他們叫他‘傻蛋’。”
“你們那麽多年都抓不到,這傢夥可一點都不傻。”
“我指的不是這個,而是因為他的行為活像個智障。”
約翰又說了一些事,但是我已經無法再聽下去了。所有的事情在腦袋裏閃過:傻蛋、內衣、刀子、叫茱莉的妓女陪那個變態玩性遊戲、分屍素描上的文字“都擋不住我”、博傑街的公寓裏發現用x記號標記起來的新聞剪報、在我院子裏發現的頭蓋骨、清晨4點出現的戈碧、家裏淩亂的客房。
“約翰,我得掛電話了。”
“唐普,答應我你會聽我的話。雖然我們沒有證據,但跟蹤戈碧的人很有可能就是你要抓的兇手。如果真是這樣,你的處境將非常危險。他有你的照片,知道你是誰,住在哪裏,更視你為必須去除的障礙。葛麗絲的頭骨或許就是他的傑作。”
約翰說的話我一句也沒聽進去。我的思緒早已飛至別處。
我開了30分鍾的車才通過市中心,到達緬恩區,找到上次停車的那條巷子。巷口有一個酒鬼倒在牆腳,他一看到我,便伸手向我要錢。
我掏掏口袋,丟了一個銅板給他。也許他可以幫忙看車。
“當然,許多妓女願意有限度地配合嫖客提出的怪異要求。”
“這樣可以減低變態狂的犯罪欲?”
“隻有在這些女人願意配合的時候。當她開始厭煩,不願再做出氣筒時,便有可能拒絕,或是威協要公開變態狂的行為。於是變態狂一怒之下會殺掉他的性伴侶,之後就樂在其中,無法停止。”
有時候我實在聽不懂約翰的話。
“等等,無生命的物體是指哪些?”
“圖片、玩偶、衣服,任何物品都有可能。此外,他們通常對黑人、同性戀及婦人懷有強烈的恨意,還會以角色扮演的方式來進行他們的變態行為。”
我聽見他那邊傳來“歌劇鬼影”的樂聲。
“如果一個變態狂借物品來泄憤,就比較不容易動殺機嗎?”
“或許。問題是這種替代品可以滿足他多久。今天一張照片可以滿足他,明天就不一定了。”
“一個變態狂會同時有兩種不同的行為模式嗎?”
“同時?”
“殺掉某些女人,而對另外一些卻隻是跟蹤、騷擾。”
“當然,被害者的行為有可能影響變態狂的決定。她的舉動或許讓他覺得受辱或被排斥,或是說錯話、走錯方向,這些不自覺的行為會造成不同的結果。別忘了,在找上他的獵物前,這類連續殺人犯其實都沒有見過被害人,她們隻是他夢裏的角色,他派給不同的女人不同的角色。他可能是個好丈夫,隻出外獵殺陌生人;他可能視甲女子為俎上肉,對乙女子卻極其友善。”
“也就是說,即使變態狂已經開始殺人,他還是有可能再恢復以前較溫和的行為模式。”
“有可能。”
“也就是說,一個看起來沒有大礙的窺探者,也可能搖身一變成為冷血殺手。”
“當然。”
“一個隻是跟蹤、打搔擾電話、寄恐怖圖片的變態,即使他總是離你遠遠的,也有可能是個危險炸彈。”
“你指的是聖傑魁斯?”
“我有說嗎?”
“我隻是猜測你在講他,或是某個你們在調查的嫌犯。“
“約翰,這是個人事件。”
“什麽意思?”
我把戈碧的恐懼、失蹤,我的憤怒、擔心,一切都告訴了約翰。
“該死!你怎麽會捲入這種事情?這傢夥聽起來就不是個好東西。這個窺探戈碧的人不是沒有可能是聖傑魁斯。他同樣喜歡跟蹤女人,沒有內髒的女人圖片代表他異常的性生活,和傷害他人身體的嗜好。就像聖傑魁斯,或是其他變態,殺害女人後還要分割她們,將屍體肢解。你認為呢?”
我沒有開口。
“戈碧什麽時候開始注意到這傢夥的行為?”
“我不知道。”
“是在這幾件案子爆發之後嗎?”
“我不知道。”
“那你知道什麽?”
“並不多,我隻聽說這傢夥常和妓女混在一起,用錢滿足性慾,喜歡把玩女人內衣,隨身攜帶刀刃。大部分女人對他都沒好感。”
“唐普,我希望你把這件事告訴專案小組的警探,讓他們去查一查。雖然你說戈碧經常這樣神出鬼沒,可能隻是你瞎操心,但她總是你的朋友,加上你也曾遭受陌生人的威協。想想那塊頭蓋骨,和那個跟蹤你的男人,所以還是小心點好。”
“或許吧!”
“戈碧在向你求救後失蹤,要求他們替你查並不過分。”
“是啊,克勞得爾會馬上衝出門,隨便抓個‘睡衣人’回來。”
“睡衣人?哪來的名詞?你大概和警察混在一起太久了。”
這名詞怎麽冒出來的?應該是上次那件闖入臥房的案子吧?
“曾經有個瘋子闖入民宅,用女主人的睡衣做成假人,再把假人亂捅幾刀。這是好幾年前的事了,他們叫他‘傻蛋’。”
“你們那麽多年都抓不到,這傢夥可一點都不傻。”
“我指的不是這個,而是因為他的行為活像個智障。”
約翰又說了一些事,但是我已經無法再聽下去了。所有的事情在腦袋裏閃過:傻蛋、內衣、刀子、叫茱莉的妓女陪那個變態玩性遊戲、分屍素描上的文字“都擋不住我”、博傑街的公寓裏發現用x記號標記起來的新聞剪報、在我院子裏發現的頭蓋骨、清晨4點出現的戈碧、家裏淩亂的客房。
“約翰,我得掛電話了。”
“唐普,答應我你會聽我的話。雖然我們沒有證據,但跟蹤戈碧的人很有可能就是你要抓的兇手。如果真是這樣,你的處境將非常危險。他有你的照片,知道你是誰,住在哪裏,更視你為必須去除的障礙。葛麗絲的頭骨或許就是他的傑作。”
約翰說的話我一句也沒聽進去。我的思緒早已飛至別處。
我開了30分鍾的車才通過市中心,到達緬恩區,找到上次停車的那條巷子。巷口有一個酒鬼倒在牆腳,他一看到我,便伸手向我要錢。
我掏掏口袋,丟了一個銅板給他。也許他可以幫忙看車。