第72頁
骨頭在說話DEJA DEAD 作者:[美]凱絲·萊克斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
接線生回來了,她肯定萊恩不在那裏。我隻好再留個話,便掛斷電話,等明天再和他聯絡。
這些五乘七彩色相片的攝影位置較近一些,而且屍體也清理過了,一些拍立得相片看不出的細節,現在都清晰可見。這個小動物被剝了皮、切成數塊。拍照片的人也許是但尼斯,他已經把屍塊按原來的位置排列好,才開始拍攝。
我翻開這些照片,不由得想到肉商宰好待燉的兔子。隻有一個部分例外,第15張相片展示出一隻細小手臂的末端,有四根完整的指頭和一根向手掌內捲曲的拇指。
最後兩張照片拍的是猴子的頭部。去掉毛皮,猴子的頭部看起來真的很像初生胎兒,赤裸而脆弱,隻有椏柑大小。不過,盡管它臉看起來很平,五官酷似人類,但不需要請教珍·古德(jane goodall),就能知道它不是人類小孩。它的嘴裏長滿牙齒,連臼齒也長出來了。我計算了一下,上下左右各有三顆小臼齒。這隻“終站猿猴”是從南美來的。
這隻是另一個動物屍體的案子,我對自己說,一邊把照片放回信封。我們經常會處理這種案件,被獵人遺棄剝了皮的熊爪、被宰殺豬羊的廢棄器官、被丟人河中的狗或貓。總是會有人誤把它們的屍體當成是人。不過,人類的殘忍總是讓我震驚不已。我永遠也沒辦法適應。
為什麽這個案子會引我注意?我又看了一次五乘七照片。我知道,是因為猴子也是被人分屍的。很好。我們經常看到動物屍體,有些混蛋會以虐殺動物為樂。就這件案子而言,也許是一位被當掉的學生,拿教授養的猴子出氣。
看到第15張相片時,我停住了,目光被釘死在相片上。再一次,我又感到胃部打起結來,我看著這張相片,伸手拿起電話。
--------------------------------------文學殿堂 瘋馬掃描校對 http://.yesho/wenxue/</a>轉貼請保留站台信息。
[到下頁]
骨頭在說話 二十三
在下課後,再也沒有比學校大樓更空的地方。這使我想到中子彈爆炸後的遺蹟。日光燈照耀,水池噴著泉水,鍾聲按時響起,電腦終端機詭異地運作,人們都不見了。沒有人交頭接耳,沒有人疾步跑向課堂,也沒有鍵盤敲打聲。整個校園沉靜得就像地下墓穴。
我坐在魁北克大學派克·拜雷教授的辦公室外的長椅上。離開法醫研究所後,我先到健身房運動,再到超市買了一些日用品,然後吃了一份蛤蜊醬義大利麵。現在,我則是一個人不耐煩地在此等侯著。
若說生物係很安靜,不如說它像誇克一樣小。樓上樓下各教室辦公室的房門都早已關上,而我不僅把走廊上布告欄的內容全看過,而且看了兩次。
我第一百萬次低頭看表——晚間9點12分。該死,他9點下課,現在早該出現了。至少,他的助教是這麽說。我站起來,來回距步。似乎等人就一定要踱步……9點14分。混帳。
9點30分,我放棄了。當我把皮包掛上肩,準備離開時,我聽見從視線以外的地方傳來一扇門開啟的聲音。一會兒後,一個抱著一大疊實驗書籍的男人匆忙從轉角走來。他穿著一件破舊的羊毛衫,一邊走一邊調整手臂姿勢,以防書本掉落。我猜他的年紀大約40歲左右。
他看到我,便停下腳步,臉上沒有任何表情。我正準備自我介紹時,一本書從最上層滑落。我們一起向前想接住那本書,結果,他原本捧住的書全垮了。大大小小的書本像紐約市新年灑的碎彩紙般,一下子全四散在地上。我們一起花了幾分鍾把書一本一本撿起來,然後他打開辦公室大門,把這整疊書放在桌子上。
“很抱歉,”他講的英文有濃厚的法國腔。“我……”
“不要緊,”我說:“我一定嚇到你了。”
“是……哦,不。是我不對,我應該分兩次拿。我每次都這樣。”他說的並不是美式英語。
“這都是實驗用書?”
“是的。我剛才教的是生態學。”
在河岸那端,夕陽的光芒透進窗內,輕輕映在他的身上。蒼白粉紅的膚色,漿果般紅的雙頰,香英蘭色的頭髮。他的鬍子和睫毛都是琥珀色的。他整個人像是燒出來的,而不是曬出來的。
“聽起來滿有趣的。”
“希望我學生們也這麽想。我能……”
“我是唐普·布蘭納,”我說,從皮包裏掏出一張名片給他。“你的助教說我可以在這個時候來找你。”
他接過名片,我把來意表明。
“沒錯,我記得那件事。那隻猴子不見了害我難過得要死,它總是逗人開心。”突然,他叫道。“你何不坐下來談?”
我還來不及反應,他便匆忙把一張椅子上疊的書籍雜物全搬到地上。我趁機環顧四周。他的小辦公室讓我聯想起洋基隊的體育館。
在辦公室內每一寸牆壁上,隻要有空位,就貼上各種運動的照片。棘魚、珠雞、狨猴、疣豬,甚至土豚,完全不按動物分類法,亂七八糟地掛在牆上。
我們麵對麵坐著。他坐在辦公桌後,腳擱在一隻拉出一半的抽屜上,而我則坐在挪出空位的椅子上。
“沒錯,它真能逗人開心,”他又說了一次,然後話題一轉。“你是人類學家?”
這些五乘七彩色相片的攝影位置較近一些,而且屍體也清理過了,一些拍立得相片看不出的細節,現在都清晰可見。這個小動物被剝了皮、切成數塊。拍照片的人也許是但尼斯,他已經把屍塊按原來的位置排列好,才開始拍攝。
我翻開這些照片,不由得想到肉商宰好待燉的兔子。隻有一個部分例外,第15張相片展示出一隻細小手臂的末端,有四根完整的指頭和一根向手掌內捲曲的拇指。
最後兩張照片拍的是猴子的頭部。去掉毛皮,猴子的頭部看起來真的很像初生胎兒,赤裸而脆弱,隻有椏柑大小。不過,盡管它臉看起來很平,五官酷似人類,但不需要請教珍·古德(jane goodall),就能知道它不是人類小孩。它的嘴裏長滿牙齒,連臼齒也長出來了。我計算了一下,上下左右各有三顆小臼齒。這隻“終站猿猴”是從南美來的。
這隻是另一個動物屍體的案子,我對自己說,一邊把照片放回信封。我們經常會處理這種案件,被獵人遺棄剝了皮的熊爪、被宰殺豬羊的廢棄器官、被丟人河中的狗或貓。總是會有人誤把它們的屍體當成是人。不過,人類的殘忍總是讓我震驚不已。我永遠也沒辦法適應。
為什麽這個案子會引我注意?我又看了一次五乘七照片。我知道,是因為猴子也是被人分屍的。很好。我們經常看到動物屍體,有些混蛋會以虐殺動物為樂。就這件案子而言,也許是一位被當掉的學生,拿教授養的猴子出氣。
看到第15張相片時,我停住了,目光被釘死在相片上。再一次,我又感到胃部打起結來,我看著這張相片,伸手拿起電話。
--------------------------------------文學殿堂 瘋馬掃描校對 http://.yesho/wenxue/</a>轉貼請保留站台信息。
[到下頁]
骨頭在說話 二十三
在下課後,再也沒有比學校大樓更空的地方。這使我想到中子彈爆炸後的遺蹟。日光燈照耀,水池噴著泉水,鍾聲按時響起,電腦終端機詭異地運作,人們都不見了。沒有人交頭接耳,沒有人疾步跑向課堂,也沒有鍵盤敲打聲。整個校園沉靜得就像地下墓穴。
我坐在魁北克大學派克·拜雷教授的辦公室外的長椅上。離開法醫研究所後,我先到健身房運動,再到超市買了一些日用品,然後吃了一份蛤蜊醬義大利麵。現在,我則是一個人不耐煩地在此等侯著。
若說生物係很安靜,不如說它像誇克一樣小。樓上樓下各教室辦公室的房門都早已關上,而我不僅把走廊上布告欄的內容全看過,而且看了兩次。
我第一百萬次低頭看表——晚間9點12分。該死,他9點下課,現在早該出現了。至少,他的助教是這麽說。我站起來,來回距步。似乎等人就一定要踱步……9點14分。混帳。
9點30分,我放棄了。當我把皮包掛上肩,準備離開時,我聽見從視線以外的地方傳來一扇門開啟的聲音。一會兒後,一個抱著一大疊實驗書籍的男人匆忙從轉角走來。他穿著一件破舊的羊毛衫,一邊走一邊調整手臂姿勢,以防書本掉落。我猜他的年紀大約40歲左右。
他看到我,便停下腳步,臉上沒有任何表情。我正準備自我介紹時,一本書從最上層滑落。我們一起向前想接住那本書,結果,他原本捧住的書全垮了。大大小小的書本像紐約市新年灑的碎彩紙般,一下子全四散在地上。我們一起花了幾分鍾把書一本一本撿起來,然後他打開辦公室大門,把這整疊書放在桌子上。
“很抱歉,”他講的英文有濃厚的法國腔。“我……”
“不要緊,”我說:“我一定嚇到你了。”
“是……哦,不。是我不對,我應該分兩次拿。我每次都這樣。”他說的並不是美式英語。
“這都是實驗用書?”
“是的。我剛才教的是生態學。”
在河岸那端,夕陽的光芒透進窗內,輕輕映在他的身上。蒼白粉紅的膚色,漿果般紅的雙頰,香英蘭色的頭髮。他的鬍子和睫毛都是琥珀色的。他整個人像是燒出來的,而不是曬出來的。
“聽起來滿有趣的。”
“希望我學生們也這麽想。我能……”
“我是唐普·布蘭納,”我說,從皮包裏掏出一張名片給他。“你的助教說我可以在這個時候來找你。”
他接過名片,我把來意表明。
“沒錯,我記得那件事。那隻猴子不見了害我難過得要死,它總是逗人開心。”突然,他叫道。“你何不坐下來談?”
我還來不及反應,他便匆忙把一張椅子上疊的書籍雜物全搬到地上。我趁機環顧四周。他的小辦公室讓我聯想起洋基隊的體育館。
在辦公室內每一寸牆壁上,隻要有空位,就貼上各種運動的照片。棘魚、珠雞、狨猴、疣豬,甚至土豚,完全不按動物分類法,亂七八糟地掛在牆上。
我們麵對麵坐著。他坐在辦公桌後,腳擱在一隻拉出一半的抽屜上,而我則坐在挪出空位的椅子上。
“沒錯,它真能逗人開心,”他又說了一次,然後話題一轉。“你是人類學家?”