“沒關係的,爵士,”馬斯特司安慰他,“門左邊這裏有開
關。我來摁一下”
“天哪!”摁下開關的瞬間,馬斯特司不由得驚叫一聲,猛
地向後跳開,仿佛被燙了一下。
柔和的光線照亮了這間長方形的屋子,天花板很低,屋
裏橫七豎八擺滿古玩,讓人一時間無所適從。
最引人注目的自然是那三具木乃伊之棺,一大兩小。懂
考古學的人一眼便能看出那是木材製成用墨、金、藍、棕四
種色漆上了貫穿了那個裹滿繃帶的死人生前的形象。
那些畫像的眼眶是黑色,眼珠則呈棕色直勾勾望向前
方,倒也給這死氣沉沉的屋子披上了少許生氣。然後跳入眼
簾的是那些陶瓷飾品、還有那壁爐。隨後又是牆上鏡框裏的
相片,還有書桌上的小貓雕塑。但觀者的目光最終還是免不了
落入那木乃伊畫像棕色的瞳孔深處——幾雙在黑暗中不
知疲倦凝望幹年的眼睛,始終一眨不眨。
“塞文伯爵”馬斯特司放聲高喊。回答他的隻有雨聲。他
雙手搭成喇叭大吼:.“塞文伯爵”
“沒用的,孩子,”亨利·梅利維爾爵士說,“想必他聽不見
你的聲音。”
見h.m神色茫然,吉特·法萊爾頓感他剛燃起的希望又
成泡影,天又塌了。
因為書房裏並無他人。約翰·洛林,第四任塞文伯爵,此
時杳無蹤跡。
正中央地麵上鋪了一張磨損嚴重的舊毯子,上麵放著一
頂破舊的軟呢帽,帽頂皺巴巴的,這帽子吉特曾多次見塞文
伯爵戴過。帽子底下是一件同樣舊的外套,還有一件防水大
衣,平攤在地麵上,一隻袖子摺疊起來。
它們身旁靜靜地躺著那盞青銅神燈。
經過一段足以考慮很多很多可能性的時間之後,馬斯特
司探長慢騰騰走上前彎下腰,有些艱難地,一手撿起那件外
套,一手撿起那頂帽子。不得不說,有那麽一瞬間,馬斯特司
哆嗦得厲害。
“爵士,”他脫口而出“莫非真有某種古老的詛咒在作祟
嗎?”
“冷靜點,孩子!醒醒!”
“啊,對。抱歉”
馬斯特司晃了晃腦袋好讓自己清醒。他查看了那軟呢帽
的內裏,又把它扔回地上;隨後又把外套的裏子翻了出來,拉
開裏袋邊緣尋找裁縫的標籤。
“沒那個必要,”吉特對他說,自己隻覺得肌肉麻木,頭腦
發沉“那確實是塞文伯爵的外套。”
“而你,爵士,”馬斯特司憤憤地對h.m說,“你解開了所
有的謎底對吧?完全可以放心?噢,不!你說等塞文伯爵一
到就對我們和盤托出,看看你現在的表情,我敢說你也開始
顧慮重重了。”
“行了,行了”km吼道,“你就狠敲我這老傢夥的腦袋
吧!就像平常那樣喘我的屁股吧!”
“你說了,這不是你個人的秘密,但到時會和我們解釋清
楚,馬斯特司不肯罷休,可你能解釋這個麽?”他把那件雨
衣摔到地上。
“不。”h.m.承認。
“你的整個靈感,就僅僅是來源於你那張把五英鎊鈔票
貼到計程車司機臉上的照片。上帝呀!爵士,玩笑就是玩笑,
但這案子可是開不得玩笑!那照片到底能告訴我們什麽?”
“看在以掃的分上,馬斯特司,給我點時間想想”h.m.
沖吉特眨了眨眼,“莫非你也要當頭潑我一盆冷水,孩子?”
但吉特對這位大師仍存有信心,故而不願見他垂頭喪
氣,於是隻咧了咧嘴,勉強擠出一點笑容,權作回應。
“隻要您說海倫還活著,那我就知足了。”
“啊!但他現在還這麽認為麽?”馬斯特司質問。
“沒錯”h.m怒吼,“此刻的狀況僅僅是讓我一時不知
所措罷了,”他雙拿按著大陽穴,“真是該死,這應該也有很簡
單的解釋才對,隻要……”
“說簡單,倒也沒錯,”馬斯特司冷冷附和道,“又一樁謀
殺,就這麽回事。”
hm.遲疑著:“你仍然執著於那個理論麽,馬斯特司?還
覺得那女孩是被班森和彭芙蕾太太合謀幹掉的?”
(那麽,吉特心想,自己原先並沒有誤讀馬斯特司的意圖。)
“我可沒有空口說白話,”馬斯特司反唇相譏,“看這兒!”
他伸手去內側衣袋裏拿筆記簿,結果帶出來一個方形的
白色信封,還未拆開。探長顯然是心不在焉,因而被這東西嚇
了一跳,臉上那一陣狼狽顯然是在質疑“這東西是哪來的?”
吉特忙替他解圍:“你從萊昂納德手上接過來的,就是那
個看門人。這是裏奧.波蒙特寫給塞文伯爵的便條。”
“啊!沒錯,想起來了!”
吉特接著說:“波蒙特不相信塞文伯爵還沒到達,他很可
能看見老人開車進來了——他在埃及就認識塞文伯爵,記得
吧—所以寫了這張便條。其實我之前就想告訴你們——我
發現波蒙特究竟是誰了。”
h.m用手蒙住眼睛:“什麽意思,孩子?”
關。我來摁一下”
“天哪!”摁下開關的瞬間,馬斯特司不由得驚叫一聲,猛
地向後跳開,仿佛被燙了一下。
柔和的光線照亮了這間長方形的屋子,天花板很低,屋
裏橫七豎八擺滿古玩,讓人一時間無所適從。
最引人注目的自然是那三具木乃伊之棺,一大兩小。懂
考古學的人一眼便能看出那是木材製成用墨、金、藍、棕四
種色漆上了貫穿了那個裹滿繃帶的死人生前的形象。
那些畫像的眼眶是黑色,眼珠則呈棕色直勾勾望向前
方,倒也給這死氣沉沉的屋子披上了少許生氣。然後跳入眼
簾的是那些陶瓷飾品、還有那壁爐。隨後又是牆上鏡框裏的
相片,還有書桌上的小貓雕塑。但觀者的目光最終還是免不了
落入那木乃伊畫像棕色的瞳孔深處——幾雙在黑暗中不
知疲倦凝望幹年的眼睛,始終一眨不眨。
“塞文伯爵”馬斯特司放聲高喊。回答他的隻有雨聲。他
雙手搭成喇叭大吼:.“塞文伯爵”
“沒用的,孩子,”亨利·梅利維爾爵士說,“想必他聽不見
你的聲音。”
見h.m神色茫然,吉特·法萊爾頓感他剛燃起的希望又
成泡影,天又塌了。
因為書房裏並無他人。約翰·洛林,第四任塞文伯爵,此
時杳無蹤跡。
正中央地麵上鋪了一張磨損嚴重的舊毯子,上麵放著一
頂破舊的軟呢帽,帽頂皺巴巴的,這帽子吉特曾多次見塞文
伯爵戴過。帽子底下是一件同樣舊的外套,還有一件防水大
衣,平攤在地麵上,一隻袖子摺疊起來。
它們身旁靜靜地躺著那盞青銅神燈。
經過一段足以考慮很多很多可能性的時間之後,馬斯特
司探長慢騰騰走上前彎下腰,有些艱難地,一手撿起那件外
套,一手撿起那頂帽子。不得不說,有那麽一瞬間,馬斯特司
哆嗦得厲害。
“爵士,”他脫口而出“莫非真有某種古老的詛咒在作祟
嗎?”
“冷靜點,孩子!醒醒!”
“啊,對。抱歉”
馬斯特司晃了晃腦袋好讓自己清醒。他查看了那軟呢帽
的內裏,又把它扔回地上;隨後又把外套的裏子翻了出來,拉
開裏袋邊緣尋找裁縫的標籤。
“沒那個必要,”吉特對他說,自己隻覺得肌肉麻木,頭腦
發沉“那確實是塞文伯爵的外套。”
“而你,爵士,”馬斯特司憤憤地對h.m說,“你解開了所
有的謎底對吧?完全可以放心?噢,不!你說等塞文伯爵一
到就對我們和盤托出,看看你現在的表情,我敢說你也開始
顧慮重重了。”
“行了,行了”km吼道,“你就狠敲我這老傢夥的腦袋
吧!就像平常那樣喘我的屁股吧!”
“你說了,這不是你個人的秘密,但到時會和我們解釋清
楚,馬斯特司不肯罷休,可你能解釋這個麽?”他把那件雨
衣摔到地上。
“不。”h.m.承認。
“你的整個靈感,就僅僅是來源於你那張把五英鎊鈔票
貼到計程車司機臉上的照片。上帝呀!爵士,玩笑就是玩笑,
但這案子可是開不得玩笑!那照片到底能告訴我們什麽?”
“看在以掃的分上,馬斯特司,給我點時間想想”h.m.
沖吉特眨了眨眼,“莫非你也要當頭潑我一盆冷水,孩子?”
但吉特對這位大師仍存有信心,故而不願見他垂頭喪
氣,於是隻咧了咧嘴,勉強擠出一點笑容,權作回應。
“隻要您說海倫還活著,那我就知足了。”
“啊!但他現在還這麽認為麽?”馬斯特司質問。
“沒錯”h.m怒吼,“此刻的狀況僅僅是讓我一時不知
所措罷了,”他雙拿按著大陽穴,“真是該死,這應該也有很簡
單的解釋才對,隻要……”
“說簡單,倒也沒錯,”馬斯特司冷冷附和道,“又一樁謀
殺,就這麽回事。”
hm.遲疑著:“你仍然執著於那個理論麽,馬斯特司?還
覺得那女孩是被班森和彭芙蕾太太合謀幹掉的?”
(那麽,吉特心想,自己原先並沒有誤讀馬斯特司的意圖。)
“我可沒有空口說白話,”馬斯特司反唇相譏,“看這兒!”
他伸手去內側衣袋裏拿筆記簿,結果帶出來一個方形的
白色信封,還未拆開。探長顯然是心不在焉,因而被這東西嚇
了一跳,臉上那一陣狼狽顯然是在質疑“這東西是哪來的?”
吉特忙替他解圍:“你從萊昂納德手上接過來的,就是那
個看門人。這是裏奧.波蒙特寫給塞文伯爵的便條。”
“啊!沒錯,想起來了!”
吉特接著說:“波蒙特不相信塞文伯爵還沒到達,他很可
能看見老人開車進來了——他在埃及就認識塞文伯爵,記得
吧—所以寫了這張便條。其實我之前就想告訴你們——我
發現波蒙特究竟是誰了。”
h.m用手蒙住眼睛:“什麽意思,孩子?”