「我僅僅知道我在報紙上讀過的那些。著名作家,大約四十歲,相當仁慈,如果你喜歡把他們洗淨的話,那就是精明能幹,善良正直。怎麽啦?」
「我親愛的特裏,我想知道你個人的反應。」
特裏瞪眼看著金魚:「她是個騙子。」
「什麽!」
「你要求的答案:她是個騙子。即使是我的老太太掉落的牙齒,我都不會賒賣給她。低劣的礦層,像蕩婦那樣在下麵堅韌,而且像地獄那樣有雄心,同時並不比酒席宴會上的布蘭那牛的舌頭有更多的良心。」
埃勒裏凝視著他:「我的有價值的對手!那是特徵描寫。那麽,它準確。」他的笑容逐漸消失了,「你不知道,我想像起來,這是多麽的正確。」
「能夠擺脫她,是麥可盧醫生的好運氣。如果三個月之後,他們真的結婚在一起的話,他也許會用拳頭猛擊她的鼻子。」
「就麥可盧醫生的素質來說,是屬於萊斯莉·豪瓦德學派,而不是維克托·莫克拉格林學派。雖然如此,這大概上是正確的。」
特裏悻悻地說道:「當她被刺殺的時候,如果醫生不是在一千英裏外大海的船上,我將會認為是他本人幹的。」
「隻不過那是你的想法,而船的周圍並沒有水上飛機。」埃勒裏笑嘻嘻地說道,「不過,我猜想我知道什麽在煩擾著醫生。同時,他對伊娃比對他已故的未婚妻更為關切。」他觀察著池塘,「我希望我確切地知道它是什麽。」
「我也是。」特裏說道。他摸了摸他的領帶,「過來,把它吐出來。那是什麽?你發現了什麽?」
埃勒裏開始了沉思,並點燃了一根香菸:「特裏,你知道卡倫·蕾絲實際上是什麽嗎?我將告訴你,寄生蟲。一種非常特殊種類的虱子一樣的怪物。邪惡的神為女人們曾經設計出的、最難以相信的船隻中的一艘。」
「你展開來說,或者你不肯?」特裏急切地說。
「令我驚愕的是,她怎麽能夠長時間地專心於一個邪惡的目標,這從頭至尾,肯定要承受連續不斷的憂懼所帶來的極大痛苦。這下流,隻有女子才能做到這一點——必須是一個和她同樣充分沉默而且狂暴的女子。我不知道這背後是什麽,但是,我能推測。我認為,在多年以前,她愛上了弗洛依德·麥可盧。」
「這是個高明的猜測,我的朋友。」
「破碎的愛情事件在其發端……是的,它可以使球向前滾動。」
「嗯,胡說。」特裏說道。
這時埃勒裏再一次凝視著池塘深水中的反射:「於是,這本身就是罪惡。但是甚至知道了蕾絲怪物是什麽,這罪惡仍然是一個謎。」
特裏厭惡地躺在草地上,並且向上拉了一下他的珍珠灰色的毛氈,蓋上了他的雙眼:「你應該已經進入了美國國會。」
「我已經在樓上那兩個房間裏麵,使用了聽診器和硒光學電池,當然這是比喻的說法。我試驗了凸肚窗上的那些柵欄。他們是嵌入在混凝土中堅硬的鐵棒,同時它們沒有任何的損壞。不可移動,也沒有插在錯誤的槽中。任何東西最近都沒有替換過。沒有,任何人都沒有經過那些窗戶,無論進來還是出去,特裏。」
「那正是我所說的。」
「我固定了門,並且閂住。你發現門的插銷在她臥室內部閂住的,但是,插銷可以從門的另一邊,用一些機械的設施閂住,這是可以想像到的。」
「噢噢地飛,」在他的帽子下麵特裏說道,「你正在讀著你自己的那些糟糕的偵探小說中的一部。」
「嗬,別嘲笑我。這一點曾經做到過,但不是用這種特別的門。我使用了我所有的獨特的科學方法嚐試過,但沒有一種行得通。這樣,機械是在外邊。」
「你一定已經有了進展,有沒有?」
「除了門和窗之外,我還想到——暫時不要譏笑——」
「我已經在笑著!」
「秘密的門板。好吧,為什麽不呢?」埃勒裏從防禦角度問道,「年齡不能使她畏縮,陳腐的習慣也不能使她有多少的變化。你不會向你的老祖母吐唾沫,僅僅因為她的肖像長時間懸掛在周圍?但是,沒有任何門板,那個房間像大金字塔的牆壁那樣堅固。」
「壁櫥?」
「也許正好是壁櫥。我不知道。」埃勒裏做了個鬼臉。
「它給你留下最空洞的感覺。」
「你在告訴我。」特裏悶悶不樂地說道。
「我已經認真考慮了每一件事物——比如說,這個罪行可能通過那些窗戶欄杆,與外麵的兇手有些什麽聯繫。但是,那說不通,要麽——有武器。它從卡倫脖子上縮回去了,它被擦幹淨。即使是我們假定那種勉強的推測,卡倫站在窗前,被通過鐵棒的刀刺中,倒下,而那兇手擦淨了刀片,並且把刀穿過柵欄,扔到了桌子上……這仍然不能說得通。身體是在那個位置之外,並且,窗台和窗台下麵的地板上,應該留有血跡。但是,血跡是沿著那個台子的邊緣。除非她的攻擊者是個大猩猩,不然的話,她不能從窗戶的那一位置被刺到。」
「甚至大猩猩都沒有那麽長的雙臂。」
「這使你想到艾倫·波的小說。這太瘋狂,根本不可能。」
「我親愛的特裏,我想知道你個人的反應。」
特裏瞪眼看著金魚:「她是個騙子。」
「什麽!」
「你要求的答案:她是個騙子。即使是我的老太太掉落的牙齒,我都不會賒賣給她。低劣的礦層,像蕩婦那樣在下麵堅韌,而且像地獄那樣有雄心,同時並不比酒席宴會上的布蘭那牛的舌頭有更多的良心。」
埃勒裏凝視著他:「我的有價值的對手!那是特徵描寫。那麽,它準確。」他的笑容逐漸消失了,「你不知道,我想像起來,這是多麽的正確。」
「能夠擺脫她,是麥可盧醫生的好運氣。如果三個月之後,他們真的結婚在一起的話,他也許會用拳頭猛擊她的鼻子。」
「就麥可盧醫生的素質來說,是屬於萊斯莉·豪瓦德學派,而不是維克托·莫克拉格林學派。雖然如此,這大概上是正確的。」
特裏悻悻地說道:「當她被刺殺的時候,如果醫生不是在一千英裏外大海的船上,我將會認為是他本人幹的。」
「隻不過那是你的想法,而船的周圍並沒有水上飛機。」埃勒裏笑嘻嘻地說道,「不過,我猜想我知道什麽在煩擾著醫生。同時,他對伊娃比對他已故的未婚妻更為關切。」他觀察著池塘,「我希望我確切地知道它是什麽。」
「我也是。」特裏說道。他摸了摸他的領帶,「過來,把它吐出來。那是什麽?你發現了什麽?」
埃勒裏開始了沉思,並點燃了一根香菸:「特裏,你知道卡倫·蕾絲實際上是什麽嗎?我將告訴你,寄生蟲。一種非常特殊種類的虱子一樣的怪物。邪惡的神為女人們曾經設計出的、最難以相信的船隻中的一艘。」
「你展開來說,或者你不肯?」特裏急切地說。
「令我驚愕的是,她怎麽能夠長時間地專心於一個邪惡的目標,這從頭至尾,肯定要承受連續不斷的憂懼所帶來的極大痛苦。這下流,隻有女子才能做到這一點——必須是一個和她同樣充分沉默而且狂暴的女子。我不知道這背後是什麽,但是,我能推測。我認為,在多年以前,她愛上了弗洛依德·麥可盧。」
「這是個高明的猜測,我的朋友。」
「破碎的愛情事件在其發端……是的,它可以使球向前滾動。」
「嗯,胡說。」特裏說道。
這時埃勒裏再一次凝視著池塘深水中的反射:「於是,這本身就是罪惡。但是甚至知道了蕾絲怪物是什麽,這罪惡仍然是一個謎。」
特裏厭惡地躺在草地上,並且向上拉了一下他的珍珠灰色的毛氈,蓋上了他的雙眼:「你應該已經進入了美國國會。」
「我已經在樓上那兩個房間裏麵,使用了聽診器和硒光學電池,當然這是比喻的說法。我試驗了凸肚窗上的那些柵欄。他們是嵌入在混凝土中堅硬的鐵棒,同時它們沒有任何的損壞。不可移動,也沒有插在錯誤的槽中。任何東西最近都沒有替換過。沒有,任何人都沒有經過那些窗戶,無論進來還是出去,特裏。」
「那正是我所說的。」
「我固定了門,並且閂住。你發現門的插銷在她臥室內部閂住的,但是,插銷可以從門的另一邊,用一些機械的設施閂住,這是可以想像到的。」
「噢噢地飛,」在他的帽子下麵特裏說道,「你正在讀著你自己的那些糟糕的偵探小說中的一部。」
「嗬,別嘲笑我。這一點曾經做到過,但不是用這種特別的門。我使用了我所有的獨特的科學方法嚐試過,但沒有一種行得通。這樣,機械是在外邊。」
「你一定已經有了進展,有沒有?」
「除了門和窗之外,我還想到——暫時不要譏笑——」
「我已經在笑著!」
「秘密的門板。好吧,為什麽不呢?」埃勒裏從防禦角度問道,「年齡不能使她畏縮,陳腐的習慣也不能使她有多少的變化。你不會向你的老祖母吐唾沫,僅僅因為她的肖像長時間懸掛在周圍?但是,沒有任何門板,那個房間像大金字塔的牆壁那樣堅固。」
「壁櫥?」
「也許正好是壁櫥。我不知道。」埃勒裏做了個鬼臉。
「它給你留下最空洞的感覺。」
「你在告訴我。」特裏悶悶不樂地說道。
「我已經認真考慮了每一件事物——比如說,這個罪行可能通過那些窗戶欄杆,與外麵的兇手有些什麽聯繫。但是,那說不通,要麽——有武器。它從卡倫脖子上縮回去了,它被擦幹淨。即使是我們假定那種勉強的推測,卡倫站在窗前,被通過鐵棒的刀刺中,倒下,而那兇手擦淨了刀片,並且把刀穿過柵欄,扔到了桌子上……這仍然不能說得通。身體是在那個位置之外,並且,窗台和窗台下麵的地板上,應該留有血跡。但是,血跡是沿著那個台子的邊緣。除非她的攻擊者是個大猩猩,不然的話,她不能從窗戶的那一位置被刺到。」
「甚至大猩猩都沒有那麽長的雙臂。」
「這使你想到艾倫·波的小說。這太瘋狂,根本不可能。」