他在數不清的董事會和委員會中掛職。每一份有來頭的請柬上都少不了他和他太太的大名。他認識美國東南部的每一位重要人物。普雷斯頓·克羅斯交際甚廣。
雖說哈蒙德內心很願意喜愛、敬佩和尊重父親,但他看得很清楚,普雷斯頓是在充分利用上帝恩賜給他的那些品質,從事著褻瀆上帝的行徑。
普雷斯頓不期而至的開場白是:“我一聽到消息就趕了過來。”
這番話通常是弔唁場合的開場自。哈蒙德嚇得不寒而慄。父親怎麽會這麽快就發現了他與阿麗克絲·拉德的失檢行為呢?“你聽到些什麽消息?”
“我聽說你將作為盧特·佩蒂約翰被謀殺一案的檢察官。”
哈蒙德心裏鬆了口氣,但他不想流露出。
“有這麽回事。”
“要是你能親口告訴我這種好消息,該有多好呀,哈蒙德。”
“我絲毫不想隱瞞你,爸爸。我是昨天晚上才跟梅森通的電話。”
父親沒有理會哈蒙德的解釋,繼續說:“而我反而要今天早上從與梅森一同參加禱告早餐的一位朋友那裏聽說這件事。早餐後,他在俱樂部隨口對我提起時,自然以為我早就知道了。這事讓我很難堪。”
“我周六去了小別墅,昨晚回來後才得知了佩蒂約翰一案。從那時起,事態發展得非常快,連我自己都還來不及進入角色呢。”這個說法並不實在,假如還有什麽叫做不實在的話。
普雷斯頓從刀刃般挺刮的褲腿折縫上撣去一絲不顯眼的棉絨。
“這次機遇對你來說不可多得,我相信你會喜歡的。”
“是的,先生。”
“案件的審理將受到廣泛報導。”
“我明白——”
“你應該充分利用這一點,哈蒙德。”普雷斯頓懷著傳播福音的教士那樣的熱情,抬起了手,緊握成拳頭,仿佛要抓住一把無線電波似的。
“要利用好媒體。要讓你的大名經常上電視。要讓投票人知道你是什麽人。自我推銷嘛。這是成功的關鍵。”
“順利完成定罪才是成功的關鍵。”哈蒙德反駁道,“我希望我在法庭上的表現會說明一切,而不需要依賴媒體的炒作。”
普雷斯頓·克羅斯揮了揮手,表現出不耐煩和聽不進去。
“人們才不會去關心你是如何審理案子的,哈蒙德。有誰會真正在意殺人犯是被終身監禁呢,還是被整得心煩意亂呢,或是逍遙法外呢?”
“可我在意。”他情緒激動地說,“而且公民們應該在意。”
“也許曾經有一度,人們更多關注的是公職人員如何履行職責。如今,人們隻關注他們在電視上表現得有多麽出色。”普雷斯頓笑了笑,“如果進行民意測驗,我猜想大多數人對一位地區檢察官的工作內容都缺乏基本的了解。”
“然而正是這些人對犯罪數字上升深惡痛絕。”
“說得好。那麽就投其所好吧。”普雷斯頓喊道,“上電視去大肆談論一番,公眾的情緒會平靜下來的。”他不緊不慢地靠到椅背上。
“對記者們去瞎編一通,哈蒙德,去贏得他們的好感。每當他們要求了解案情進展時,就去滿足他們。即便告訴他們的是一派胡言,隻要你看到一石激起千層浪的效果時,就會感到驚喜的。”
他停頓下來,眨了眨眼。
“首先是要當選,然後你才能為心中的理想去奮鬥。”
“要是我不能當選呢?”
“有什麽事妨礙你嗎?”
“斯佩克島。”
哈蒙德投下了一枚炸彈,可是普雷斯頓連一丁點退縮的意思都沒有。
“這是怎麽回事?”
哈蒙德絲毫沒有試圖掩蓋自己的厭惡。
“你很有能耐,爸爸。你非常有能耐。居然可以隨心所欲地進行抵賴,而我知道你這是在撒謊。”
“跟我說話要注意分寸,哈蒙德。”
“要我說話注意分寸?”哈蒙德氣憤地從椅子上一躍而起,把雙手插進口袋。
“我可不是個孩子了,父親。我是一位縣檢察官。你並不是什麽良民。”
普雷斯頓的臉漲得通紅,毛細血管裏頓時充滿了血。
“好吧,就算你真聰明。你以為你都知道些什麽?”
“我知道,如果斯米洛探長或者其他任何人發現你的名字與斯佩克島項目牽連在一起,就會對你處以重罰,沒準還會將你投人大牢,從而結束我的職業生涯。除非由我出庭對親生父親提起公訴。不管怎麽樣,你與佩蒂約翰勾結在一起,已經將我置於不堪一擊的境地。”
“別緊張,哈蒙德。你什麽都用不著擔憂。我早已退出了斯佩克島項目。”
哈蒙德不知道是相信他好,還是不相信他好。
父親麵色鎮定,情緒難以平息,絲毫沒有跡象表明他是在說謊。他是擅長此道的。
“從什麽時候開始退出的?”他問道。
“有幾個星期了。”
“佩蒂約翰並不知道這件事。”
雖說哈蒙德內心很願意喜愛、敬佩和尊重父親,但他看得很清楚,普雷斯頓是在充分利用上帝恩賜給他的那些品質,從事著褻瀆上帝的行徑。
普雷斯頓不期而至的開場白是:“我一聽到消息就趕了過來。”
這番話通常是弔唁場合的開場自。哈蒙德嚇得不寒而慄。父親怎麽會這麽快就發現了他與阿麗克絲·拉德的失檢行為呢?“你聽到些什麽消息?”
“我聽說你將作為盧特·佩蒂約翰被謀殺一案的檢察官。”
哈蒙德心裏鬆了口氣,但他不想流露出。
“有這麽回事。”
“要是你能親口告訴我這種好消息,該有多好呀,哈蒙德。”
“我絲毫不想隱瞞你,爸爸。我是昨天晚上才跟梅森通的電話。”
父親沒有理會哈蒙德的解釋,繼續說:“而我反而要今天早上從與梅森一同參加禱告早餐的一位朋友那裏聽說這件事。早餐後,他在俱樂部隨口對我提起時,自然以為我早就知道了。這事讓我很難堪。”
“我周六去了小別墅,昨晚回來後才得知了佩蒂約翰一案。從那時起,事態發展得非常快,連我自己都還來不及進入角色呢。”這個說法並不實在,假如還有什麽叫做不實在的話。
普雷斯頓從刀刃般挺刮的褲腿折縫上撣去一絲不顯眼的棉絨。
“這次機遇對你來說不可多得,我相信你會喜歡的。”
“是的,先生。”
“案件的審理將受到廣泛報導。”
“我明白——”
“你應該充分利用這一點,哈蒙德。”普雷斯頓懷著傳播福音的教士那樣的熱情,抬起了手,緊握成拳頭,仿佛要抓住一把無線電波似的。
“要利用好媒體。要讓你的大名經常上電視。要讓投票人知道你是什麽人。自我推銷嘛。這是成功的關鍵。”
“順利完成定罪才是成功的關鍵。”哈蒙德反駁道,“我希望我在法庭上的表現會說明一切,而不需要依賴媒體的炒作。”
普雷斯頓·克羅斯揮了揮手,表現出不耐煩和聽不進去。
“人們才不會去關心你是如何審理案子的,哈蒙德。有誰會真正在意殺人犯是被終身監禁呢,還是被整得心煩意亂呢,或是逍遙法外呢?”
“可我在意。”他情緒激動地說,“而且公民們應該在意。”
“也許曾經有一度,人們更多關注的是公職人員如何履行職責。如今,人們隻關注他們在電視上表現得有多麽出色。”普雷斯頓笑了笑,“如果進行民意測驗,我猜想大多數人對一位地區檢察官的工作內容都缺乏基本的了解。”
“然而正是這些人對犯罪數字上升深惡痛絕。”
“說得好。那麽就投其所好吧。”普雷斯頓喊道,“上電視去大肆談論一番,公眾的情緒會平靜下來的。”他不緊不慢地靠到椅背上。
“對記者們去瞎編一通,哈蒙德,去贏得他們的好感。每當他們要求了解案情進展時,就去滿足他們。即便告訴他們的是一派胡言,隻要你看到一石激起千層浪的效果時,就會感到驚喜的。”
他停頓下來,眨了眨眼。
“首先是要當選,然後你才能為心中的理想去奮鬥。”
“要是我不能當選呢?”
“有什麽事妨礙你嗎?”
“斯佩克島。”
哈蒙德投下了一枚炸彈,可是普雷斯頓連一丁點退縮的意思都沒有。
“這是怎麽回事?”
哈蒙德絲毫沒有試圖掩蓋自己的厭惡。
“你很有能耐,爸爸。你非常有能耐。居然可以隨心所欲地進行抵賴,而我知道你這是在撒謊。”
“跟我說話要注意分寸,哈蒙德。”
“要我說話注意分寸?”哈蒙德氣憤地從椅子上一躍而起,把雙手插進口袋。
“我可不是個孩子了,父親。我是一位縣檢察官。你並不是什麽良民。”
普雷斯頓的臉漲得通紅,毛細血管裏頓時充滿了血。
“好吧,就算你真聰明。你以為你都知道些什麽?”
“我知道,如果斯米洛探長或者其他任何人發現你的名字與斯佩克島項目牽連在一起,就會對你處以重罰,沒準還會將你投人大牢,從而結束我的職業生涯。除非由我出庭對親生父親提起公訴。不管怎麽樣,你與佩蒂約翰勾結在一起,已經將我置於不堪一擊的境地。”
“別緊張,哈蒙德。你什麽都用不著擔憂。我早已退出了斯佩克島項目。”
哈蒙德不知道是相信他好,還是不相信他好。
父親麵色鎮定,情緒難以平息,絲毫沒有跡象表明他是在說謊。他是擅長此道的。
“從什麽時候開始退出的?”他問道。
“有幾個星期了。”
“佩蒂約翰並不知道這件事。”