“你是說,這個東西本來是你的?”
“是的,我認為我是這個項鍊墜子的主人,後來被大海盜朱利特盜取,其後又
被他的手下人從他手中偷走了,再以後,你父親就買到了它。
“為了奪回這個項鍊墜子,朱利特就設計陰謀殺害了你父親,卻沒想到你父親
早已把它郵寄給了你。於是,朱利特秘密策劃襲擊了彌拉特山莊。襲擊失敗後,他
又派人借你到西西裏島之時,在黑夜中搶走了這個項鍊墜子。
“為了取得這個項鍊墜子,朱利特使盡了各種陰謀。”
奈林·羅科一邊說著,一邊審視著那個項鍊墜子。正在這時,屋門開了,賣克
欣向內探著頭問道:
“芭特拉來了,能讓她進來嗎?”
“好,芭特拉,你進來吧,不要害怕!”
於是,芭特拉非常膽怯地走進屋來。
看到芭特拉,娜莎不禁吃了一驚,因為眼前的芭特拉與她在西西裏島所接觸到
的芭特拉幾乎已經完全變了一個人。一個多月以前,就在西西裏島的首府巴勒摩,
芭特拉恰似一位生長在南方艷陽和清新空氣中的開朗少女,她的臉色紅撲撲的,漂
亮的兩隻黑眼睛裏充滿蓬勃的朝氣。而現在,她身上沒有一點兒開朗神態,魅力已
經無處可尋,衣服很骯髒,頭髮亂蓬蓬的,沒有一點兒光彩可言。
乍一看上去,娜莎真的感覺她一定不是芭特拉,而是發瘋了的麗其雅。因為這
個女人的眼神兒同樣飄忽不定,臉上有一種非常害怕的樣子,但誰也不清楚她到底
害怕什麽。
“芭特拉,不用害怕,有我們大家保護你,你就放心吧!”
奈林·羅科低聲地安慰道,她這才稍稍放鬆了一下。
“我感覺到,自己隨時都可能被殺害,對那幫人來說,殺人就像輾死一隻螞蟻
那麽簡單。
“娜莎小姐,他們陰謀用毒酒殺死你,被我知道了,所以我馬上給你打電話,
告訴你。這些歹徒肆無忌憚地殺人,我見過不隻一次兩次了。他們全是惡魔,殺人
不眨眼的劊子手!”
芭特拉說完這些話,顯得很激動,她用雙手捂住了臉。她的胳膊很纖細,皮膚
卻非常粗糙。
“別害怕,芭特拉,我會給你一個安全的環境,不讓任何人傷害你。”
奈林·羅科溫柔地安慰著她,又說:
“他們真的也到了這裏?”
“沒錯。我認為,包化斯一定會來的。”
“那麽,那個魯德科呢?”
“他扮作服務生,已經混進飯店了。”
“朱利特是不是也要來?”
“這……我現在不想說,以後我一定會把所有的事都告訴你們的。”
“好吧,不用害怕,先說別的吧!”
“是……是……
芭特拉小聲答應著,眼睛卻總是向窗外和門邊看,好像非常擔心有壞人藏在那
兒竊聽。
“芭特拉,你用不著擔心,有我在這兒護衛著你,完全不用害怕!”
也許奈林·羅科的話起了作用,她終於大膽地把這一切說了出來。看她的表情,
聽她的聲音,很明顯,這一段時間裏,她一直生活在恐懼之中。
“當你們即將從西西裏島國法國時,我心中非常害怕,所以,我沒有膽量和你
們一塊兒來。我說要看護年老多病的母親和發瘋了的姐姐,其實那隻是一個藉口。
我一直在等待著那個能把所有真相告訴你們的機會。
“那時,包化斯問我去不去巴黎,因為他一直在尾隨你們,知道娜莎小姐沒有
回彌拉特山莊,而是住在了巴黎,他對我說:
“‘芭特拉,那個叫娜莎的女人已經去了巴黎,我們也要趕過去,查清楚她到
底住在了哪個旅館,然後找機會竊取那個項鍊墜子。’
“我想,果真如此的話,事情就糟了,我一定要想出應付之策。於是,我裝作
一副若無其事的樣子,隨他們一塊兒來了巴黎。不久,魯德科也趕了過來。我們三
個人住在了一家小旅館裏,並偷偷地開始查找娜莎小姐的住所。
“發現了是這家飯店以後,魯德科就扮成服務生混了進來,他要在娜莎小姐的
葡萄酒裏參上大量安眠藥,使她沉睡不醒,他便與包化斯一起趁機潛入她的房間,
竊走項鍊墜子。我得知他們的陰謀後,馬上溜出旅館,到街上的一個公共電話亭裏,
給娜莎小姐打電話。”
“我在隔壁聽見了,就把話筒搶了過來。”賣克欣在一旁插話說。
“哦,原來是這樣……看來,包化斯和魯德科依然賊心不死,他們還想偷襲我。”
“沒錯兒,小姐。你可要小心啊!”
“可是,他們為什麽要千方百計地得到那個項鍊墜子哪?它很陳舊,並不像什
麽昂貴的寶物嘛!”
“我也不清楚。可是,據說朱利特曾多次對包化斯說過:‘那個項鍊墜子的價
“是的,我認為我是這個項鍊墜子的主人,後來被大海盜朱利特盜取,其後又
被他的手下人從他手中偷走了,再以後,你父親就買到了它。
“為了奪回這個項鍊墜子,朱利特就設計陰謀殺害了你父親,卻沒想到你父親
早已把它郵寄給了你。於是,朱利特秘密策劃襲擊了彌拉特山莊。襲擊失敗後,他
又派人借你到西西裏島之時,在黑夜中搶走了這個項鍊墜子。
“為了取得這個項鍊墜子,朱利特使盡了各種陰謀。”
奈林·羅科一邊說著,一邊審視著那個項鍊墜子。正在這時,屋門開了,賣克
欣向內探著頭問道:
“芭特拉來了,能讓她進來嗎?”
“好,芭特拉,你進來吧,不要害怕!”
於是,芭特拉非常膽怯地走進屋來。
看到芭特拉,娜莎不禁吃了一驚,因為眼前的芭特拉與她在西西裏島所接觸到
的芭特拉幾乎已經完全變了一個人。一個多月以前,就在西西裏島的首府巴勒摩,
芭特拉恰似一位生長在南方艷陽和清新空氣中的開朗少女,她的臉色紅撲撲的,漂
亮的兩隻黑眼睛裏充滿蓬勃的朝氣。而現在,她身上沒有一點兒開朗神態,魅力已
經無處可尋,衣服很骯髒,頭髮亂蓬蓬的,沒有一點兒光彩可言。
乍一看上去,娜莎真的感覺她一定不是芭特拉,而是發瘋了的麗其雅。因為這
個女人的眼神兒同樣飄忽不定,臉上有一種非常害怕的樣子,但誰也不清楚她到底
害怕什麽。
“芭特拉,不用害怕,有我們大家保護你,你就放心吧!”
奈林·羅科低聲地安慰道,她這才稍稍放鬆了一下。
“我感覺到,自己隨時都可能被殺害,對那幫人來說,殺人就像輾死一隻螞蟻
那麽簡單。
“娜莎小姐,他們陰謀用毒酒殺死你,被我知道了,所以我馬上給你打電話,
告訴你。這些歹徒肆無忌憚地殺人,我見過不隻一次兩次了。他們全是惡魔,殺人
不眨眼的劊子手!”
芭特拉說完這些話,顯得很激動,她用雙手捂住了臉。她的胳膊很纖細,皮膚
卻非常粗糙。
“別害怕,芭特拉,我會給你一個安全的環境,不讓任何人傷害你。”
奈林·羅科溫柔地安慰著她,又說:
“他們真的也到了這裏?”
“沒錯。我認為,包化斯一定會來的。”
“那麽,那個魯德科呢?”
“他扮作服務生,已經混進飯店了。”
“朱利特是不是也要來?”
“這……我現在不想說,以後我一定會把所有的事都告訴你們的。”
“好吧,不用害怕,先說別的吧!”
“是……是……
芭特拉小聲答應著,眼睛卻總是向窗外和門邊看,好像非常擔心有壞人藏在那
兒竊聽。
“芭特拉,你用不著擔心,有我在這兒護衛著你,完全不用害怕!”
也許奈林·羅科的話起了作用,她終於大膽地把這一切說了出來。看她的表情,
聽她的聲音,很明顯,這一段時間裏,她一直生活在恐懼之中。
“當你們即將從西西裏島國法國時,我心中非常害怕,所以,我沒有膽量和你
們一塊兒來。我說要看護年老多病的母親和發瘋了的姐姐,其實那隻是一個藉口。
我一直在等待著那個能把所有真相告訴你們的機會。
“那時,包化斯問我去不去巴黎,因為他一直在尾隨你們,知道娜莎小姐沒有
回彌拉特山莊,而是住在了巴黎,他對我說:
“‘芭特拉,那個叫娜莎的女人已經去了巴黎,我們也要趕過去,查清楚她到
底住在了哪個旅館,然後找機會竊取那個項鍊墜子。’
“我想,果真如此的話,事情就糟了,我一定要想出應付之策。於是,我裝作
一副若無其事的樣子,隨他們一塊兒來了巴黎。不久,魯德科也趕了過來。我們三
個人住在了一家小旅館裏,並偷偷地開始查找娜莎小姐的住所。
“發現了是這家飯店以後,魯德科就扮成服務生混了進來,他要在娜莎小姐的
葡萄酒裏參上大量安眠藥,使她沉睡不醒,他便與包化斯一起趁機潛入她的房間,
竊走項鍊墜子。我得知他們的陰謀後,馬上溜出旅館,到街上的一個公共電話亭裏,
給娜莎小姐打電話。”
“我在隔壁聽見了,就把話筒搶了過來。”賣克欣在一旁插話說。
“哦,原來是這樣……看來,包化斯和魯德科依然賊心不死,他們還想偷襲我。”
“沒錯兒,小姐。你可要小心啊!”
“可是,他們為什麽要千方百計地得到那個項鍊墜子哪?它很陳舊,並不像什
麽昂貴的寶物嘛!”
“我也不清楚。可是,據說朱利特曾多次對包化斯說過:‘那個項鍊墜子的價