第34頁
校園疑雲/鴿群中的貓 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我想得出,真的。”朱莉婭說,“我可以想出很多東西好寫。”接著她又悲傷地補充了一句:“可是眼下實在沒有什麽人可以寫信。”
“寫給你母親怎麽樣?”
“我不是告訴你她已經坐公共汽車到安納托利亞去了嗎?根本沒有辦法給坐公共汽車到安納托利亞去的人寫信。至少不能一直給他們寫信。”
“你寫信的時候把信寄到哪兒呢?”
“哦,各處的領事館。她給了一張名單。伊斯坦堡是第一個,接著是安卡拉,再下一個是個滑稽的名字。”她接著又說,“我弄不懂為什麽布利這麽急著要跟我媽取得聯繫。我告訴她我媽到哪兒去了,她聽了似乎很不安。”
“不會是為了你吧。”詹尼弗說,“你沒闖下什麽禍嗎?”
“就我所知,我可沒有。”朱莉婭說,“也許她想告訴我媽關於斯普林傑的事。”
“為什麽她要告訴你媽這件事呢?”詹尼弗說,“我認為至少有一個母親不知道斯普林傑這事,她隻會為此感到高興的。”
“你的意思是說,也許做母親的會認為她們的女兒也會給人謀殺嗎?”
“我想我母親還不會糊塗到這種地步,”詹尼弗說,“可是關於這件事她可確實有些激動不安。”
“如果你問我的話。”朱莉婭沉思說,“我認為,關於斯普林傑的事,他們有許多情況沒有告訴我們。”
“哪一方麵的?”
“哦,似乎有些怪事正在不斷發生。比如你的新網球拍子。”
“哦,我本來就想告訴你的。”詹尼弗說,“我給吉納姨媽寫信謝謝她。今天早上我收到她的一封來信。她說她很高興我有了新球拍,可是她從來沒有托人給我帶來過球拍。”
“我告訴過你球拍這事有些怪。”朱莉婭得意地說,“在你家裏有竊賊來偷過東西,不是嗎?”
“是的,可是他們什麽東西也沒偷去。”
“那就更有意思了。我想,”朱莉婭若有所思地補充了一句,“我們很可能不久又會有第二個謀殺案。”
“哦,說真的,朱莉婭,為什麽我們還會有第二個謀殺案呢?”
“嗯,書上通常總是有第二個謀殺案的。”朱莉婭說,“我想到的是,詹尼弗,你要特別小心,不要讓人給謀害了。”
“我?”詹尼弗一驚,說道,“為什麽有人要謀害我?”
“因為不知怎的,你給卷進這件事情裏麵了。”朱莉婭若有所思地接著說,“下星期我們一定要從你母親那裏再打聽一些情況出來,詹尼弗。也許在拉馬特那地方有人交給她一些什麽秘密文件。”
“什麽樣的秘密文件?”
“哦,那我怎麽知道。”朱莉婭說,“一種新式原子彈的圖紙或是公式,這一類的東西。”
詹尼弗看上去還是懷疑不信。
範西塔特小姐和查德威克小姐都在教員公共休息室裏,羅恩小姐走了進來,說道:
“謝斯塔呢?我哪兒也找不到她。親王的汽車來接她了。”
“什麽?”查迪驚奇地抬起頭來,“這一定是個誤會。親王的汽車三刻鍾以前就來過了,我親眼看她上汽車走的。她是第一批走的。”
埃莉諾·範西塔特聳聳雙肩:“我猜一定是叫了兩遍汽車,或是這一類的誤會。”
她親自走出去跟汽車司機說話。“這一定是個誤會。”她說,“這位小姐三刻鍾以前就離開這兒到倫敦去了。”
司機看上去很驚奇。“如果你這麽說的話,夫人,我想這一定是個誤會。”
他說,“我得到明確的指示。到芳糙地女校來接小姐。”
“我想有的時候難免有差錯。”範西塔特小姐說。
司機似乎並不感到不安和驚奇。“這種事一直發生,”他說,“接到了電話通知,寫下來了,然後忘記了。總會有這一類的事的。可是我們公司為自己感到驕傲的是我們是不會犯錯誤的。當然嘍,恕我冒昧,對於這些東方人,你可永遠也搞不清楚。他們有時候搞了那麽一大幫子侍從,同一個命令下達兩次甚至三次。我看今天這件事就是這麽個情況。”他熟練地把他那輛大車子掉了個頭,開走了。
範西塔特小姐一時看上去有些疑惑,可是後來她認為沒有什麽可擔心的,就開始以滿意的心情期待著能有一個安靜的下午。
午飯後,留在學校裏的幾個女孩子有的在寫信,有的在校園裏散步。有人打了一會兒網球,也有不少人光顧了遊泳池。範西塔特小姐拿起自來水筆和信箋,來到杉樹的樹蔭下麵。四點半的時候電話鈴響了,是查德威克小姐接的電話。
“芳糙地女校嗎?”說話的是一個很有教養的年輕英國男人的聲音,“哦,布爾斯特羅德小姐在嗎?”
“布爾斯特羅德小姐今天不在,我是查德威克小姐。”
“哦,我要談的是關於你們的一個學生的事。我現在是在克拉裏奇旅館易卜拉欣親王的套間打電話。”
“哦,是嗎?你要談謝斯塔的情況嗎?”
“是的,親王很惱火,他什麽通知也沒得到。”
“通知?他為什麽要得到通知?”
“嗯,他應該得到一個通知,告訴他謝斯塔不能來,或者說不來了。”
“不來了!你的意思是說她還沒到嗎?”
“沒有,沒有,她當然還沒到。那麽說她已經離開芳糙地女校了嗎?”
“是的,今天上午一輛汽車來接她——哦,我想大約是十一點半左右吧,她乘車走了。”
“這可太奇怪了,因為她沒有到這兒來……我最好還是給那家為親王提供汽車的公司打個電話。”
“哦,天啊。”查德威克小姐說,“我真希望沒有發生什麽車禍。”
“哦,咱們可別往最壞處想。”青年人慡朗地說,“要知道,如果發生了車禍的話,你早就該聽說了。我們也該聽說了。如果我處在你的地位,我是不會擔心的。”
可是查德威克小姐確實擔心了。
“我看這事有些蹊蹺。”她說。
“我想——”年輕人猶豫了。
“怎麽樣?”查德威克小姐說。
“呃,我可不打算向親王作這樣的暗示,不過,就在咱倆之間談談,是不是——嗯——嗯,是不是有個男朋友在追求她,有嗎?”
“肯定沒有。”查德威克小姐莊重地說。
“別誤會,其實我也不認為會有的。可是,嗯,對於女孩子,我們總是沒有把握的,不是嗎?如果你知道我曾經碰到過的一些事情,你會吃驚的。”
“寫給你母親怎麽樣?”
“我不是告訴你她已經坐公共汽車到安納托利亞去了嗎?根本沒有辦法給坐公共汽車到安納托利亞去的人寫信。至少不能一直給他們寫信。”
“你寫信的時候把信寄到哪兒呢?”
“哦,各處的領事館。她給了一張名單。伊斯坦堡是第一個,接著是安卡拉,再下一個是個滑稽的名字。”她接著又說,“我弄不懂為什麽布利這麽急著要跟我媽取得聯繫。我告訴她我媽到哪兒去了,她聽了似乎很不安。”
“不會是為了你吧。”詹尼弗說,“你沒闖下什麽禍嗎?”
“就我所知,我可沒有。”朱莉婭說,“也許她想告訴我媽關於斯普林傑的事。”
“為什麽她要告訴你媽這件事呢?”詹尼弗說,“我認為至少有一個母親不知道斯普林傑這事,她隻會為此感到高興的。”
“你的意思是說,也許做母親的會認為她們的女兒也會給人謀殺嗎?”
“我想我母親還不會糊塗到這種地步,”詹尼弗說,“可是關於這件事她可確實有些激動不安。”
“如果你問我的話。”朱莉婭沉思說,“我認為,關於斯普林傑的事,他們有許多情況沒有告訴我們。”
“哪一方麵的?”
“哦,似乎有些怪事正在不斷發生。比如你的新網球拍子。”
“哦,我本來就想告訴你的。”詹尼弗說,“我給吉納姨媽寫信謝謝她。今天早上我收到她的一封來信。她說她很高興我有了新球拍,可是她從來沒有托人給我帶來過球拍。”
“我告訴過你球拍這事有些怪。”朱莉婭得意地說,“在你家裏有竊賊來偷過東西,不是嗎?”
“是的,可是他們什麽東西也沒偷去。”
“那就更有意思了。我想,”朱莉婭若有所思地補充了一句,“我們很可能不久又會有第二個謀殺案。”
“哦,說真的,朱莉婭,為什麽我們還會有第二個謀殺案呢?”
“嗯,書上通常總是有第二個謀殺案的。”朱莉婭說,“我想到的是,詹尼弗,你要特別小心,不要讓人給謀害了。”
“我?”詹尼弗一驚,說道,“為什麽有人要謀害我?”
“因為不知怎的,你給卷進這件事情裏麵了。”朱莉婭若有所思地接著說,“下星期我們一定要從你母親那裏再打聽一些情況出來,詹尼弗。也許在拉馬特那地方有人交給她一些什麽秘密文件。”
“什麽樣的秘密文件?”
“哦,那我怎麽知道。”朱莉婭說,“一種新式原子彈的圖紙或是公式,這一類的東西。”
詹尼弗看上去還是懷疑不信。
範西塔特小姐和查德威克小姐都在教員公共休息室裏,羅恩小姐走了進來,說道:
“謝斯塔呢?我哪兒也找不到她。親王的汽車來接她了。”
“什麽?”查迪驚奇地抬起頭來,“這一定是個誤會。親王的汽車三刻鍾以前就來過了,我親眼看她上汽車走的。她是第一批走的。”
埃莉諾·範西塔特聳聳雙肩:“我猜一定是叫了兩遍汽車,或是這一類的誤會。”
她親自走出去跟汽車司機說話。“這一定是個誤會。”她說,“這位小姐三刻鍾以前就離開這兒到倫敦去了。”
司機看上去很驚奇。“如果你這麽說的話,夫人,我想這一定是個誤會。”
他說,“我得到明確的指示。到芳糙地女校來接小姐。”
“我想有的時候難免有差錯。”範西塔特小姐說。
司機似乎並不感到不安和驚奇。“這種事一直發生,”他說,“接到了電話通知,寫下來了,然後忘記了。總會有這一類的事的。可是我們公司為自己感到驕傲的是我們是不會犯錯誤的。當然嘍,恕我冒昧,對於這些東方人,你可永遠也搞不清楚。他們有時候搞了那麽一大幫子侍從,同一個命令下達兩次甚至三次。我看今天這件事就是這麽個情況。”他熟練地把他那輛大車子掉了個頭,開走了。
範西塔特小姐一時看上去有些疑惑,可是後來她認為沒有什麽可擔心的,就開始以滿意的心情期待著能有一個安靜的下午。
午飯後,留在學校裏的幾個女孩子有的在寫信,有的在校園裏散步。有人打了一會兒網球,也有不少人光顧了遊泳池。範西塔特小姐拿起自來水筆和信箋,來到杉樹的樹蔭下麵。四點半的時候電話鈴響了,是查德威克小姐接的電話。
“芳糙地女校嗎?”說話的是一個很有教養的年輕英國男人的聲音,“哦,布爾斯特羅德小姐在嗎?”
“布爾斯特羅德小姐今天不在,我是查德威克小姐。”
“哦,我要談的是關於你們的一個學生的事。我現在是在克拉裏奇旅館易卜拉欣親王的套間打電話。”
“哦,是嗎?你要談謝斯塔的情況嗎?”
“是的,親王很惱火,他什麽通知也沒得到。”
“通知?他為什麽要得到通知?”
“嗯,他應該得到一個通知,告訴他謝斯塔不能來,或者說不來了。”
“不來了!你的意思是說她還沒到嗎?”
“沒有,沒有,她當然還沒到。那麽說她已經離開芳糙地女校了嗎?”
“是的,今天上午一輛汽車來接她——哦,我想大約是十一點半左右吧,她乘車走了。”
“這可太奇怪了,因為她沒有到這兒來……我最好還是給那家為親王提供汽車的公司打個電話。”
“哦,天啊。”查德威克小姐說,“我真希望沒有發生什麽車禍。”
“哦,咱們可別往最壞處想。”青年人慡朗地說,“要知道,如果發生了車禍的話,你早就該聽說了。我們也該聽說了。如果我處在你的地位,我是不會擔心的。”
可是查德威克小姐確實擔心了。
“我看這事有些蹊蹺。”她說。
“我想——”年輕人猶豫了。
“怎麽樣?”查德威克小姐說。
“呃,我可不打算向親王作這樣的暗示,不過,就在咱倆之間談談,是不是——嗯——嗯,是不是有個男朋友在追求她,有嗎?”
“肯定沒有。”查德威克小姐莊重地說。
“別誤會,其實我也不認為會有的。可是,嗯,對於女孩子,我們總是沒有把握的,不是嗎?如果你知道我曾經碰到過的一些事情,你會吃驚的。”