第20頁
校園疑雲/鴿群中的貓 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“請說下去。芳糙地?唔——什麽名字?請拚出來。s-p-r-i-n—g——是greengage中的g嗎?—e—r。斯普林傑。好,好。請注意,務必不要破壞了現場。我們馬上有人到你那兒去。”
於是他迅速而有條不紊地按規定步驟行動起來。
“芳糙地?”輪到警督凱爾西說話時,他問道,“就是那所女子學校,是不是?那個被殺害的是誰?”
“好像是體育教師斯普林傑小姐。”
“體育教師之死,”凱爾西若有所思地說,“聽上去像是火車站書報攤上一本驚險小說的書名。”
“你看可能是什麽樣的人把她幹掉的?”警佐說,“似乎不合常情。”
“體育教師何嚐不可有愛情生活。”凱爾西警督說,“他們說屍體是在什麽地方發現的?”
“在體育館。我看這是健身房的一個時興名稱。”
“可能是的。”凱爾西說,“一位女體育教師在健身房被殺。聽起來很像是發生在體育界的一樁罪案,對不對?你剛才是不是說她是被人用槍打死的?”
“是的。”
“他們發現了手槍嗎?”
“沒有”
“有意思。”凱爾西警督說。他把手下人召集齊了就出發去執行任務。
芳糙地的前門開著,射出一束燈光。凱爾西警督在這兒受到布爾斯特羅德小姐的親自接待。他認得她是誰,但並不相識,其實附近一帶的人對她也大都如此。布爾斯特羅德小姐即使在這種令人心煩意亂、疑懼惶惑的時刻,也仍然鎮定自若,她掌握著局勢,控製著她的下屬。
“警督凱爾西,小姐。”這位警督自我介紹說。
“凱爾西警督,你是想先到那邊去看看體育館,還是想先聽聽經過?”
“我把醫生帶來了。”凱爾西說,“如果你願意讓他和我手下的兩個人看看屍體在什麽地方,我想先同你談幾句話。”
“當然可以。請到我的起居室去。羅恩小姐,請你給醫生和其他兩位帶路。”
她接著又說,“我派了一位教師在那兒保護現場。”
“謝謝你,小姐。”
凱爾西跟著布爾斯特羅德小姐走進了她的起居室。“是誰發現屍體的?”
“舍監詹森小姐。有個女學生耳朵痛,詹森小姐起來護理她時,看到窗簾沒拉好。她正要去拉窗簾的時候,注意到體育館裏有一盞燈亮著。淩晨一點那兒是不該有燈亮著的。”布爾斯特羅德小姐不加渲染地說。
“說得很對。”凱爾西說,“詹森小姐現在在哪兒?”
“如果你要見她,她在學校裏。”
“一會兒就要找她談。請你繼續說下去,小姐。”
“詹森小姐去叫醒另一位教師查德威克小姐。她們決定出去查看一下。他們正要從邊門出去,忽然聽到一聲槍響,於是她們就盡快奔向體育館。到那兒之後——”
警督打斷了她的話。“謝謝你,布爾斯特羅德小姐。你說詹森小姐在這兒,那麽以下的情況就請她來說給我聽。不過,你也許願意先告訴我一些有關被害人的情況。”
“她的名字叫格雷斯·斯普林傑。”
“她和你是否相處已久?”
“不,她這學期剛來。以前的那位體育教師已離職到澳大利亞去任教了。”
“關於這位斯普林傑小姐,你當時知道些什麽?”
“她的證明書都是極好的。”布爾斯特羅德小姐說。
“在這以前,你跟她本人並不相識吧?”
“對。”
“你知不知道造成這一悲劇的原因?哪怕是極模糊地知道一些,也請你告訴我。她是否感到悶悶不樂?有沒有那種倒黴的糾纏不清的事情?”
布爾斯特羅德小姐搖搖頭說:“我一無所知。”她接著又說:“我可以說,這在我看來似乎是極不可能的事。她不是那種女人。”
“你將會感到意外的。”凱爾西警督隱晦地說了一句。
“我現在去把詹森小姐找來,好不好?”
“好的。聽她說完之後,我就去健身房——或者——你們叫什麽?——體育館。”
“這是今年新完成的本校增建部分。”布爾斯特羅德小姐說,“緊挨著遊泳池,包括一個軟式網球場以及其他設施。網球拍、拉克羅斯球(拉克羅斯球:又譯長曲棍球,是起源於北美的一種球類運動。——譯註)和曲棍球的球棍都放在體育館裏,還有一間換遊泳衣的房間。”
“有沒有什麽理由可以說明斯普林傑小姐為什麽在夜裏呆在體育館?”
“完全沒有。”布爾斯特羅德小姐毫不含糊地說。
“很好,布爾斯特羅德小姐。現在我想跟詹森小姐談談。”
布爾斯特羅德小姐走了出去,然後帶著那位女舍監回到起居室。詹森小姐在發現屍體之後。有人給她灌了不少的白蘭地壓驚,結果使她變得有點饒舌了。
“這位是警督凱爾西。”布爾斯特羅德小姐說,“定定神,埃爾斯佩思,告訴他剛才究竟是怎麽回事。”
“可怕呀,”詹森小姐說,“真可怕!我一輩子從來沒經歷過這樣的事情。從來沒有!我真的不能相信。斯普林傑小姐竟也會遭人殺害!”
凱爾西警督是個富有洞察力的人。如果他聽到一句他認為異乎尋常或者值得追根究底的言語,他總是不惜打破常規把話追下去。
“遇害的是斯普林傑小姐,你似乎認為這非常奇怪,是不是?”
“嗯,是的,警督。你要知道,她身體很——很,很結實。非常強健。你可以想像得出,她就像那種能單槍匹馬對付一個乃至兩個竊賊的女人。”
“竊賊?唔。”凱爾西警督說,“體育館裏有沒有值得盜竊的東西?”
“啊,沒有,我確實看不出能有什麽盜竊的。當然那兒有遊泳衣和體育設備。”
“這種東西隻有順手牽羊的小偷才會拿。”凱爾西表示同意,“要是我,我就認為犯不著為了這些東西去破門而入。順便問一句,體育館的門是不是被砸開的?”
“哦,說真的,我從沒想到去看一下。”詹森小姐說,“我是說,我們到那兒時門是開著的……”
“門不是被人砸開的。”布爾斯特羅德小姐說。
“我明白了。”凱爾西說,“是用鑰匙打開的。”他看著詹森小姐說:
“大家是不是都很喜歡斯普林傑小姐?”
“哦,真的,我說不上。我是說,不管怎樣,她現在已經死了。”
於是他迅速而有條不紊地按規定步驟行動起來。
“芳糙地?”輪到警督凱爾西說話時,他問道,“就是那所女子學校,是不是?那個被殺害的是誰?”
“好像是體育教師斯普林傑小姐。”
“體育教師之死,”凱爾西若有所思地說,“聽上去像是火車站書報攤上一本驚險小說的書名。”
“你看可能是什麽樣的人把她幹掉的?”警佐說,“似乎不合常情。”
“體育教師何嚐不可有愛情生活。”凱爾西警督說,“他們說屍體是在什麽地方發現的?”
“在體育館。我看這是健身房的一個時興名稱。”
“可能是的。”凱爾西說,“一位女體育教師在健身房被殺。聽起來很像是發生在體育界的一樁罪案,對不對?你剛才是不是說她是被人用槍打死的?”
“是的。”
“他們發現了手槍嗎?”
“沒有”
“有意思。”凱爾西警督說。他把手下人召集齊了就出發去執行任務。
芳糙地的前門開著,射出一束燈光。凱爾西警督在這兒受到布爾斯特羅德小姐的親自接待。他認得她是誰,但並不相識,其實附近一帶的人對她也大都如此。布爾斯特羅德小姐即使在這種令人心煩意亂、疑懼惶惑的時刻,也仍然鎮定自若,她掌握著局勢,控製著她的下屬。
“警督凱爾西,小姐。”這位警督自我介紹說。
“凱爾西警督,你是想先到那邊去看看體育館,還是想先聽聽經過?”
“我把醫生帶來了。”凱爾西說,“如果你願意讓他和我手下的兩個人看看屍體在什麽地方,我想先同你談幾句話。”
“當然可以。請到我的起居室去。羅恩小姐,請你給醫生和其他兩位帶路。”
她接著又說,“我派了一位教師在那兒保護現場。”
“謝謝你,小姐。”
凱爾西跟著布爾斯特羅德小姐走進了她的起居室。“是誰發現屍體的?”
“舍監詹森小姐。有個女學生耳朵痛,詹森小姐起來護理她時,看到窗簾沒拉好。她正要去拉窗簾的時候,注意到體育館裏有一盞燈亮著。淩晨一點那兒是不該有燈亮著的。”布爾斯特羅德小姐不加渲染地說。
“說得很對。”凱爾西說,“詹森小姐現在在哪兒?”
“如果你要見她,她在學校裏。”
“一會兒就要找她談。請你繼續說下去,小姐。”
“詹森小姐去叫醒另一位教師查德威克小姐。她們決定出去查看一下。他們正要從邊門出去,忽然聽到一聲槍響,於是她們就盡快奔向體育館。到那兒之後——”
警督打斷了她的話。“謝謝你,布爾斯特羅德小姐。你說詹森小姐在這兒,那麽以下的情況就請她來說給我聽。不過,你也許願意先告訴我一些有關被害人的情況。”
“她的名字叫格雷斯·斯普林傑。”
“她和你是否相處已久?”
“不,她這學期剛來。以前的那位體育教師已離職到澳大利亞去任教了。”
“關於這位斯普林傑小姐,你當時知道些什麽?”
“她的證明書都是極好的。”布爾斯特羅德小姐說。
“在這以前,你跟她本人並不相識吧?”
“對。”
“你知不知道造成這一悲劇的原因?哪怕是極模糊地知道一些,也請你告訴我。她是否感到悶悶不樂?有沒有那種倒黴的糾纏不清的事情?”
布爾斯特羅德小姐搖搖頭說:“我一無所知。”她接著又說:“我可以說,這在我看來似乎是極不可能的事。她不是那種女人。”
“你將會感到意外的。”凱爾西警督隱晦地說了一句。
“我現在去把詹森小姐找來,好不好?”
“好的。聽她說完之後,我就去健身房——或者——你們叫什麽?——體育館。”
“這是今年新完成的本校增建部分。”布爾斯特羅德小姐說,“緊挨著遊泳池,包括一個軟式網球場以及其他設施。網球拍、拉克羅斯球(拉克羅斯球:又譯長曲棍球,是起源於北美的一種球類運動。——譯註)和曲棍球的球棍都放在體育館裏,還有一間換遊泳衣的房間。”
“有沒有什麽理由可以說明斯普林傑小姐為什麽在夜裏呆在體育館?”
“完全沒有。”布爾斯特羅德小姐毫不含糊地說。
“很好,布爾斯特羅德小姐。現在我想跟詹森小姐談談。”
布爾斯特羅德小姐走了出去,然後帶著那位女舍監回到起居室。詹森小姐在發現屍體之後。有人給她灌了不少的白蘭地壓驚,結果使她變得有點饒舌了。
“這位是警督凱爾西。”布爾斯特羅德小姐說,“定定神,埃爾斯佩思,告訴他剛才究竟是怎麽回事。”
“可怕呀,”詹森小姐說,“真可怕!我一輩子從來沒經歷過這樣的事情。從來沒有!我真的不能相信。斯普林傑小姐竟也會遭人殺害!”
凱爾西警督是個富有洞察力的人。如果他聽到一句他認為異乎尋常或者值得追根究底的言語,他總是不惜打破常規把話追下去。
“遇害的是斯普林傑小姐,你似乎認為這非常奇怪,是不是?”
“嗯,是的,警督。你要知道,她身體很——很,很結實。非常強健。你可以想像得出,她就像那種能單槍匹馬對付一個乃至兩個竊賊的女人。”
“竊賊?唔。”凱爾西警督說,“體育館裏有沒有值得盜竊的東西?”
“啊,沒有,我確實看不出能有什麽盜竊的。當然那兒有遊泳衣和體育設備。”
“這種東西隻有順手牽羊的小偷才會拿。”凱爾西表示同意,“要是我,我就認為犯不著為了這些東西去破門而入。順便問一句,體育館的門是不是被砸開的?”
“哦,說真的,我從沒想到去看一下。”詹森小姐說,“我是說,我們到那兒時門是開著的……”
“門不是被人砸開的。”布爾斯特羅德小姐說。
“我明白了。”凱爾西說,“是用鑰匙打開的。”他看著詹森小姐說:
“大家是不是都很喜歡斯普林傑小姐?”
“哦,真的,我說不上。我是說,不管怎樣,她現在已經死了。”