艾米一點兒也沒有說錯。
所以說,我也許壓根兒就不會有什麽好結果。
艾米是一味毒藥,但我無法想像缺了她的世界。如果艾米不見了蹤影,我會是怎樣的人呢?那樣的世界壓根兒找不出一個讓我感興趣的選項。但話又說回來,艾米必須就範,扔到監獄裏關起來對她來說是個滿不錯的結局,那樣就可以把她關進牢籠免得折磨我,而我卻可以時不時去探望她,或者至少想她一下。
把她關進牢裏的人必須是我,這是我的責任;正如艾米覺得是她成就了我,我也必須擔下罪名——是我把艾米逼到發瘋。別處可能有無數男人曾經愛過艾米、為艾米爭過光、聽從過艾米的使喚,還覺得自己幸運得一塌糊塗,那些男人滿腔自信,絕不會強迫艾米戴上假麵,他們會讓艾米做回自己,做回那個完美、嚴苛、聰慧、迷人、創意十足、貪得無厭又妄自尊大的她。
別處有足以寵溺太太的男人。
別處有足以讓太太保持理智的男人。
艾米的生活原本可能有千百種結局,但她偏偏遇上了我,於是禍事降臨了,因此阻止她的責任也落在了我的頭上。
不是殺了她,但要阻止她。
把她老老實實地關起來。
艾米·艾略特·鄧恩 返家之後五日
我就知道一定要多多提防尼克,現在更是百分百地肯定。他已經不再像從前那般溫順,他心中的閘門已經打開——我喜歡他這副模樣,但我必須未雨綢繆。
我必須玩出更厲害的一招來未雨綢繆。
這一招需要一點兒時間,但我以前就已經做過謀劃;與此同時,我們還可以多花點心思在修補關係上麵。就從修補門麵著手吧,就算他會因此極度惱火,我們也要有一個美滿的婚姻。
“你必須努力再愛我一次。”今天早上,我這麽對他說。就在昨天,他還幾乎動手殺了我。今天正好是尼克三十五歲的生日,但他壓根兒沒有提,我丈夫已經受夠我的禮物了。
“我原諒你昨天晚上的舉動。”我說,“眼下我們的壓力都很大,但現在你必須努力再愛我一次。”
“我明白。”
“事情必須有所改觀。”我說。
“我明白。”他說。
他並不是真的明白,但總有一天他會明白。
父母每天都要過來拜訪我們,蘭德、瑪麗貝思和尼克都一股腦對我傾盡關註:大家覺得遭遇強暴和流產會給我留下永遠的傷痛,讓我變成一個碰不得的玻璃人,以後一輩子都必須被輕輕地捧在手心裏,以免粉身碎骨。因此我把腳蹺上了那張聲名狼藉的擱腳凳,小心翼翼地踏上廚房地板——地板上曾經淌過我的鮮血呢,大家必須好好照顧我。
但尼克和別人在一起卻讓我莫名地緊張,他似乎一直徘徊在說漏嘴的邊緣,仿佛他的肺裏裝滿了關於我的說法,還都是些讓人大難臨頭的話。
我意識到我需要尼克,我還真的需要他來幫我把故事講圓,他不能再一味地否認,必須開口擔下那些臭名——信用卡、柴棚裏的玩意兒,還有突然漲了一大截的保險,要不然的話,我將永遠沒有踏實的日子。眼下我隻有警方和聯邦調查局那裏還收不了尾,他們仍然在不停鑽研著我的說法。我知道波尼巴不得把我抓起來,不過他們之前把事情弄得一團糟,害得自己看上去就像一群白癡,因此沒有鐵證他們絕不會碰我。可是他們手裏並沒有證據,尼克倒是站在他們那邊,他聲稱沒有做過那一攤子事,但我聲稱就是他做了那一攤子事;這一點倒也不算什麽鐵證,但我並不樂意。
還有我那住在歐紮克地區的朋友傑夫和葛麗泰,萬一他們為了求名求利鬼鬼祟祟地現了身,那我也已經做好了萬全的準備。我已經告訴警方,德西並沒有直接把我帶去他家,而是先蒙住我的眼睛、塞住我的嘴關了幾天,還給我吃了迷藥。當時我被關在一間屋裏,或許是在某個汽車旅社?又或許是間公寓?我覺得應該有幾天吧……我可說不準,記憶太模糊了嘛,畢竟當時我怕得厲害,還被灌了些安眠藥。如果傑夫和葛麗泰那兩個下三濫膽敢露麵,還能莫名其妙地說服警察派遣技術小組去搜查那些木屋,警方又在那裏找到了我的一個指紋或一根頭髮,那我的故事也更加講得通了,至於傑夫和葛麗泰嘴裏那些跟我對不上號的情節,那就是他們瞎扯啦。
因此尼克才是唯一一個真正的麻煩,而我很快就能讓他站到我這邊來。我是個聰明人,沒有留下其他任何證據,警方可能還沒有死心塌地地相信我,但他們絕不會輕舉妄動。從波尼那暴躁的口氣中,我能聽出她從此將永遠被怒火困擾;可惜她越是惱火,就越沒有人答理她。
沒錯,調查已經接近尾聲,但對“小魔女艾米”來說,一切卻才剛剛揭幕。我父母的出版商腆著臉懇請他們再出一本《小魔女艾米》,看在一大筆錢的份兒上,我父母也勉強同意了——他們又一次鳩占鵲巢地盜用了我的靈魂,倒讓他們自己大賺了一筆。我父母在今天早上離開了迦太基,他們說尼克和我需要一些時間獨處療傷,但我知道真正的原因:他們巴不得立刻著手工作。他們還告訴我,他們兩個人正在設法“找到合適的基調”,那基調透露出的意味無非是“有個禽獸綁架了我們的女兒並多次強暴了她,最後她不得不在這個禽獸的脖子上捅了一刀……不過本書絕非趁勢撈錢的貨色”。
所以說,我也許壓根兒就不會有什麽好結果。
艾米是一味毒藥,但我無法想像缺了她的世界。如果艾米不見了蹤影,我會是怎樣的人呢?那樣的世界壓根兒找不出一個讓我感興趣的選項。但話又說回來,艾米必須就範,扔到監獄裏關起來對她來說是個滿不錯的結局,那樣就可以把她關進牢籠免得折磨我,而我卻可以時不時去探望她,或者至少想她一下。
把她關進牢裏的人必須是我,這是我的責任;正如艾米覺得是她成就了我,我也必須擔下罪名——是我把艾米逼到發瘋。別處可能有無數男人曾經愛過艾米、為艾米爭過光、聽從過艾米的使喚,還覺得自己幸運得一塌糊塗,那些男人滿腔自信,絕不會強迫艾米戴上假麵,他們會讓艾米做回自己,做回那個完美、嚴苛、聰慧、迷人、創意十足、貪得無厭又妄自尊大的她。
別處有足以寵溺太太的男人。
別處有足以讓太太保持理智的男人。
艾米的生活原本可能有千百種結局,但她偏偏遇上了我,於是禍事降臨了,因此阻止她的責任也落在了我的頭上。
不是殺了她,但要阻止她。
把她老老實實地關起來。
艾米·艾略特·鄧恩 返家之後五日
我就知道一定要多多提防尼克,現在更是百分百地肯定。他已經不再像從前那般溫順,他心中的閘門已經打開——我喜歡他這副模樣,但我必須未雨綢繆。
我必須玩出更厲害的一招來未雨綢繆。
這一招需要一點兒時間,但我以前就已經做過謀劃;與此同時,我們還可以多花點心思在修補關係上麵。就從修補門麵著手吧,就算他會因此極度惱火,我們也要有一個美滿的婚姻。
“你必須努力再愛我一次。”今天早上,我這麽對他說。就在昨天,他還幾乎動手殺了我。今天正好是尼克三十五歲的生日,但他壓根兒沒有提,我丈夫已經受夠我的禮物了。
“我原諒你昨天晚上的舉動。”我說,“眼下我們的壓力都很大,但現在你必須努力再愛我一次。”
“我明白。”
“事情必須有所改觀。”我說。
“我明白。”他說。
他並不是真的明白,但總有一天他會明白。
父母每天都要過來拜訪我們,蘭德、瑪麗貝思和尼克都一股腦對我傾盡關註:大家覺得遭遇強暴和流產會給我留下永遠的傷痛,讓我變成一個碰不得的玻璃人,以後一輩子都必須被輕輕地捧在手心裏,以免粉身碎骨。因此我把腳蹺上了那張聲名狼藉的擱腳凳,小心翼翼地踏上廚房地板——地板上曾經淌過我的鮮血呢,大家必須好好照顧我。
但尼克和別人在一起卻讓我莫名地緊張,他似乎一直徘徊在說漏嘴的邊緣,仿佛他的肺裏裝滿了關於我的說法,還都是些讓人大難臨頭的話。
我意識到我需要尼克,我還真的需要他來幫我把故事講圓,他不能再一味地否認,必須開口擔下那些臭名——信用卡、柴棚裏的玩意兒,還有突然漲了一大截的保險,要不然的話,我將永遠沒有踏實的日子。眼下我隻有警方和聯邦調查局那裏還收不了尾,他們仍然在不停鑽研著我的說法。我知道波尼巴不得把我抓起來,不過他們之前把事情弄得一團糟,害得自己看上去就像一群白癡,因此沒有鐵證他們絕不會碰我。可是他們手裏並沒有證據,尼克倒是站在他們那邊,他聲稱沒有做過那一攤子事,但我聲稱就是他做了那一攤子事;這一點倒也不算什麽鐵證,但我並不樂意。
還有我那住在歐紮克地區的朋友傑夫和葛麗泰,萬一他們為了求名求利鬼鬼祟祟地現了身,那我也已經做好了萬全的準備。我已經告訴警方,德西並沒有直接把我帶去他家,而是先蒙住我的眼睛、塞住我的嘴關了幾天,還給我吃了迷藥。當時我被關在一間屋裏,或許是在某個汽車旅社?又或許是間公寓?我覺得應該有幾天吧……我可說不準,記憶太模糊了嘛,畢竟當時我怕得厲害,還被灌了些安眠藥。如果傑夫和葛麗泰那兩個下三濫膽敢露麵,還能莫名其妙地說服警察派遣技術小組去搜查那些木屋,警方又在那裏找到了我的一個指紋或一根頭髮,那我的故事也更加講得通了,至於傑夫和葛麗泰嘴裏那些跟我對不上號的情節,那就是他們瞎扯啦。
因此尼克才是唯一一個真正的麻煩,而我很快就能讓他站到我這邊來。我是個聰明人,沒有留下其他任何證據,警方可能還沒有死心塌地地相信我,但他們絕不會輕舉妄動。從波尼那暴躁的口氣中,我能聽出她從此將永遠被怒火困擾;可惜她越是惱火,就越沒有人答理她。
沒錯,調查已經接近尾聲,但對“小魔女艾米”來說,一切卻才剛剛揭幕。我父母的出版商腆著臉懇請他們再出一本《小魔女艾米》,看在一大筆錢的份兒上,我父母也勉強同意了——他們又一次鳩占鵲巢地盜用了我的靈魂,倒讓他們自己大賺了一筆。我父母在今天早上離開了迦太基,他們說尼克和我需要一些時間獨處療傷,但我知道真正的原因:他們巴不得立刻著手工作。他們還告訴我,他們兩個人正在設法“找到合適的基調”,那基調透露出的意味無非是“有個禽獸綁架了我們的女兒並多次強暴了她,最後她不得不在這個禽獸的脖子上捅了一刀……不過本書絕非趁勢撈錢的貨色”。