壓根兒不是,當時她不過是在學習罷了。
吉爾平拉出一把椅子,將椅背衝著前方坐了上去,抱著兩條胳膊向我斜過身子,他又端出了電影裏警察的那副架勢。此刻已近午夜,但感覺卻還要更晚一些。
“跟我們講講你太太前幾個月生病的事情吧。”他說。
“生病?艾米從來不生病,我的意思是,也許每年會得上一次感冒。”
波尼拿起那本日記,翻到做了標記的一頁:“上個月你給艾米和你自己做了些飲料,當時你們坐在你家的後門廊上。她在日記裏提到飲料甜得厲害,還提到了喝完的反應——她還認為是過敏呢:‘我的心一個勁咚咚直跳,舌頭腫起來噎在了嘴裏,雙腳變成了一攤肉泥,結果尼克扶我上了台階。’”波尼伸出一根手指摁住日記本抬頭打量著我,仿佛我有可能在這關頭開小差。她寫道:“第二天早上醒來時,‘我頭痛欲裂,胃裏有些不舒服,但更離奇的是我的指甲泛著淡藍色,從鏡子裏看來,我的嘴唇竟然也是如此,在這之後我兩天沒有小便,感覺十分虛弱。’”
我厭惡地搖了搖頭,我已經對波尼頗有幾分依戀,原本以為她不會這麽糊塗。
“這是你太太的筆跡嗎?”波尼將日記本朝著我,我一眼看到了一片深黑色墨水和艾米龍飛鳳舞的草書。
“是的,我覺得是。”
“我們的筆跡專家也這麽認為。”
波尼的語調中透出幾分自豪,我突然意識到:就是因為遇到這宗案子,波尼和吉爾平才破天荒第一次尋求了專家支持,破天荒第一次聯繫了專業人士,讓專家們幹了些稀奇古怪的事情,比如分析筆跡。
“尼克,你知道我們的醫學專家對這則日記有什麽說法嗎?”
“是有人下毒。”我衝口說道,坦納對我皺了皺眉,意思是說“鎮定”!
波尼結巴了片刻,我的話大大出乎她的意料。“是啊,尼克,謝謝你,那是防凍劑中毒。”波尼說,“典型的防凍劑中毒症狀,她活下來算是運氣。”
“沒有‘她活下來’這回事,因為這一切壓根兒沒有發生過。”我說,“你剛才也說過,那是典型症狀,就是在網上搜了搜編出來的故事。”
波尼皺了皺眉,“這本日記對你頗為不利,尼克。”她一邊用一根手指輕撫髮辮,一邊接口說道,“日記裏提到了家暴,你曾經推搡她,也提到了壓力,你很容易發火,而且你們之間的性關係有強姦之嫌,最後她怕你怕得要命,讀上去很難過。我們曾經琢磨不透那把槍,艾米則說她買槍是因為怕你,日記的最後幾句話是這麽寫的:‘這個男人可能會殺了我。’‘這個男人可能會殺了我’,這可是她的原話。”
我的喉頭一陣發緊,差點兒吐了出來,種種感受交織在一起湧上了心頭,絕大部分是懼意,其中夾雜著一股怒火。操蛋,操蛋,賤人,賤人,賤人。
“用這麽一句話來收尾,她這一招還真是聰明得很,也好使得很哪。”我說道,這時坦納伸出一隻手放在我的手上,示意我乖乖閉上嘴。
“你看上去活像是想再殺她一回。”波尼說。
“你一直在對我們撒謊,尼克。”吉爾平說,“你曾說案發當天早上待在海邊,可跟我們聊過的所有人都說你對海灘十分厭惡;你說你不知道你那些刷爆了的信用卡買了什麽東西,可是現在我們發現柴棚裏堆的正是這些玩意兒,而且上麵還滿是你的指紋;你的太太曾經有過疑似防凍劑中毒的症狀,結果過了幾個星期,她就下落不明了。我的意思是,拜託……”吉爾平說到這裏頓了頓,想要渲染幾分氣氛。
“還有什麽重要的事項嗎?”坦納問道。
“我們可以確定你到過漢尼拔,過了幾天就在漢尼拔髮現了你太太的錢包。”波尼說,“你有個鄰居在案發前一晚無意中聽到你和艾米在吵架;艾米懷了孩子,你卻不想要;你的酒吧是用太太的錢買下的,一旦離婚就得交還到她手裏;當然,當然啦,你還有個交往了一年多的‘地下情人’呢。”
“我們現在還可以幫忙,尼克,一旦你被逮捕,我們就幫不上忙了。”吉爾平說。
“你們是在哪裏找到日記的?在尼克父親的舊宅?”坦納問道。
“沒錯。”波尼說。
坦納向我點了點頭,意思是說“我們就是漏了它”。他開口說道:“讓我來猜猜,警方收到了匿名舉報對吧?”
兩名警察都沒有吱聲。
“你們能告訴我是在屋裏哪個地方找到日記的嗎?”我問道。
“在火爐裏。我知道你以為自己已經把日記燒掉了,它確實著了火,可是火勢太小,一會兒就熄掉了,因此隻燒掉了邊緣的一圈。”吉爾平說,“我們還真是撞了大運。”
居然在火爐裏,艾米又開了一個隻有我們兩個人才懂的玩笑!過去她總是聲稱,我對男人的許多分內事一竅不通,這讓她大吃一驚。在搜查父親的舊宅時,我甚至瞄過一眼父親的舊火爐,那架機器又有管道又有電線又有閥門,活生生嚇得我退了開來。
吉爾平拉出一把椅子,將椅背衝著前方坐了上去,抱著兩條胳膊向我斜過身子,他又端出了電影裏警察的那副架勢。此刻已近午夜,但感覺卻還要更晚一些。
“跟我們講講你太太前幾個月生病的事情吧。”他說。
“生病?艾米從來不生病,我的意思是,也許每年會得上一次感冒。”
波尼拿起那本日記,翻到做了標記的一頁:“上個月你給艾米和你自己做了些飲料,當時你們坐在你家的後門廊上。她在日記裏提到飲料甜得厲害,還提到了喝完的反應——她還認為是過敏呢:‘我的心一個勁咚咚直跳,舌頭腫起來噎在了嘴裏,雙腳變成了一攤肉泥,結果尼克扶我上了台階。’”波尼伸出一根手指摁住日記本抬頭打量著我,仿佛我有可能在這關頭開小差。她寫道:“第二天早上醒來時,‘我頭痛欲裂,胃裏有些不舒服,但更離奇的是我的指甲泛著淡藍色,從鏡子裏看來,我的嘴唇竟然也是如此,在這之後我兩天沒有小便,感覺十分虛弱。’”
我厭惡地搖了搖頭,我已經對波尼頗有幾分依戀,原本以為她不會這麽糊塗。
“這是你太太的筆跡嗎?”波尼將日記本朝著我,我一眼看到了一片深黑色墨水和艾米龍飛鳳舞的草書。
“是的,我覺得是。”
“我們的筆跡專家也這麽認為。”
波尼的語調中透出幾分自豪,我突然意識到:就是因為遇到這宗案子,波尼和吉爾平才破天荒第一次尋求了專家支持,破天荒第一次聯繫了專業人士,讓專家們幹了些稀奇古怪的事情,比如分析筆跡。
“尼克,你知道我們的醫學專家對這則日記有什麽說法嗎?”
“是有人下毒。”我衝口說道,坦納對我皺了皺眉,意思是說“鎮定”!
波尼結巴了片刻,我的話大大出乎她的意料。“是啊,尼克,謝謝你,那是防凍劑中毒。”波尼說,“典型的防凍劑中毒症狀,她活下來算是運氣。”
“沒有‘她活下來’這回事,因為這一切壓根兒沒有發生過。”我說,“你剛才也說過,那是典型症狀,就是在網上搜了搜編出來的故事。”
波尼皺了皺眉,“這本日記對你頗為不利,尼克。”她一邊用一根手指輕撫髮辮,一邊接口說道,“日記裏提到了家暴,你曾經推搡她,也提到了壓力,你很容易發火,而且你們之間的性關係有強姦之嫌,最後她怕你怕得要命,讀上去很難過。我們曾經琢磨不透那把槍,艾米則說她買槍是因為怕你,日記的最後幾句話是這麽寫的:‘這個男人可能會殺了我。’‘這個男人可能會殺了我’,這可是她的原話。”
我的喉頭一陣發緊,差點兒吐了出來,種種感受交織在一起湧上了心頭,絕大部分是懼意,其中夾雜著一股怒火。操蛋,操蛋,賤人,賤人,賤人。
“用這麽一句話來收尾,她這一招還真是聰明得很,也好使得很哪。”我說道,這時坦納伸出一隻手放在我的手上,示意我乖乖閉上嘴。
“你看上去活像是想再殺她一回。”波尼說。
“你一直在對我們撒謊,尼克。”吉爾平說,“你曾說案發當天早上待在海邊,可跟我們聊過的所有人都說你對海灘十分厭惡;你說你不知道你那些刷爆了的信用卡買了什麽東西,可是現在我們發現柴棚裏堆的正是這些玩意兒,而且上麵還滿是你的指紋;你的太太曾經有過疑似防凍劑中毒的症狀,結果過了幾個星期,她就下落不明了。我的意思是,拜託……”吉爾平說到這裏頓了頓,想要渲染幾分氣氛。
“還有什麽重要的事項嗎?”坦納問道。
“我們可以確定你到過漢尼拔,過了幾天就在漢尼拔髮現了你太太的錢包。”波尼說,“你有個鄰居在案發前一晚無意中聽到你和艾米在吵架;艾米懷了孩子,你卻不想要;你的酒吧是用太太的錢買下的,一旦離婚就得交還到她手裏;當然,當然啦,你還有個交往了一年多的‘地下情人’呢。”
“我們現在還可以幫忙,尼克,一旦你被逮捕,我們就幫不上忙了。”吉爾平說。
“你們是在哪裏找到日記的?在尼克父親的舊宅?”坦納問道。
“沒錯。”波尼說。
坦納向我點了點頭,意思是說“我們就是漏了它”。他開口說道:“讓我來猜猜,警方收到了匿名舉報對吧?”
兩名警察都沒有吱聲。
“你們能告訴我是在屋裏哪個地方找到日記的嗎?”我問道。
“在火爐裏。我知道你以為自己已經把日記燒掉了,它確實著了火,可是火勢太小,一會兒就熄掉了,因此隻燒掉了邊緣的一圈。”吉爾平說,“我們還真是撞了大運。”
居然在火爐裏,艾米又開了一個隻有我們兩個人才懂的玩笑!過去她總是聲稱,我對男人的許多分內事一竅不通,這讓她大吃一驚。在搜查父親的舊宅時,我甚至瞄過一眼父親的舊火爐,那架機器又有管道又有電線又有閥門,活生生嚇得我退了開來。