“是嗎?那太好了!”沒想到如此輕易便說服了妻子,馬克顯得十分高興。
“但你明天要陪我去神戶。”
“那當然了。”馬克說道。
喬玉伸手拿起放在梳妝檯上的筆記本,一邊翻看,一邊說:“看來還需要一本。”
馬克向筆記本裏瞥了幾眼,不禁露出苦笑。喬玉是一位勇敢的女性,一旦有不懂的地方,便會毫不畏懼地向人詢問。倘若用英語無法交流,她就會立刻請求進行筆談。筆記本裏所記錄的便是筆談的內容。
“你還真問了不少問題啊!”馬克說道。
“也有很多牛頭不對馬嘴的問答。現在回頭看看,有些實在叫人忍俊不禁。這本筆記本真可算是這次日本旅行最好的紀念品了。”
“不過真是厲害啊,無論如何最後意思都能相通,同文同種的語言8還真是……”
“筆談也是有竅門的,我想我已經大概掌握基本的竅門了。寫些淺顯易懂的語句是不行的,要盡量使用艱澀的文言文。”
例如,當詢問熱鬧場所的所在時,如果用連小孩子也能看懂的淺顯語句寫下“熱鬧的地方在哪兒?”日本人是不會明白的。
相反,如果用繁體寫下“繁華街何處?”這樣的艱澀語句,即便是日本的小學生也能看懂,很是奇妙。
喬玉一頁頁地翻看著筆記本,腦海中浮現出一個又一個場景……在東京、在日光、在箱根……她輕輕地嘆了口氣。看來旅途的確讓她有些疲累了,因為她幾乎從不嘆氣。
“今天天氣真好。”
馬克用毛巾擦著臉,目光望向窗外。一排排舊瓦鋪在房屋頂上,起伏有致,而冬日清晨的陽光此時正明晃晃地傾瀉其上。
翌日,臨近上午時馬克夫婦抵達了神戶,先在山手的旅館安頓了下來。
然而,真正“安頓”下來的隻有馬克,喬玉則立刻抓起電話,無數次地撥打同一個號碼,卻始終未能接通。
“撥不通啊!”她聲音焦躁地說著,又再次撥動號碼盤——仍舊無人接聽。
“你撥多少次都不會通的,那是辦公室的號碼,今天可是星期天。”馬克從旁開口說道。
但喬玉仍然不死心地又撥了數次,最後終於徹底放棄。
“整天玩,連今天是星期天都忘記了,早知如此,問清住址或是家裏電話號碼就好了。”
“那可不好打聽。我們在東京好不容易才打聽到大樓的名字,電話號碼也是到了這邊才查出來的。”
“那倒也是。”喬玉失落地說道。
“沒辦法,今天就算了,找個地方去玩玩吧!”
“神戶有海又有山,去哪兒呢?”
“去山裏吧!”馬克說,“你看窗外,綠得真叫人心醉。”
“去海邊更好。”喬玉說道。
馬克頓時一屁股坐在沙發上,一臉膩味。看著他那副可憐的模樣,喬玉似乎也有所反省。
“好吧,去山裏也行。”她說道。
“還是用撲克牌來決定吧!”
這是最公平的辦法。喬玉抽到的是梅花3,馬克則是紅桃7,因此最終決定去山裏。找旅館經理打聽,經理向他們推薦了六甲山。於是,二人租了一輛計程車,便朝著六甲山出發了。
然而,六甲山上正嗖嗖地刮著刺骨的北風。
“景色多美啊,神戶和大阪都盡收眼底。”馬克豎起衣領,揚聲說道。
可是,他的妻子並不欣賞這絕美的景色,甚至無意從車中出來。
“早知就去海邊了。”
“來都來了,還說這些幹什麽!”
“在這種刮著寒風的地方,哪來什麽好景色!”
“去海邊肯定也冷,那裏的風或許更刺骨呢?”
“怎麽可能。”喬玉冷冰冰地說道,“山高所以才氣溫低,海邊就不會。連小學生都知道。”
馬克身體晃了晃,此刻他已興致全無,臉上滿是不快。雖然這類口角時有發生,但至今他仍未習慣。按照以往的慣例,二人必然會很快重歸於好。不過,氣憤到達極點,他也會一時意氣地發誓再也不和喬玉說話。
二人下了山。
回到旅館後,這對夫婦依然如仇人般緘口無語,默默地吃完晚飯。
“要不要去轉轉夜晚的街道?”
一如既往,還是男人率先作出了讓步。
“不去。”喬玉麵朝牆壁說道。
“那我一個人去!”
丈夫惱怒地跑出了房間。而慪氣的妻子則倒進沙發,翻開了袖珍手冊。
然而,她的注意力並不在其中的文字上。最好的證據就是,過了十五分鍾,手冊依然還停留在最初的那一頁。
十五分鍾後,電話鈴響了。
聽筒裏傳出丈夫朋友的聲音,也就是今早剛剛分別的駒沢氏。對方突然休假,便決定回奈良的老家待一段時間。剛好村裏要舉行祭禮,便打電話邀請夫婦二人一同前往。
“今天本來應該在神戶處理的事情尚未辦妥,因為是星期天,所以沒能見到要見的人。”
喬玉一邊說,一邊計算著天數。時間尚有富餘,雖然打算去東京為伯父的遺骨再上炷香,但有半天便足夠。除此之外再無他事。想來日本鄉村的祭禮肯定會十分有趣,神戶的事情等看完祭禮再辦也不遲,反正隻是打聽一些事情,並不需要太多時間。對方本來就很忙,兼之時近年末,占用別人太多時間也會顯得失禮。既然如此,將多餘的時間用來參觀鄉村祭禮倒也不錯。正如丈夫所言,駒沢氏是一個十分有趣的人,丈夫也不知何時才能再與他相見。雖然他剛才獨自出門,將自己孤零零地丟在房內,但那隻是出於一時氣憤,他的本性還是極為善良的。倘若得知能夠再次見到駒沢,他一定會非常開心。馬克的快樂不也正是自己的快樂嗎?
“但你明天要陪我去神戶。”
“那當然了。”馬克說道。
喬玉伸手拿起放在梳妝檯上的筆記本,一邊翻看,一邊說:“看來還需要一本。”
馬克向筆記本裏瞥了幾眼,不禁露出苦笑。喬玉是一位勇敢的女性,一旦有不懂的地方,便會毫不畏懼地向人詢問。倘若用英語無法交流,她就會立刻請求進行筆談。筆記本裏所記錄的便是筆談的內容。
“你還真問了不少問題啊!”馬克說道。
“也有很多牛頭不對馬嘴的問答。現在回頭看看,有些實在叫人忍俊不禁。這本筆記本真可算是這次日本旅行最好的紀念品了。”
“不過真是厲害啊,無論如何最後意思都能相通,同文同種的語言8還真是……”
“筆談也是有竅門的,我想我已經大概掌握基本的竅門了。寫些淺顯易懂的語句是不行的,要盡量使用艱澀的文言文。”
例如,當詢問熱鬧場所的所在時,如果用連小孩子也能看懂的淺顯語句寫下“熱鬧的地方在哪兒?”日本人是不會明白的。
相反,如果用繁體寫下“繁華街何處?”這樣的艱澀語句,即便是日本的小學生也能看懂,很是奇妙。
喬玉一頁頁地翻看著筆記本,腦海中浮現出一個又一個場景……在東京、在日光、在箱根……她輕輕地嘆了口氣。看來旅途的確讓她有些疲累了,因為她幾乎從不嘆氣。
“今天天氣真好。”
馬克用毛巾擦著臉,目光望向窗外。一排排舊瓦鋪在房屋頂上,起伏有致,而冬日清晨的陽光此時正明晃晃地傾瀉其上。
翌日,臨近上午時馬克夫婦抵達了神戶,先在山手的旅館安頓了下來。
然而,真正“安頓”下來的隻有馬克,喬玉則立刻抓起電話,無數次地撥打同一個號碼,卻始終未能接通。
“撥不通啊!”她聲音焦躁地說著,又再次撥動號碼盤——仍舊無人接聽。
“你撥多少次都不會通的,那是辦公室的號碼,今天可是星期天。”馬克從旁開口說道。
但喬玉仍然不死心地又撥了數次,最後終於徹底放棄。
“整天玩,連今天是星期天都忘記了,早知如此,問清住址或是家裏電話號碼就好了。”
“那可不好打聽。我們在東京好不容易才打聽到大樓的名字,電話號碼也是到了這邊才查出來的。”
“那倒也是。”喬玉失落地說道。
“沒辦法,今天就算了,找個地方去玩玩吧!”
“神戶有海又有山,去哪兒呢?”
“去山裏吧!”馬克說,“你看窗外,綠得真叫人心醉。”
“去海邊更好。”喬玉說道。
馬克頓時一屁股坐在沙發上,一臉膩味。看著他那副可憐的模樣,喬玉似乎也有所反省。
“好吧,去山裏也行。”她說道。
“還是用撲克牌來決定吧!”
這是最公平的辦法。喬玉抽到的是梅花3,馬克則是紅桃7,因此最終決定去山裏。找旅館經理打聽,經理向他們推薦了六甲山。於是,二人租了一輛計程車,便朝著六甲山出發了。
然而,六甲山上正嗖嗖地刮著刺骨的北風。
“景色多美啊,神戶和大阪都盡收眼底。”馬克豎起衣領,揚聲說道。
可是,他的妻子並不欣賞這絕美的景色,甚至無意從車中出來。
“早知就去海邊了。”
“來都來了,還說這些幹什麽!”
“在這種刮著寒風的地方,哪來什麽好景色!”
“去海邊肯定也冷,那裏的風或許更刺骨呢?”
“怎麽可能。”喬玉冷冰冰地說道,“山高所以才氣溫低,海邊就不會。連小學生都知道。”
馬克身體晃了晃,此刻他已興致全無,臉上滿是不快。雖然這類口角時有發生,但至今他仍未習慣。按照以往的慣例,二人必然會很快重歸於好。不過,氣憤到達極點,他也會一時意氣地發誓再也不和喬玉說話。
二人下了山。
回到旅館後,這對夫婦依然如仇人般緘口無語,默默地吃完晚飯。
“要不要去轉轉夜晚的街道?”
一如既往,還是男人率先作出了讓步。
“不去。”喬玉麵朝牆壁說道。
“那我一個人去!”
丈夫惱怒地跑出了房間。而慪氣的妻子則倒進沙發,翻開了袖珍手冊。
然而,她的注意力並不在其中的文字上。最好的證據就是,過了十五分鍾,手冊依然還停留在最初的那一頁。
十五分鍾後,電話鈴響了。
聽筒裏傳出丈夫朋友的聲音,也就是今早剛剛分別的駒沢氏。對方突然休假,便決定回奈良的老家待一段時間。剛好村裏要舉行祭禮,便打電話邀請夫婦二人一同前往。
“今天本來應該在神戶處理的事情尚未辦妥,因為是星期天,所以沒能見到要見的人。”
喬玉一邊說,一邊計算著天數。時間尚有富餘,雖然打算去東京為伯父的遺骨再上炷香,但有半天便足夠。除此之外再無他事。想來日本鄉村的祭禮肯定會十分有趣,神戶的事情等看完祭禮再辦也不遲,反正隻是打聽一些事情,並不需要太多時間。對方本來就很忙,兼之時近年末,占用別人太多時間也會顯得失禮。既然如此,將多餘的時間用來參觀鄉村祭禮倒也不錯。正如丈夫所言,駒沢氏是一個十分有趣的人,丈夫也不知何時才能再與他相見。雖然他剛才獨自出門,將自己孤零零地丟在房內,但那隻是出於一時氣憤,他的本性還是極為善良的。倘若得知能夠再次見到駒沢,他一定會非常開心。馬克的快樂不也正是自己的快樂嗎?