雷福德舉起那份文稿。“厄爾,這樁案件不難偵破。”
“你這是什麽意思?”
“有幾點不對勁兒。”
“你懷疑這個電話的真實性?”
“首先,我的那位考官身份證標誌上註明的姓是兩個音節。另外,你什麽時候聽說過考官還有秘書?”
厄爾做了個鬼臉。“電話來得有些蹊蹺?”
“說到電話,”雷福德說,“我倒很想知道電話是從什麽地方打來的。查起來很費事兒嗎?”
“不費事兒,弗朗蒂!給我接通安全科的電話。”
“能不能請她幫我再查詢一下,”雷福德說,“請她打電話到人事部門,看看在泛大陸公司的名單上有沒有一個吉姆·朗或瓊·加菲爾德?”
“如果你不介意的話,”卡帕斯亞說,“那麽,我就把你的朋友叫進來。”
“現在,已經決定啦?”巴克有點兒驚訝:最終要宣布了,可這個消息是什麽呢?
“節目開場了。”巴克說。看到卡帕斯亞麵上不悅的表情,他吃了一驚。“我的意思是說,你的會議。當然,請他們進來。”
巴克不知道是否僅僅出於他的想像,不過當史蒂夫·普蘭克和錢姆·羅森茨韋格進來時,他們似乎帶一種慌亂的、心照不宣的表情。哈蒂也尾隨而入,她從會議桌前取過一把椅子放在巴克的身旁。他們兩個落了座,哈蒂又離開了。
“威廉斯先生有一個先決條件,”普蘭克與羅森茨韋格低聲交談幾句,於是,卡帕斯亞宣布說,“他一定要把大本營安在芝加哥。”
“這樣一來,考慮問題的範圍就縮小了,對吧?”羅森茨韋格博士說。
“的確如此。”卡帕斯亞附和了一句。巴克向普蘭克瞟了一眼,普蘭克也點點頭。卡帕斯亞轉過臉,對巴克說:“這是我的條件:我任命你為《芝加哥論壇》的總編輯兼社長,兩個星期之內,我就會把它從裏格利家族手中買下來。我將它更名為《中西部論壇》,由‘世界共同體公司’贊助出版。總部仍設在芝加哥論壇大廈。根據你的職務,給你配備一輛轎車和一名司機,一名侍從,職工根據你的需要配備。在北岸,你有一處房屋,包括管家的用人。在威斯康星州南部的日內瓦湖畔,還有一處別墅。除去命名出版社外,我將不會幹涉你作出任何決定。你有完全的自由,可以按照自己的意願經營這份報紙。”他的語音中帶有一些諷刺的意味。“用每一個詞語去建造真理與正義的大廈”。
巴克真想大笑一場。卡帕斯亞有錢買下這家報紙,巴克並不感到驚訝,不過像卡帕斯亞這樣的知名人士竟然不顧新聞行業的道德規範,通過購買一家報紙來作為自己的主要輿論窗口,這種行徑是沒法躲過世人的眼目的。
“你絕不會弄到手的。”巴克說,而他要談的真正問題是:卡帕斯亞絕不會給手下的任何人絕對的自由,除非他認為已經完全掌握了這個人的意識。
“那是我的問題。”卡帕斯亞答道。
“然而,說到完全的自由,”巴克說,“我本人也屬於你的問題。我信奉這樣的原則,即民眾有知情權。因而,我首先要委派的調查任務——或者我自己動筆——就是這份報紙的所有權。”
“我很歡迎公開性的原則。”卡帕斯亞說,“聯合國擁有一家由世界共同體公司主辦的報紙,有什麽不對嗎?”
“你不以個人的名義擁有這家報紙嗎?”
“這不過是措辭上的差異而已。如果聯合國擁有它比我個人擁有它更合適,那我可以捐款,或者買下它捐給聯合國。”
“但是這樣一來,《論壇》就成了機構的報紙,一份為增進聯合國的利益而創辦的係統報紙。”
“這樣它就變得合法了。”
“但是,它也因此失去了新聞的獨立性,因而也不具有了活力。”
“這就看你怎麽幹了。”
“你是認真在談這個問題嗎?你會允許你自己的報紙批評你嗎?同聯合國展開論辯。”
“我歡迎報紙有這樣的責任感。我的動機是純正的,我的目標是和平,而我的聽眾是全世界的人。”
巴克沮喪地轉向史蒂夫·普蘭克。他完全知道,普蘭克已經處於卡帕斯亞的魔力的控製之下。“史蒂夫,你是他的新聞顧問!告訴他,這樣一份報紙不會有信譽!人們不會看重它的。”
“開始,其他新聞媒體可能不會看重它。”史蒂夫也不得不承認這一點。“但要不了多久,世界共同體公司就會擁有全部其他的新聞媒體。”
“這樣,通過壟斷新聞出版業,你也就消失了行業競爭,民眾也就聽不到其他的聲音了。”
卡帕斯亞點點頭。“可以這麽說。如果我的動機不是理想主義的,這裏或許還有些問題,可是,當我們朝著和平、和諧和統一邁進時,控製全球的新聞出版界有什麽不對嗎?”
“思想自由的權力何在?”巴克反問道,“發表不同意見的論壇何在?民眾的輿論監督何在?”
“你這是什麽意思?”
“有幾點不對勁兒。”
“你懷疑這個電話的真實性?”
“首先,我的那位考官身份證標誌上註明的姓是兩個音節。另外,你什麽時候聽說過考官還有秘書?”
厄爾做了個鬼臉。“電話來得有些蹊蹺?”
“說到電話,”雷福德說,“我倒很想知道電話是從什麽地方打來的。查起來很費事兒嗎?”
“不費事兒,弗朗蒂!給我接通安全科的電話。”
“能不能請她幫我再查詢一下,”雷福德說,“請她打電話到人事部門,看看在泛大陸公司的名單上有沒有一個吉姆·朗或瓊·加菲爾德?”
“如果你不介意的話,”卡帕斯亞說,“那麽,我就把你的朋友叫進來。”
“現在,已經決定啦?”巴克有點兒驚訝:最終要宣布了,可這個消息是什麽呢?
“節目開場了。”巴克說。看到卡帕斯亞麵上不悅的表情,他吃了一驚。“我的意思是說,你的會議。當然,請他們進來。”
巴克不知道是否僅僅出於他的想像,不過當史蒂夫·普蘭克和錢姆·羅森茨韋格進來時,他們似乎帶一種慌亂的、心照不宣的表情。哈蒂也尾隨而入,她從會議桌前取過一把椅子放在巴克的身旁。他們兩個落了座,哈蒂又離開了。
“威廉斯先生有一個先決條件,”普蘭克與羅森茨韋格低聲交談幾句,於是,卡帕斯亞宣布說,“他一定要把大本營安在芝加哥。”
“這樣一來,考慮問題的範圍就縮小了,對吧?”羅森茨韋格博士說。
“的確如此。”卡帕斯亞附和了一句。巴克向普蘭克瞟了一眼,普蘭克也點點頭。卡帕斯亞轉過臉,對巴克說:“這是我的條件:我任命你為《芝加哥論壇》的總編輯兼社長,兩個星期之內,我就會把它從裏格利家族手中買下來。我將它更名為《中西部論壇》,由‘世界共同體公司’贊助出版。總部仍設在芝加哥論壇大廈。根據你的職務,給你配備一輛轎車和一名司機,一名侍從,職工根據你的需要配備。在北岸,你有一處房屋,包括管家的用人。在威斯康星州南部的日內瓦湖畔,還有一處別墅。除去命名出版社外,我將不會幹涉你作出任何決定。你有完全的自由,可以按照自己的意願經營這份報紙。”他的語音中帶有一些諷刺的意味。“用每一個詞語去建造真理與正義的大廈”。
巴克真想大笑一場。卡帕斯亞有錢買下這家報紙,巴克並不感到驚訝,不過像卡帕斯亞這樣的知名人士竟然不顧新聞行業的道德規範,通過購買一家報紙來作為自己的主要輿論窗口,這種行徑是沒法躲過世人的眼目的。
“你絕不會弄到手的。”巴克說,而他要談的真正問題是:卡帕斯亞絕不會給手下的任何人絕對的自由,除非他認為已經完全掌握了這個人的意識。
“那是我的問題。”卡帕斯亞答道。
“然而,說到完全的自由,”巴克說,“我本人也屬於你的問題。我信奉這樣的原則,即民眾有知情權。因而,我首先要委派的調查任務——或者我自己動筆——就是這份報紙的所有權。”
“我很歡迎公開性的原則。”卡帕斯亞說,“聯合國擁有一家由世界共同體公司主辦的報紙,有什麽不對嗎?”
“你不以個人的名義擁有這家報紙嗎?”
“這不過是措辭上的差異而已。如果聯合國擁有它比我個人擁有它更合適,那我可以捐款,或者買下它捐給聯合國。”
“但是這樣一來,《論壇》就成了機構的報紙,一份為增進聯合國的利益而創辦的係統報紙。”
“這樣它就變得合法了。”
“但是,它也因此失去了新聞的獨立性,因而也不具有了活力。”
“這就看你怎麽幹了。”
“你是認真在談這個問題嗎?你會允許你自己的報紙批評你嗎?同聯合國展開論辯。”
“我歡迎報紙有這樣的責任感。我的動機是純正的,我的目標是和平,而我的聽眾是全世界的人。”
巴克沮喪地轉向史蒂夫·普蘭克。他完全知道,普蘭克已經處於卡帕斯亞的魔力的控製之下。“史蒂夫,你是他的新聞顧問!告訴他,這樣一份報紙不會有信譽!人們不會看重它的。”
“開始,其他新聞媒體可能不會看重它。”史蒂夫也不得不承認這一點。“但要不了多久,世界共同體公司就會擁有全部其他的新聞媒體。”
“這樣,通過壟斷新聞出版業,你也就消失了行業競爭,民眾也就聽不到其他的聲音了。”
卡帕斯亞點點頭。“可以這麽說。如果我的動機不是理想主義的,這裏或許還有些問題,可是,當我們朝著和平、和諧和統一邁進時,控製全球的新聞出版界有什麽不對嗎?”
“思想自由的權力何在?”巴克反問道,“發表不同意見的論壇何在?民眾的輿論監督何在?”