“聯繫上了。他說,他會來的。”雷福德回答說,“出了什麽事?”
“你聽今天的新聞了嗎?”
“沒有。有什麽特別重要的嗎?”
“我想是的。等會兒巴克來了再說吧。”
“那麽,趁這個時候,我想和你談談我今天遇到的麻煩。”雷福德說。
當他講完之後,布魯斯笑了笑,說:“我敢說,這在你的人事檔案中是從來沒有過的。”
雷福德點了點頭,隨後,他就改變了話題。“將巴克吸收到咱們的核心組織裏來,看起來有點兒太快了。他才剛剛加入進來。”
“我們都是剛剛信仰基督,不是嗎?”切麗接過話說。
“的確如此。”布魯斯抬起頭,微笑著說。雷福德和切麗轉過身去,看見巴克正好進門。
《顛覆之神》(《末世迷蹤》第二部)作者:[美] 蒂姆·萊希 傑裏·詹金斯
第二章 先知號聲
當雷福德·斯蒂爾熱情地向他打招呼時,巴克不知道該怎麽反應。他十分感激三位朋友對他的熱忱與坦率,然而,又有某種東西使他略顯不安,因而顯得有些拘謹。他對於這種教友式的情誼還沒有完全適應。這次會議的議題是什麽呢?“災難之光”的成員一般總是定期碰頭的,看來,這次臨時會議一定是為了某個重要事件召集的。
巴克發現,切麗在向自己打招呼時,是那樣殷切地望著他,但並沒有像斯蒂爾和布魯斯·巴恩斯那樣來擁抱自己。她的態度有所保留,這當然是他的過錯。他們幾乎才剛剛認識,然而很明顯,他們兩個之間的關係已經產生了某種奇妙的變化。他們都給予了對方某種明白無誤的表示:他們開始了相互之間的交往;而且,在一張留給切麗的便條中,巴克承認,他已經被她吸引住了。然而,他必須小心行事。他們都剛剛皈依了教會,剛剛開始探索未來的前景。隻有傻瓜才會在這個時候糊塗地開始一場戀愛。
然而,他不正是一個傻瓜嗎?巴克心想。他在信仰基督之前竟然白白浪費這麽多年,而在這些年中他隻是一心想當個好學生,當個國際知名的記者或所謂的知識分子!可是,如今他是怎麽了,竟然為偷聽了上司的談話而感到內疚?過去,他從不會為偷聽了人家的電話而感到絲毫自我責備的。為採訪到一篇故事,他玩弄過多少花招、伎倆,說過多少謊言,這些加在一起足夠寫出一部書了。如今,這種微不足道的小事竟勾起了他在良心上的自責,這是否意味著他已經變成了一個與上帝同在的好記者?
雷福德察覺到了巴克的不安和切麗的遲疑,然而,給他印象最深的則是布魯斯的麵容在瞬息間的變化。當雷福德談到他工作中的麻煩時,布魯斯露出了長者般的笑容。當巴克進門時,他也露出了成熟的微笑。可是轉瞬間,他的麵上又罩上了一層愁雲,他的笑容消失了。顯然,這位牧師也不能很好地控製自己的情緒。
雷福德隻是最近才變得敏感了。在妻子和兒子失蹤之前,他從未掉過淚。他一直把多情視為脆弱和缺少男子味。然而自從失蹤事件發生以來,他目睹了許多男人悲痛欲絕,痛哭流涕的樣子。
對於雷福德和切麗來說,家庭中另兩名成員的失蹤使他們切身地感受到一種悲哀。曾經有一些日子,由於同時失去了兩位親人,雷福德憂問得簡直不知道自己是否還能活下去。過去他怎麽會如此遲鈍,缺乏體恤?作為一位丈夫和父親,他是多麽的不稱職!
好在還有布魯斯,他一直是一位聰明的牧師。他雖然也失去妻兒,但在眾多的人當中,他對於基督的復臨顯然較有心理準備。在布魯斯的支持和這個屋子裏其他兩名成員的幫助下,雷福德才有了繼續生活下去的勇氣。如今雷福德感到,他們不僅僅要生存下去,還應該有所作為。他開始相信,他——還有“災難之光”的所有其他成員,馬上要付諸行動,盡管這或許會給他們帶來某種危險。
布魯斯·巴恩斯終於開口了,他努力克製著他的頭腦中的疑慮或者猶豫。這位年輕的牧師努力使雙唇不要顫抖,兩眼中充滿了淚水。
“我想和你們幾位談談。”他將身體略向前傾了傾,停頓片刻,努力使自己鎮靜下來。“由於這些天來紐約每時每刻都會傳來新的消息,因此,我一直在收看有線新聞網的新聞廣播。雷福德,你說你沒看最近的新聞廣播,切麗,你呢?”切麗搖了搖頭。“巴克,我猜想,卡帕斯亞每次發布新消息,你都會及時得到的。”
“今天我沒得到什麽消息。”巴克說,“直到快下班的時候,我才趕去辦公室打個照麵。”
布魯斯的臉上重新又布滿了愁雲。他歉意地笑了笑。
“不是什麽了不得的壞消息。”他說,“我隻是感到自己對你們負有重大的責任。你們知道,我在努力維持著這個教區的活動,可是,這種努力與我對於《聖經》中的預言的研究來說,簡直微不足道。這些天來,我一直在日以繼夜地鑽研《聖經》,我感到了上帝加在我身上的壓力。”
“上帝的壓力?”雷福德重複了一句。這時,布魯斯突然痛哭起來。切麗伸出兩手,緊緊握住他的一隻手,雷福德和巴克也伸出手,輕輕地慰撫著他。
“你聽今天的新聞了嗎?”
“沒有。有什麽特別重要的嗎?”
“我想是的。等會兒巴克來了再說吧。”
“那麽,趁這個時候,我想和你談談我今天遇到的麻煩。”雷福德說。
當他講完之後,布魯斯笑了笑,說:“我敢說,這在你的人事檔案中是從來沒有過的。”
雷福德點了點頭,隨後,他就改變了話題。“將巴克吸收到咱們的核心組織裏來,看起來有點兒太快了。他才剛剛加入進來。”
“我們都是剛剛信仰基督,不是嗎?”切麗接過話說。
“的確如此。”布魯斯抬起頭,微笑著說。雷福德和切麗轉過身去,看見巴克正好進門。
《顛覆之神》(《末世迷蹤》第二部)作者:[美] 蒂姆·萊希 傑裏·詹金斯
第二章 先知號聲
當雷福德·斯蒂爾熱情地向他打招呼時,巴克不知道該怎麽反應。他十分感激三位朋友對他的熱忱與坦率,然而,又有某種東西使他略顯不安,因而顯得有些拘謹。他對於這種教友式的情誼還沒有完全適應。這次會議的議題是什麽呢?“災難之光”的成員一般總是定期碰頭的,看來,這次臨時會議一定是為了某個重要事件召集的。
巴克發現,切麗在向自己打招呼時,是那樣殷切地望著他,但並沒有像斯蒂爾和布魯斯·巴恩斯那樣來擁抱自己。她的態度有所保留,這當然是他的過錯。他們幾乎才剛剛認識,然而很明顯,他們兩個之間的關係已經產生了某種奇妙的變化。他們都給予了對方某種明白無誤的表示:他們開始了相互之間的交往;而且,在一張留給切麗的便條中,巴克承認,他已經被她吸引住了。然而,他必須小心行事。他們都剛剛皈依了教會,剛剛開始探索未來的前景。隻有傻瓜才會在這個時候糊塗地開始一場戀愛。
然而,他不正是一個傻瓜嗎?巴克心想。他在信仰基督之前竟然白白浪費這麽多年,而在這些年中他隻是一心想當個好學生,當個國際知名的記者或所謂的知識分子!可是,如今他是怎麽了,竟然為偷聽了上司的談話而感到內疚?過去,他從不會為偷聽了人家的電話而感到絲毫自我責備的。為採訪到一篇故事,他玩弄過多少花招、伎倆,說過多少謊言,這些加在一起足夠寫出一部書了。如今,這種微不足道的小事竟勾起了他在良心上的自責,這是否意味著他已經變成了一個與上帝同在的好記者?
雷福德察覺到了巴克的不安和切麗的遲疑,然而,給他印象最深的則是布魯斯的麵容在瞬息間的變化。當雷福德談到他工作中的麻煩時,布魯斯露出了長者般的笑容。當巴克進門時,他也露出了成熟的微笑。可是轉瞬間,他的麵上又罩上了一層愁雲,他的笑容消失了。顯然,這位牧師也不能很好地控製自己的情緒。
雷福德隻是最近才變得敏感了。在妻子和兒子失蹤之前,他從未掉過淚。他一直把多情視為脆弱和缺少男子味。然而自從失蹤事件發生以來,他目睹了許多男人悲痛欲絕,痛哭流涕的樣子。
對於雷福德和切麗來說,家庭中另兩名成員的失蹤使他們切身地感受到一種悲哀。曾經有一些日子,由於同時失去了兩位親人,雷福德憂問得簡直不知道自己是否還能活下去。過去他怎麽會如此遲鈍,缺乏體恤?作為一位丈夫和父親,他是多麽的不稱職!
好在還有布魯斯,他一直是一位聰明的牧師。他雖然也失去妻兒,但在眾多的人當中,他對於基督的復臨顯然較有心理準備。在布魯斯的支持和這個屋子裏其他兩名成員的幫助下,雷福德才有了繼續生活下去的勇氣。如今雷福德感到,他們不僅僅要生存下去,還應該有所作為。他開始相信,他——還有“災難之光”的所有其他成員,馬上要付諸行動,盡管這或許會給他們帶來某種危險。
布魯斯·巴恩斯終於開口了,他努力克製著他的頭腦中的疑慮或者猶豫。這位年輕的牧師努力使雙唇不要顫抖,兩眼中充滿了淚水。
“我想和你們幾位談談。”他將身體略向前傾了傾,停頓片刻,努力使自己鎮靜下來。“由於這些天來紐約每時每刻都會傳來新的消息,因此,我一直在收看有線新聞網的新聞廣播。雷福德,你說你沒看最近的新聞廣播,切麗,你呢?”切麗搖了搖頭。“巴克,我猜想,卡帕斯亞每次發布新消息,你都會及時得到的。”
“今天我沒得到什麽消息。”巴克說,“直到快下班的時候,我才趕去辦公室打個照麵。”
布魯斯的臉上重新又布滿了愁雲。他歉意地笑了笑。
“不是什麽了不得的壞消息。”他說,“我隻是感到自己對你們負有重大的責任。你們知道,我在努力維持著這個教區的活動,可是,這種努力與我對於《聖經》中的預言的研究來說,簡直微不足道。這些天來,我一直在日以繼夜地鑽研《聖經》,我感到了上帝加在我身上的壓力。”
“上帝的壓力?”雷福德重複了一句。這時,布魯斯突然痛哭起來。切麗伸出兩手,緊緊握住他的一隻手,雷福德和巴克也伸出手,輕輕地慰撫著他。