然而,警官的頭卻違反了他的意誌——就好像被上緊發條的木偶,他的頭開始慢慢地往後轉。就這樣,橫躺在地板上的物體映入了他的眼簾。
屍體的上半身坐了起來。
死者看向他們時,那樣子就好像睡過頭的人突然被鬧鍾吵醒一樣,正匆匆起床。掛在他臉上的同樣是一副剛睡醒的茫然表情——不知道自己此刻是身在夢中還是在現實世界裏。隻不過,他額頭上的礙眼傷疤卻讓他的表情顯得十分突兀。那傷口是讓斧頭劈出來的,被窗外射進來的陽光一照,就好像暫時停止噴發岩漿的火山口,呈現微妙、甚至可以說是美麗的陰影。
那道傷痕清楚說明了一切。男子剛剛去過的地方不是甜蜜的夢中世界,而是未知的陰曹地府……
警官就好像被恐怖和驚愕緊緊抓住雙手的死囚一般,嚇得整個人縮成一團,無法動彈。死者的老婆、還有站在門口的小隊長也都大氣不敢吭一聲。靜止不動的活人和開始動作的死人——奇妙的事發生了,在這個房間裏,活人和死人的立場好像對調過來了。
死人將頭轉向活人這邊,張開原本就歪斜扭曲的嘴。幾秒鍾過去了,從他的喉嚨深處總算發出像是硬擠出來的沙啞聲音。
“我、我已經死了嗎?……”
房間裏的人,任誰都無法回答這個問題。警官雖然害怕,卻也知道死者的視線正越過自己,望著妻子。這對夫妻都沒把我放在眼裏,警官呆呆地想著。死者一邊盯著妻子看,一邊驚訝地問道:
“是你殺了我嗎?……”
女人的神經終於受不了了。她沒有尖叫,卻發出宛如野獸的喘息聲,然後她開始往後退。然而,接下來的發展更在人意料之外。死者竟然也跟女人一樣,開始往後退。警官在死者的混濁眼珠裏看到不亞於自己這夥人的惶恐之色,覺得很驚訝。死者好像很怕殺死自己的兇手啊!死者一直退,退到窗邊,語帶無奈地呻吟道:
“不、不要。我不想……再被殺一次!”
在警官還沒弄清楚這句話的意思之前,死者已經轉過身,一頭往窗子撞去。玻璃破碎的聲音,傳遍整個房間,隻能眼睜睜看著事情發生的活人們被那巨大的聲響嚇得渾身發抖。
由於事出突然,房間裏的人誰都不敢出聲,隻能呆呆地站著。後來警官之所以回過神來,是因為最在斷裂窗框的最後一片玻璃掉落到地的聲音驚醒了他。急忙衝到窗邊的警官從壞掉的窗戶探頭出去,正好看到死者在對麵人行道上狂奔的背影。它的身體似乎不太聽使喚,步履顯得有點蹣跚,不過就一個死人而言,這樣的運動力算是很驚人的了。
目送著死者漸漸縮小的背影,警官不自覺地呢喃道:“原來死人真的會光著腳跑出去呀……”窗戶底下突然又冒出一顆死人頭。
警官大叫一聲,像彈簧一樣用力地跳聞。出現在壞掉窗戶外的是一張蒼白、滿是皺紋的臉,那張臉一邊環顧室內,一邊嘻嘻笑道:“嘖嘖,這次的戰況好像也很慘烈呢!安捷爾太太。”
窗外的不是死人,而是隔壁喜歡探人隱私的老太太。老太太一副瞭然於胸的神情,對女人使了個眼色,然後如此說道:“夫妻吵架也該有個分寸啊!你家老公還好吧?我看到他的臉蒼白得像死人一樣,逃了出去……”
(微笑墓園地形圖)
第一章 粉紅色的靈車
“……然後……(聽不清楚) ……的時候,他在約翰·倫農的耳邊不斷呢喃著:‘我知道死亡是怎麽一回事’……”
——溫斯頓·歐普奇博士(接受wmqc電台訪問時說道)
? 1 ?
載著棺材的粉紅色舊型龐帝克靈車向北以驚人的速度飛馳而去。
這裏是新英格蘭(註:【1】美國東北部地區的六州成為新英格蘭,包括緬因、新罕布夏、佛蒙特、麻薩諸塞、羅德島和康奈迪克六州。)的偏遠鄉村。楓紅的季節,滿是金黃色糖楓樹的丘陵上,採集樹液製造楓糖漿的工作正如火如荼地展開中;酪農們專心照料著預計在東北王國秋季落葉節上展出的漂亮乳牛,與體型雖小卻精悍的摩根馬。
無視如此充滿秋意的風光,粉紅色的靈車隻顧往前沖——這奇妙的組合要是讓隱居田野的過氣老嬉皮看到了,肯定會一邊搔著花白的長髮,一邊驚嘆道:難道我還沒從六〇年代的瞳藥噩夢中醒過來嗎?因為這裏是鄉下,所以這輛靈車才會特別醒目——並不是那麽回事!就連平常坐地下鐵,已經看慣牆上被塗滿怪異塗鴉的紐約客,在兩、三天前目睹粉紅色的靈車從第五次道經過時,也是嚇破了膽。
從剛才開始,已經有好幾輛附近農家的載貨卡車與靈車擦身而過,或是被它超越,然而駕駛座上的農夫反應都差不多。他們先是驚訝,然後會很憤慨,心想會有這種事情發生都是民主黨的錯(當然也有人罵的是共和黨);最後,他們會想這一定是新上市的飲料或是某家快餐業者的宣傳花招——果然是美國人才會作出的結論。
農夫們之所以認為這是一種宣傳手法,最直接的理由是車身上好像有一排灰色的文字。然而,當靈車稍微放慢速度,讓他們得以看清楚上麵寫的是什麽時,剛才的推論就好像從貨車的棚架上掉下來摔個粉碎,取而代之的是像稻草一般的困惑塞滿他們的腦袋。車身上既沒有ppbr汽水品牌的字樣,也沒有麥當勞專屬的黃色logo,好像會跳霹靂舞的靈活字跡寫的是嚇唬人的句子——“性愛和死亡是親兄弟”。
屍體的上半身坐了起來。
死者看向他們時,那樣子就好像睡過頭的人突然被鬧鍾吵醒一樣,正匆匆起床。掛在他臉上的同樣是一副剛睡醒的茫然表情——不知道自己此刻是身在夢中還是在現實世界裏。隻不過,他額頭上的礙眼傷疤卻讓他的表情顯得十分突兀。那傷口是讓斧頭劈出來的,被窗外射進來的陽光一照,就好像暫時停止噴發岩漿的火山口,呈現微妙、甚至可以說是美麗的陰影。
那道傷痕清楚說明了一切。男子剛剛去過的地方不是甜蜜的夢中世界,而是未知的陰曹地府……
警官就好像被恐怖和驚愕緊緊抓住雙手的死囚一般,嚇得整個人縮成一團,無法動彈。死者的老婆、還有站在門口的小隊長也都大氣不敢吭一聲。靜止不動的活人和開始動作的死人——奇妙的事發生了,在這個房間裏,活人和死人的立場好像對調過來了。
死人將頭轉向活人這邊,張開原本就歪斜扭曲的嘴。幾秒鍾過去了,從他的喉嚨深處總算發出像是硬擠出來的沙啞聲音。
“我、我已經死了嗎?……”
房間裏的人,任誰都無法回答這個問題。警官雖然害怕,卻也知道死者的視線正越過自己,望著妻子。這對夫妻都沒把我放在眼裏,警官呆呆地想著。死者一邊盯著妻子看,一邊驚訝地問道:
“是你殺了我嗎?……”
女人的神經終於受不了了。她沒有尖叫,卻發出宛如野獸的喘息聲,然後她開始往後退。然而,接下來的發展更在人意料之外。死者竟然也跟女人一樣,開始往後退。警官在死者的混濁眼珠裏看到不亞於自己這夥人的惶恐之色,覺得很驚訝。死者好像很怕殺死自己的兇手啊!死者一直退,退到窗邊,語帶無奈地呻吟道:
“不、不要。我不想……再被殺一次!”
在警官還沒弄清楚這句話的意思之前,死者已經轉過身,一頭往窗子撞去。玻璃破碎的聲音,傳遍整個房間,隻能眼睜睜看著事情發生的活人們被那巨大的聲響嚇得渾身發抖。
由於事出突然,房間裏的人誰都不敢出聲,隻能呆呆地站著。後來警官之所以回過神來,是因為最在斷裂窗框的最後一片玻璃掉落到地的聲音驚醒了他。急忙衝到窗邊的警官從壞掉的窗戶探頭出去,正好看到死者在對麵人行道上狂奔的背影。它的身體似乎不太聽使喚,步履顯得有點蹣跚,不過就一個死人而言,這樣的運動力算是很驚人的了。
目送著死者漸漸縮小的背影,警官不自覺地呢喃道:“原來死人真的會光著腳跑出去呀……”窗戶底下突然又冒出一顆死人頭。
警官大叫一聲,像彈簧一樣用力地跳聞。出現在壞掉窗戶外的是一張蒼白、滿是皺紋的臉,那張臉一邊環顧室內,一邊嘻嘻笑道:“嘖嘖,這次的戰況好像也很慘烈呢!安捷爾太太。”
窗外的不是死人,而是隔壁喜歡探人隱私的老太太。老太太一副瞭然於胸的神情,對女人使了個眼色,然後如此說道:“夫妻吵架也該有個分寸啊!你家老公還好吧?我看到他的臉蒼白得像死人一樣,逃了出去……”
(微笑墓園地形圖)
第一章 粉紅色的靈車
“……然後……(聽不清楚) ……的時候,他在約翰·倫農的耳邊不斷呢喃著:‘我知道死亡是怎麽一回事’……”
——溫斯頓·歐普奇博士(接受wmqc電台訪問時說道)
? 1 ?
載著棺材的粉紅色舊型龐帝克靈車向北以驚人的速度飛馳而去。
這裏是新英格蘭(註:【1】美國東北部地區的六州成為新英格蘭,包括緬因、新罕布夏、佛蒙特、麻薩諸塞、羅德島和康奈迪克六州。)的偏遠鄉村。楓紅的季節,滿是金黃色糖楓樹的丘陵上,採集樹液製造楓糖漿的工作正如火如荼地展開中;酪農們專心照料著預計在東北王國秋季落葉節上展出的漂亮乳牛,與體型雖小卻精悍的摩根馬。
無視如此充滿秋意的風光,粉紅色的靈車隻顧往前沖——這奇妙的組合要是讓隱居田野的過氣老嬉皮看到了,肯定會一邊搔著花白的長髮,一邊驚嘆道:難道我還沒從六〇年代的瞳藥噩夢中醒過來嗎?因為這裏是鄉下,所以這輛靈車才會特別醒目——並不是那麽回事!就連平常坐地下鐵,已經看慣牆上被塗滿怪異塗鴉的紐約客,在兩、三天前目睹粉紅色的靈車從第五次道經過時,也是嚇破了膽。
從剛才開始,已經有好幾輛附近農家的載貨卡車與靈車擦身而過,或是被它超越,然而駕駛座上的農夫反應都差不多。他們先是驚訝,然後會很憤慨,心想會有這種事情發生都是民主黨的錯(當然也有人罵的是共和黨);最後,他們會想這一定是新上市的飲料或是某家快餐業者的宣傳花招——果然是美國人才會作出的結論。
農夫們之所以認為這是一種宣傳手法,最直接的理由是車身上好像有一排灰色的文字。然而,當靈車稍微放慢速度,讓他們得以看清楚上麵寫的是什麽時,剛才的推論就好像從貨車的棚架上掉下來摔個粉碎,取而代之的是像稻草一般的困惑塞滿他們的腦袋。車身上既沒有ppbr汽水品牌的字樣,也沒有麥當勞專屬的黃色logo,好像會跳霹靂舞的靈活字跡寫的是嚇唬人的句子——“性愛和死亡是親兄弟”。