“但是,既然你明白這件案子的重要性,為什麽不直接向警方報案,而是去找布羅德裏克爵士呢?”說完,凱倫稍作停頓,讓對方體會自己話語中的責備之意。
貝爾平靜地解釋說:“事實上有兩點理由。首先,我不知道該找誰。我認為,如果找當地的警察,對方可能並不重視。第二,我最不願意做的事情就是浪費警方的時間。依我的看法,這張海報是仿造的。我想布羅德裏克爵士那邊的人一定能當場決定是否應該重視這條線索。”
圓滑的回答,凱倫想。她原本也沒指望貝爾·裏奇蒙德會承認是因為對布羅迪·格蘭特提供的豐厚賞金感興趣,才直接找到了爵士本人,也沒指望她承認是出於能接觸到最終的消息源的原因。
“很好。”凱倫說,“按你的判斷,住在那幢別墅裏的人走得很匆忙。而且你還說在廚房裏有像血跡的東西。你認為這兩者之間存在某種關聯?”
貝爾沉默了一會兒,然後說:“這個我不能肯定。”
“如果那血跡是舊的,或者根本不是血跡,那就有可能是房裏原來就有的,比如說是椅子的油漆。”
“哦,對。沒錯,我倒是沒有往這方麵想,因為我不覺得是房裏本來就有的。血跡附近有一把打翻的椅子。”貝爾一邊回憶當時的情景,一邊緩慢地說,“有一部分血跡表明,有人曾想擦掉它們,但最後發覺那是徒勞的。地麵是石板鋪成的,而不是地磚。所以血跡被石頭吸收了進去。”
“屋裏還有其他海報或別的印刷品嗎?”
“我沒看見,因為我沒有搜過。說實話,我一看見海報就驚呆了,迫不及待地離開了別墅。”說著她笑了一聲,“看來我還不算是個無所畏懼的記者。是嗎?”
凱倫並沒有就這個問題搭理她,“海報讓你驚呆了?不是血跡?”
貝爾又靜下來想了想,“要知道,我可從來沒遇上過這種事。你說得對,是那張海報,不是血跡。我也說不清為什麽。”
2007年6月30日,周六,東威姆斯。
自凱倫上次來過後,海堤已被翻新過。她特意來了個早,以便能在村子裏地勢較低的地方走上一圈。
還是個孩子的時候,她就同小夥伴們時不時地沿著淺灘散步。她記得走到底曾有一片破敗荒涼的區域。可如今這裏看上去整齊潔淨,舊屋被粉飾成白色或紅沙岩色,而新屋仿佛是昨天剛剛建成的。聖瑪麗教堂也被改建成私人建築,避免了被遺棄的命運。多虧了歐盟利用當地堅固的石料建造了這座海堤,使得福斯灣安然地處在汪洋的北海邊上。
她沿著貝克凱克斯路走著,想要呈現出優雅的姿態。牧師生活區後麵的林地已經消失,代之而起的是一片新屋,式樣同那些舊工廠類似。沒有了礦區的卷揚機和砰砰的作業聲令眼前的這座城市呈現出不同的麵貌。如果事先不知道置身何處的話,她一定認不出這個地方。
然而,她必須承認這座城市正在進步。人總是很善於懷念過去的日子,忘記了老百姓曾經不得不在駭人聽聞的條件下討生活。他們還是經濟奴隸,因為貧苦,隻能在當地的商店買東西。即便是為了成員的福利而組建起的合作社,裏頭商品的價格也比柯科迪商業街上的貨物貴了許多。生活是艱難的,唯一的補償就是互幫互助的社區精神。被剝奪了這種精神,對珍妮·普蘭蒂斯一定是致命的打擊。
凱倫轉過身麵對著停車場,目光順著海岸落在一片斜紋的紅沙岩峭壁上,那裏就是懸崖底部一連串幽深洞穴的入口。在她的記憶中,這些岩洞本來與村落相隔,但是如今,挨著科特洞穴的山體外側建起一排房子,近旁還有告示板,向遊客介紹這些洞穴長達五千年之久的居住史。皮克特人在此住過,蓋爾人曾將這些洞穴用作鐵匠鋪和玻璃工廠。杜爾洞穴的後壁上還留有坑坑窪窪的鴿子窩。歲月悠悠,這些洞穴的用途也越來越廣,私密的政治會議、雨天的家庭野餐會,還有情人的幽會等等。凱倫沒來過這裏和男孩子們鬼混,但她認識的幾個女孩子的確想過這種事情,而且也付諸了實踐。
往回走的路上,凱倫看到菲爾的車出現在柏油馬路和海灘小徑的交界處。她走到停車場的時候,菲爾身旁走來一個高個駝背的禿頂男子,身上穿著一套中產階級的衣服。高科技的麵料上,除了拉鏈就是口袋。從小到大,凱倫身邊從來沒有為散步而配置專門衣服和靴子的人。要散步,隨便套一件衣服就上街了,到冬天就再加一件。但是即便天氣惡劣,也阻擋不了人們在晚飯前走上那麽八九英裏。
凱倫提了提神,向兩人走去。有時候她認為自己的想法居然和祖母類似,這讓她惶恐不安。菲爾把那個男子介紹給了凱倫。他叫阿諾德·黑格。“從1981年起,我就是威姆斯洞穴保護協會的秘書。”那人帶著法夫郡以南的口音自豪地說道,一張瘦削而又飽經風霜的臉配了一個很不協調的塌鼻和一副閃著不自然白色光澤的牙齒。
“真夠敬業的。”凱倫說。
“還好。”黑格笑著說,“因為沒人願意幹這差事。你想跟我說什麽呢?我的意思是,我認識米克·普蘭蒂斯,但我已經好些年沒有想起他了。”
貝爾平靜地解釋說:“事實上有兩點理由。首先,我不知道該找誰。我認為,如果找當地的警察,對方可能並不重視。第二,我最不願意做的事情就是浪費警方的時間。依我的看法,這張海報是仿造的。我想布羅德裏克爵士那邊的人一定能當場決定是否應該重視這條線索。”
圓滑的回答,凱倫想。她原本也沒指望貝爾·裏奇蒙德會承認是因為對布羅迪·格蘭特提供的豐厚賞金感興趣,才直接找到了爵士本人,也沒指望她承認是出於能接觸到最終的消息源的原因。
“很好。”凱倫說,“按你的判斷,住在那幢別墅裏的人走得很匆忙。而且你還說在廚房裏有像血跡的東西。你認為這兩者之間存在某種關聯?”
貝爾沉默了一會兒,然後說:“這個我不能肯定。”
“如果那血跡是舊的,或者根本不是血跡,那就有可能是房裏原來就有的,比如說是椅子的油漆。”
“哦,對。沒錯,我倒是沒有往這方麵想,因為我不覺得是房裏本來就有的。血跡附近有一把打翻的椅子。”貝爾一邊回憶當時的情景,一邊緩慢地說,“有一部分血跡表明,有人曾想擦掉它們,但最後發覺那是徒勞的。地麵是石板鋪成的,而不是地磚。所以血跡被石頭吸收了進去。”
“屋裏還有其他海報或別的印刷品嗎?”
“我沒看見,因為我沒有搜過。說實話,我一看見海報就驚呆了,迫不及待地離開了別墅。”說著她笑了一聲,“看來我還不算是個無所畏懼的記者。是嗎?”
凱倫並沒有就這個問題搭理她,“海報讓你驚呆了?不是血跡?”
貝爾又靜下來想了想,“要知道,我可從來沒遇上過這種事。你說得對,是那張海報,不是血跡。我也說不清為什麽。”
2007年6月30日,周六,東威姆斯。
自凱倫上次來過後,海堤已被翻新過。她特意來了個早,以便能在村子裏地勢較低的地方走上一圈。
還是個孩子的時候,她就同小夥伴們時不時地沿著淺灘散步。她記得走到底曾有一片破敗荒涼的區域。可如今這裏看上去整齊潔淨,舊屋被粉飾成白色或紅沙岩色,而新屋仿佛是昨天剛剛建成的。聖瑪麗教堂也被改建成私人建築,避免了被遺棄的命運。多虧了歐盟利用當地堅固的石料建造了這座海堤,使得福斯灣安然地處在汪洋的北海邊上。
她沿著貝克凱克斯路走著,想要呈現出優雅的姿態。牧師生活區後麵的林地已經消失,代之而起的是一片新屋,式樣同那些舊工廠類似。沒有了礦區的卷揚機和砰砰的作業聲令眼前的這座城市呈現出不同的麵貌。如果事先不知道置身何處的話,她一定認不出這個地方。
然而,她必須承認這座城市正在進步。人總是很善於懷念過去的日子,忘記了老百姓曾經不得不在駭人聽聞的條件下討生活。他們還是經濟奴隸,因為貧苦,隻能在當地的商店買東西。即便是為了成員的福利而組建起的合作社,裏頭商品的價格也比柯科迪商業街上的貨物貴了許多。生活是艱難的,唯一的補償就是互幫互助的社區精神。被剝奪了這種精神,對珍妮·普蘭蒂斯一定是致命的打擊。
凱倫轉過身麵對著停車場,目光順著海岸落在一片斜紋的紅沙岩峭壁上,那裏就是懸崖底部一連串幽深洞穴的入口。在她的記憶中,這些岩洞本來與村落相隔,但是如今,挨著科特洞穴的山體外側建起一排房子,近旁還有告示板,向遊客介紹這些洞穴長達五千年之久的居住史。皮克特人在此住過,蓋爾人曾將這些洞穴用作鐵匠鋪和玻璃工廠。杜爾洞穴的後壁上還留有坑坑窪窪的鴿子窩。歲月悠悠,這些洞穴的用途也越來越廣,私密的政治會議、雨天的家庭野餐會,還有情人的幽會等等。凱倫沒來過這裏和男孩子們鬼混,但她認識的幾個女孩子的確想過這種事情,而且也付諸了實踐。
往回走的路上,凱倫看到菲爾的車出現在柏油馬路和海灘小徑的交界處。她走到停車場的時候,菲爾身旁走來一個高個駝背的禿頂男子,身上穿著一套中產階級的衣服。高科技的麵料上,除了拉鏈就是口袋。從小到大,凱倫身邊從來沒有為散步而配置專門衣服和靴子的人。要散步,隨便套一件衣服就上街了,到冬天就再加一件。但是即便天氣惡劣,也阻擋不了人們在晚飯前走上那麽八九英裏。
凱倫提了提神,向兩人走去。有時候她認為自己的想法居然和祖母類似,這讓她惶恐不安。菲爾把那個男子介紹給了凱倫。他叫阿諾德·黑格。“從1981年起,我就是威姆斯洞穴保護協會的秘書。”那人帶著法夫郡以南的口音自豪地說道,一張瘦削而又飽經風霜的臉配了一個很不協調的塌鼻和一副閃著不自然白色光澤的牙齒。
“真夠敬業的。”凱倫說。
“還好。”黑格笑著說,“因為沒人願意幹這差事。你想跟我說什麽呢?我的意思是,我認識米克·普蘭蒂斯,但我已經好些年沒有想起他了。”