“米克·普蘭蒂斯為什麽覺得比你們高一等?”馬克又問了一遍。
弗格森站出來說話了。“有人罷工,是因為工會讓他們這麽幹,這些人也堅信自己的做法是正確的,而且相信這種做法對其他人也是最好的。米克·普蘭蒂斯就是這些人中的一個。”
“是。”弗雷瑟挖苦地說,“工會裏有人照著他。”他做了個搓線的動作,意思是錢。
“我不懂了。”馬克說,“抱歉,夥計,罷工那會兒我還小,不清楚情況。但是我覺得最大的難題是你們沒有得到罷工期間的薪酬。”
“你說得對,小夥子。”弗雷瑟說,“有那麽一段時間,鼓吹罷工的人手上確實拿到了錢。所以,隻需要鼓吹,被選中的總是那幫人。如果你的賣相不好,那就沒你什麽事了。米克的賣相就比大多數人好。他最好的朋友就是全國罷工協會的官員,明白嗎?”
“我們一般人可沒這能耐啊。”弗雷瑟補充說,“我覺得普蘭蒂斯的好朋友在罷工薪酬停發之後,還接濟他錢和食物。我們大部分人可沒那麽好運氣。所以,米克·普蘭蒂斯沒和我們一起來。比利說的對。即便他開口要求,我們也不會帶上他。”
奧提托查看著房間,仿佛是質檢員一樣檢查兩人的勞動成果。“你們出走那天,見過米克·普蘭蒂斯嗎?”
兩人交換了下眼神,馬克覺得這眼神有些詭異。弗格森快速地搖搖頭。“似乎沒見。”他說。
“你怎麽能似乎沒見某個人呢?”奧提托一邊追問,一邊迴轉身對著兩人。
1984年12月14日,周五。
約翰尼站在能望到貫穿整個村莊主幹道的臥室窗前的陰暗處。房間裏並不冷,可他略微有些哆嗦,夾著香菸的手不停地打戰,菸頭上冒出的煙也跟著斷斷續續。“快來吧,斯圖爾特。”他咕噥著又吸了口煙,看一眼腕上的表,已經晚了十分鍾。他的右腳不由自主地拍打著地板。
周圍一點響動都沒有。時間才過九點,但一絲光也沒有。村裏人用不起電。他們隻能跑到福利協會去借點光和熱,或者幹脆蒙頭大睡,希望醒來時噩夢已然結束。隻有今天,冷清的街道沒有攪得弗格森心煩意亂。越少人發現今晚的行動就越好。他對於即將採取的行動,腦子裏清楚得很,心裏也害怕得很。
就在這時,主幹道街角處閃出一輛汽車的車燈。在昏暗的街燈襯托下,弗格森看清那是一輛“全順”麵包車,是警方通常用來運輸警力對付礦工的那種舊車型。車子越來越近,他能看到車身呈暗色。最後,他看到了斯圖爾特。
弗格森掐滅菸頭,看了最後一眼自從租下這幢屋子後待了三年的這間臥室。屋裏暗淡無光,看不清什麽,當然也沒什麽東西可以讓他看的。那些賣不掉的家具隻能用來做柴火。眼下,臥室裏隻剩下地板上的一塊墊子,一隻菸灰缸和旁邊一本破爛的書。
沒留下遺憾。海倫早已離去,所以他還是將這一切拋在身後為好。
他吧嗒吧嗒地下了樓,開門時碰上斯圖爾特正要敲門。“準備好了?”斯圖爾特問。
弗格森深吸一口氣。“我一直是有備無患。”他用腳把一隻大旅行袋踢給斯圖爾特,自己又抓起另一隻旅行袋和一隻大垃圾袋。當了十年礦工,這就是他全部的家當。
走到離車子還有兩步路的地方,他們發現在場的不止他們兩個人。一個人影從街角處快步走來,那人又朝前走了幾碼後,兩人終於認出了米克·普蘭蒂斯的身影。弗格森感到一隻冰冷的手揪在胸前。天哪,普蘭蒂斯會衝著兩人大罵一通,然後整條街的鄰裏就都被驚動了。
斯圖爾特把大旅行袋扔進麵包車後麵,比利·弗雷瑟這時已經坐在車後的一大堆袋子上了。他轉身麵對普蘭蒂斯,隨時準備和他大鬧一場。
然而衝突並未如期而至。相反,普蘭蒂斯幹站著,眼看就要大哭一場。他看著另外那兩人,一個勁地搖著頭。“不,小夥子們,不,別這樣幹。”他就這麽重複著。弗格森簡直不敢相信眼前就是那個一直糾纏著他們,連哄帶騙地讓他們效忠於工會的男人。正是這種做法才讓罷工最後落敗了,他想。
弗格森從普蘭蒂斯身旁走過,把車上的袋子塞了塞緊,上車坐到了弗雷瑟旁邊。弗雷瑟把車門拉上了。“真他娘的奇怪了。”
“他是不是挨了一頓揍啊,”弗格森說,“整個人都傻了。”
“這可真要謝天謝地了,”弗雷瑟說,“我可不願意看見他發了瘋似地把這事傳出去,弄得滿村的人都來罵我們。”引擎發動的時候,他提高嗓門喊道,“走吧,斯圖,美好生活就此開始。”
2007年6月29日,周五。
“這次見麵有人證嗎?”奧提托說道。
“斯圖爾特已經死了,所以證人隻剩下我。”弗雷瑟說,“我就在麵包車上。後麵的門開著,我看到了整件事情。約翰尼說得對。普蘭蒂斯失望得很,看起來我們的所作所為對他打擊很大。”
“如果坐在車裏的不是你,而是伊恩,恐怕情況就不同了。”弗格森說。
“為什麽會不同?”馬克問。
弗格森站出來說話了。“有人罷工,是因為工會讓他們這麽幹,這些人也堅信自己的做法是正確的,而且相信這種做法對其他人也是最好的。米克·普蘭蒂斯就是這些人中的一個。”
“是。”弗雷瑟挖苦地說,“工會裏有人照著他。”他做了個搓線的動作,意思是錢。
“我不懂了。”馬克說,“抱歉,夥計,罷工那會兒我還小,不清楚情況。但是我覺得最大的難題是你們沒有得到罷工期間的薪酬。”
“你說得對,小夥子。”弗雷瑟說,“有那麽一段時間,鼓吹罷工的人手上確實拿到了錢。所以,隻需要鼓吹,被選中的總是那幫人。如果你的賣相不好,那就沒你什麽事了。米克的賣相就比大多數人好。他最好的朋友就是全國罷工協會的官員,明白嗎?”
“我們一般人可沒這能耐啊。”弗雷瑟補充說,“我覺得普蘭蒂斯的好朋友在罷工薪酬停發之後,還接濟他錢和食物。我們大部分人可沒那麽好運氣。所以,米克·普蘭蒂斯沒和我們一起來。比利說的對。即便他開口要求,我們也不會帶上他。”
奧提托查看著房間,仿佛是質檢員一樣檢查兩人的勞動成果。“你們出走那天,見過米克·普蘭蒂斯嗎?”
兩人交換了下眼神,馬克覺得這眼神有些詭異。弗格森快速地搖搖頭。“似乎沒見。”他說。
“你怎麽能似乎沒見某個人呢?”奧提托一邊追問,一邊迴轉身對著兩人。
1984年12月14日,周五。
約翰尼站在能望到貫穿整個村莊主幹道的臥室窗前的陰暗處。房間裏並不冷,可他略微有些哆嗦,夾著香菸的手不停地打戰,菸頭上冒出的煙也跟著斷斷續續。“快來吧,斯圖爾特。”他咕噥著又吸了口煙,看一眼腕上的表,已經晚了十分鍾。他的右腳不由自主地拍打著地板。
周圍一點響動都沒有。時間才過九點,但一絲光也沒有。村裏人用不起電。他們隻能跑到福利協會去借點光和熱,或者幹脆蒙頭大睡,希望醒來時噩夢已然結束。隻有今天,冷清的街道沒有攪得弗格森心煩意亂。越少人發現今晚的行動就越好。他對於即將採取的行動,腦子裏清楚得很,心裏也害怕得很。
就在這時,主幹道街角處閃出一輛汽車的車燈。在昏暗的街燈襯托下,弗格森看清那是一輛“全順”麵包車,是警方通常用來運輸警力對付礦工的那種舊車型。車子越來越近,他能看到車身呈暗色。最後,他看到了斯圖爾特。
弗格森掐滅菸頭,看了最後一眼自從租下這幢屋子後待了三年的這間臥室。屋裏暗淡無光,看不清什麽,當然也沒什麽東西可以讓他看的。那些賣不掉的家具隻能用來做柴火。眼下,臥室裏隻剩下地板上的一塊墊子,一隻菸灰缸和旁邊一本破爛的書。
沒留下遺憾。海倫早已離去,所以他還是將這一切拋在身後為好。
他吧嗒吧嗒地下了樓,開門時碰上斯圖爾特正要敲門。“準備好了?”斯圖爾特問。
弗格森深吸一口氣。“我一直是有備無患。”他用腳把一隻大旅行袋踢給斯圖爾特,自己又抓起另一隻旅行袋和一隻大垃圾袋。當了十年礦工,這就是他全部的家當。
走到離車子還有兩步路的地方,他們發現在場的不止他們兩個人。一個人影從街角處快步走來,那人又朝前走了幾碼後,兩人終於認出了米克·普蘭蒂斯的身影。弗格森感到一隻冰冷的手揪在胸前。天哪,普蘭蒂斯會衝著兩人大罵一通,然後整條街的鄰裏就都被驚動了。
斯圖爾特把大旅行袋扔進麵包車後麵,比利·弗雷瑟這時已經坐在車後的一大堆袋子上了。他轉身麵對普蘭蒂斯,隨時準備和他大鬧一場。
然而衝突並未如期而至。相反,普蘭蒂斯幹站著,眼看就要大哭一場。他看著另外那兩人,一個勁地搖著頭。“不,小夥子們,不,別這樣幹。”他就這麽重複著。弗格森簡直不敢相信眼前就是那個一直糾纏著他們,連哄帶騙地讓他們效忠於工會的男人。正是這種做法才讓罷工最後落敗了,他想。
弗格森從普蘭蒂斯身旁走過,把車上的袋子塞了塞緊,上車坐到了弗雷瑟旁邊。弗雷瑟把車門拉上了。“真他娘的奇怪了。”
“他是不是挨了一頓揍啊,”弗格森說,“整個人都傻了。”
“這可真要謝天謝地了,”弗雷瑟說,“我可不願意看見他發了瘋似地把這事傳出去,弄得滿村的人都來罵我們。”引擎發動的時候,他提高嗓門喊道,“走吧,斯圖,美好生活就此開始。”
2007年6月29日,周五。
“這次見麵有人證嗎?”奧提托說道。
“斯圖爾特已經死了,所以證人隻剩下我。”弗雷瑟說,“我就在麵包車上。後麵的門開著,我看到了整件事情。約翰尼說得對。普蘭蒂斯失望得很,看起來我們的所作所為對他打擊很大。”
“如果坐在車裏的不是你,而是伊恩,恐怕情況就不同了。”弗格森說。
“為什麽會不同?”馬克問。