然後,她沿著這條街繼續向前走去。突然間,一陣震耳的用鐵錘敲擊東西的叮叮噹噹的響聲傳人她的耳鼓。她往一個長長的陰暗的胡同裏一看,立即記起卡狄歐·特倫奇太大曾經說過,橄攬校協會離銅器市場不遠。現在起碼可以肯定,這裏就是那個銅器市場。


    她走了進去。足足有三刻鍾時間,她竟完全忘已了橄欖枝協會。銅器市場把她迷住了。噴燈,正在熔化的金屬以及這一整套工藝,都展現在這個年輕的倫敦人麵前,而她過去看到的隻是陳列在商店裏的成品,她漫無目的地穿過商場,走出了銅器市場,又來到了出售灰條毛主和棉被的地方。歐洲商品在這兒完全以不同的形式出現,擺在暗淡陰涼的拱形小屋中,頗有海外奇珍的色彩。


    偶而能聽到,“駕,駕”的喊聲,接著,一頭驢子或是馱著東西的騾子從她身邊經過。有時,遇到幾個男人,背著很多東西穩穩噹噹地走過去。小孩子們端著盤子朝她擁了過來,盤子用繩子吊在胸前。


    “小姐,請看看鬆緊帶,上等的鬆緊帶,還有梳子,英國梳子。”


    很多商品都朝她遞過來,幾乎要碰到她的鼻子了,孩子們急於讓她選購。維多利亞走在路上,就象在幸福的夢境中一般。這才是真正看到了世界的麵貌。這一片地區滿是縱橫交錯的小胡同,裏麵的建築全是陰涼的拱形小屋,每拐一個彎兒,便會看到完全意想不到的商品一一一條胡同裏都是裁fèng店,裁fèng們坐在那裏,用手工fèng製衣服,牆上貼著各種西裝的漂亮照片;另一條胡同以是鍾錶店和廉價手飾店;再一條胡同裏是各種天鵝絨製品和金絲刺繡錦緞:然後,湊巧拐個彎兒,便會走進全是舊貨店的小胡同,這裏有廉價的、質量稍次的舊西裝,有破舊的、稀奇古怪的、褪了色的小毛衣,還有又鬆又長的背心。


    路上,不時可以看到寬敞寧靜的大院子,院中空無一物。


    她來到一條街上,舉目望去,商店裏出售的全是男子褲料。十分神氣的商人們,戴著頭巾,盤著腿坐在他們方形小店的當中。


    “駕!”


    一頭滿載的毛驢走到了維多利亞的身後,她不得不躲到一條很窄的露天的小胡同裏。這條小胡同拐來彎去,兩旁全是高大的房屋。她沿著這條小胡同走去,無意中來到了所要尋找的目的地。她從一處空地看到了一座很小的方形庭院,庭院盡頭有一扇大門開著,門上有一塊大牌子,上麵寫著:“橄欖枝協會”,還有一隻很不明顯的塑料鳥,嘴裏銜著一根分辨不清的樹枝。


    維多利亞滿心高興,於是很快地穿過了庭院,走進了大門。她跨進了一間燈光昏暗的房間,桌上擺滿了書籍和刊物,還有很多書放在周圍的書架上。屋內若不是這兒有幾把椅子,那兒有幾把椅子,倒很象個書店。


    一個年輕婦女從昏暗的燈光下朝維多利亞走過來,操著字斟句酌的英語對她說:


    “請問,有什麽事情嗎?”


    維多利亞打量了她一下。她身穿一條燈芯誡褲子,一件桔黃色法蘭絨襯衣,留著不怎麽順眼的捲髮,頭髮塗黑,但顯得有些濕似的。她本來看上去倒挺象個英國上流社會的人,但是,她的麵孔可不象英國人,倒是象地中海東部國家的人。她那憂鬱的麵孔上長著一雙很大而抑鬱不歡的黑眼晴和,一個大鼻子。


    “這兒是──這兒是——噢——賴斯波恩博士在這兒嗎?”


    現在仍然不知道愛德華姓什麽,真叫人著急!甚至卡狄歐·特倫奇太太也隻知道他叫愛德華,不知他姓什麽。


    “是的,賴斯波恩博士是在這兒。我們這兒是橄欖枝協會。你想來跟我們一塊兒工作嗎?是嗎?那太好了。”


    “噢,可能吧。我想——我能見見賴斯波恩博士嗎?”


    這個年輕婦女不耐煩地笑了一笑。


    “我們一般不願打擾他。這兒有份表格,我告訴你怎麽填,然後再簽上你的名字。請交兩個第納爾。”


    “我還沒決定下來是不是來這兒工作呢,”維多利亞聽說需要交兩個弟納爾,嚇了一跳,馬上說道,“我想見見賴斯波恩博士——或是他的秘書。見見他的秘書就可以了。”


    “你聽我說,我把情況都告訴你。我們在這兒都是朋友,朋友們在一起,將來也是朋友——一起讀有教育意義的書籍一一—一起背誦詩歌。”


    “我要見見賴斯波恩博士的秘書,”維多利亞一字一字地大聲說道,“他特意告訴我要我來找他的。”


    這位年輕婦女的臉上呈現出一種執拗的悶悶不樂的表情。


    “今天不行,”她說。“我告訴過你了——”


    “為什麽今天不行?他不在這兒嗎?賴斯波恩博士在嗎?”


    “是的,賴斯波恩博士在這兒。他在樓上。我們一般不願打擾他。”


    這時,一種盎格魯一撒克遜人對外國人無法容忍的情緒湧上維多利亞的心頭。對她來說,橄欖枝協會非但沒有建立各國人民間的友好感情,而且恰恰相反。


    “我剛剛從英國來到這兒,”她說,此時她說話的腔調就象卡狄歐·特倫奇大人一樣,“我給賴斯波恩博士帶來一個十分重要的口信,必須當麵告訴他本人。請馬上帶我去見他!對不起,我得打擾他一會兒,我必須得見他。”


    “馬上見他!”她又補上一句,表示她的要求是不能拒絕的。


    在一個打定了主意要做某件事的驕橫的英國人麵前,障礙往往都是會被清除的。這個年輕婦女立即轉過身去,帶著她來到屋子的後麵,走上樓梯,又沿著走廊往前走去,從這條走廊可以看到下麵的院子。然後,她在一扇門前停了下來,敲了敲門。一個男人的聲音從門內傳了出來,“請進。”


    維多利亞的嚮導把門推開,請維多利亞進去。


    “這個從英國來的小姐要見您。”


    維多利亞走進屋去。


    屋內一張大桌子上放滿了文件,一位男子從桌子後麵站起身來向她打招呼。


    這是一位很有風度的另子,年紀約六十歲左右,前額高大,頭髮花白。從外表觀察,此人最突出的特點是忠厚、善良、富有吸引力。話劇導演會毫不猶豫地安排他扮演大慈善家的角色。


    他熱情地微笑著對維多利亞打著招呼,並仲出了手。


    “剛從英國來的,”他說,“是第一次到東方來嗎?”


    “是的。”


    “我真想知道你有什麽感想……有時間一定告訴我。噢,讓我想想看,我以前見過你嗎?我眼睛近視得很厲害,而且,你還沒告訴我你的名字呢。”


    “你不認識我,”維多利亞說,“我是愛德華的朋友。”


    “你是愛德華的朋友,”賴斯波恩博士說,“啊,那太好了。愛德華知道你在巴格達嗎?”


    “還不知道,”維多利亞說。

章節目錄

閱讀記錄

他們來到巴格達所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏他們來到巴格達最新章節