塞爾很聰明,工作有能力,人也不壞,但是大家都討厭她。我想這肯定是因為她總希望得到別人誇獎的緣故。我真希望每一次我碰上她時,都能有一個像芬吉一樣的人幫我去應付她。
當塞爾滿懷希望地等著時,我翻了翻那些圖表說:“謝謝你,塞爾,很不錯,如果你能幫我把這些東西馬上送到蘭娜那兒,我將不勝感激。”
“你是說現在?”塞爾看起來很失望。
我把手搭到她肩膀上說:“蘭娜現在非常需要這些資料。”
“那好吧,聽你的。”她沖洛治威眨眨眼睛,慢慢走到她那輛破舊的大眾牌汽車旁。
“多謝了。”芬吉說。她看著塞爾離開後說,“我都快被她弄瘋了,這該死的婦人!”
這時,吉多喊我,於是我朝他走去。
我身後充滿了嘈雜的聲音。發電機嗡嗡地響著,攝影車和拖車裏的空調聲以及電燈、錄音設備,還有電扇的聲音不絕於耳,所有的談話都聽不清楚。我根本就沒有注意到耳邊的噪音有多大。突然“嘭”的一聲,全場都靜了下來。
我大喊道:“布蘭迪!”這時他正在一輛卡車旁,莫尼卡緊跟在他身後。他抓起器材堆裏的一個滅火器,向發出聲音的地方跑去。
一縷灰白色的煙霧從安置在一輛發電車尾部的大發電機上冒出來。布蘭迪第一個趕到那兒,他拉開保險環,把滅火器對準那發電機,但是發電機並沒起火,隻是發出一股難聞的煙味。
“負荷量太大。”他說,“保險燒斷了。”
“你能修好嗎?有沒有後備電源?”我問道。其餘的人都擠過來看發生了什麽事情,芬吉則趴在我背上。
布蘭迪看了看發電機說:“我們可以重新換一台發電機,但是用電量太大還會出問題,會造成很多麻煩,特別是對計算機係統會產生不良影響。我們必須在電力恢復前仔細檢查各個容易出現問題的環節,這大概需要一兩天時問。”
“你的飛機幾點起飛?”我緊緊盯著他的眼睛,直到他局促不安地避開我的目光,“不論是人事或儀器方麵的新安排,我都可以很快搞定。現在最好查一下這玩意兒出了什麽毛病,省得以後再出現類似的麻煩。”
這時吉多說:“再有一個小時太陽就要落山了,媽的,看來今天的拍攝任務完不成了。”
芬吉拽了拽我的胳膊。我回頭看到她正在揉自己的左腳。她說:“我把腳扭傷了。”
我蹲下來,脫掉她的襪子,看到她的腳踝處有一塊高爾夫球般大小的淤紫的腫塊。洛治威也看了看說:“你最好去醫院檢查一下。”
芬吉的腳痛得很厲害,我心裏很難過。布蘭迪正在滿頭大汗地檢查,他說:“任何東西超負荷工作都會受不了的。”
------------------
5
芬吉把冰袋敷在腳上,然後用紗布包裹起來,吉多一會兒就要送她去醫院檢查。伯瑞·洛治威走過去和莫尼卡搭話,我本想在他離開之前進行一次採訪,但這時那個從“滾石”來的名叫傑克·紐克斯特的人朝我走了過來。
“我想在這段時間寸步不離地跟著你一起工作,不知你是否同意?”
“隻要你別跟著我回家,我就同意。”我說,“你知道我們正在拍什麽嗎?”
“蘭娜·霍華德告訴我一些情況,剛才吉多又跟我詳細講了一下。”
他是一個中等身材的中年人,看起來沒什麽惡意,臉上鬍子拉碴,衣服似乎已經幾天沒換了,腳上穿一雙牛仔靴——是路易斯牌的,曾經很流行。他上身穿了一件藍色工作衫,袖子挽到胳膊肘,身後還背著個破爛的背包。當蘭娜告訴我他準備來這兒時,我第一個想法就是:他一定很招人煩;第二個想法是:把他推給吉多。但是現在芬吉受了傷,我得考慮重新安排這個人了。今天下午,我需要完成芬吉記錄“在案”的好幾件事情,也就是說,我必須單槍匹馬去做好些自己從沒做過的事。而且更為麻煩的是,我還要到好幾個繁雜的娛樂場所去,而吉多又是一個很討女人歡心的人,所以,除非迫不得已,我是不會帶吉多去的。
考慮到傑克·紐克斯特可以陪我一起去,於是,我拉開吉多的吉普車車門,並邀請傑克和我一起坐到後座上。吉多開車把我們送到我停車的雜貨鋪門前,然後帶著芬吉向醫院駛去。
從吉多的車上下來時,我心情挺不錯。吉多在車上不停地抱怨布蘭迪沒安排好電力供應,以致錯過了最佳拍攝時問。“拍攝黑白片時,一定要抓住時機,光線是至關重要的。”他說。
芬吉好像並不介意他說什麽,對她來講,吉多的話似乎總是正確的。
我請傑克上了我的車,他邊係安全帶邊說:“芬吉的腳好像痛得不厲害。”
“她去醫院檢查就用不著參加接下來的那個煩人的採訪了,採訪對象是一個名叫薩爾·伊波裏托的小老闆,他開了一家名叫‘熱舞’的俱樂部。”我邊說邊發動了汽車,“你會喜歡那兒的。”
“‘熱舞’俱樂部?”傑克有些茫然地問。
當塞爾滿懷希望地等著時,我翻了翻那些圖表說:“謝謝你,塞爾,很不錯,如果你能幫我把這些東西馬上送到蘭娜那兒,我將不勝感激。”
“你是說現在?”塞爾看起來很失望。
我把手搭到她肩膀上說:“蘭娜現在非常需要這些資料。”
“那好吧,聽你的。”她沖洛治威眨眨眼睛,慢慢走到她那輛破舊的大眾牌汽車旁。
“多謝了。”芬吉說。她看著塞爾離開後說,“我都快被她弄瘋了,這該死的婦人!”
這時,吉多喊我,於是我朝他走去。
我身後充滿了嘈雜的聲音。發電機嗡嗡地響著,攝影車和拖車裏的空調聲以及電燈、錄音設備,還有電扇的聲音不絕於耳,所有的談話都聽不清楚。我根本就沒有注意到耳邊的噪音有多大。突然“嘭”的一聲,全場都靜了下來。
我大喊道:“布蘭迪!”這時他正在一輛卡車旁,莫尼卡緊跟在他身後。他抓起器材堆裏的一個滅火器,向發出聲音的地方跑去。
一縷灰白色的煙霧從安置在一輛發電車尾部的大發電機上冒出來。布蘭迪第一個趕到那兒,他拉開保險環,把滅火器對準那發電機,但是發電機並沒起火,隻是發出一股難聞的煙味。
“負荷量太大。”他說,“保險燒斷了。”
“你能修好嗎?有沒有後備電源?”我問道。其餘的人都擠過來看發生了什麽事情,芬吉則趴在我背上。
布蘭迪看了看發電機說:“我們可以重新換一台發電機,但是用電量太大還會出問題,會造成很多麻煩,特別是對計算機係統會產生不良影響。我們必須在電力恢復前仔細檢查各個容易出現問題的環節,這大概需要一兩天時問。”
“你的飛機幾點起飛?”我緊緊盯著他的眼睛,直到他局促不安地避開我的目光,“不論是人事或儀器方麵的新安排,我都可以很快搞定。現在最好查一下這玩意兒出了什麽毛病,省得以後再出現類似的麻煩。”
這時吉多說:“再有一個小時太陽就要落山了,媽的,看來今天的拍攝任務完不成了。”
芬吉拽了拽我的胳膊。我回頭看到她正在揉自己的左腳。她說:“我把腳扭傷了。”
我蹲下來,脫掉她的襪子,看到她的腳踝處有一塊高爾夫球般大小的淤紫的腫塊。洛治威也看了看說:“你最好去醫院檢查一下。”
芬吉的腳痛得很厲害,我心裏很難過。布蘭迪正在滿頭大汗地檢查,他說:“任何東西超負荷工作都會受不了的。”
------------------
5
芬吉把冰袋敷在腳上,然後用紗布包裹起來,吉多一會兒就要送她去醫院檢查。伯瑞·洛治威走過去和莫尼卡搭話,我本想在他離開之前進行一次採訪,但這時那個從“滾石”來的名叫傑克·紐克斯特的人朝我走了過來。
“我想在這段時間寸步不離地跟著你一起工作,不知你是否同意?”
“隻要你別跟著我回家,我就同意。”我說,“你知道我們正在拍什麽嗎?”
“蘭娜·霍華德告訴我一些情況,剛才吉多又跟我詳細講了一下。”
他是一個中等身材的中年人,看起來沒什麽惡意,臉上鬍子拉碴,衣服似乎已經幾天沒換了,腳上穿一雙牛仔靴——是路易斯牌的,曾經很流行。他上身穿了一件藍色工作衫,袖子挽到胳膊肘,身後還背著個破爛的背包。當蘭娜告訴我他準備來這兒時,我第一個想法就是:他一定很招人煩;第二個想法是:把他推給吉多。但是現在芬吉受了傷,我得考慮重新安排這個人了。今天下午,我需要完成芬吉記錄“在案”的好幾件事情,也就是說,我必須單槍匹馬去做好些自己從沒做過的事。而且更為麻煩的是,我還要到好幾個繁雜的娛樂場所去,而吉多又是一個很討女人歡心的人,所以,除非迫不得已,我是不會帶吉多去的。
考慮到傑克·紐克斯特可以陪我一起去,於是,我拉開吉多的吉普車車門,並邀請傑克和我一起坐到後座上。吉多開車把我們送到我停車的雜貨鋪門前,然後帶著芬吉向醫院駛去。
從吉多的車上下來時,我心情挺不錯。吉多在車上不停地抱怨布蘭迪沒安排好電力供應,以致錯過了最佳拍攝時問。“拍攝黑白片時,一定要抓住時機,光線是至關重要的。”他說。
芬吉好像並不介意他說什麽,對她來講,吉多的話似乎總是正確的。
我請傑克上了我的車,他邊係安全帶邊說:“芬吉的腳好像痛得不厲害。”
“她去醫院檢查就用不著參加接下來的那個煩人的採訪了,採訪對象是一個名叫薩爾·伊波裏托的小老闆,他開了一家名叫‘熱舞’的俱樂部。”我邊說邊發動了汽車,“你會喜歡那兒的。”
“‘熱舞’俱樂部?”傑克有些茫然地問。