“內髒肋膜顯示在肺葉縫隙間散布著淤斑——”
“這是什麽?”我再度打斷詹雷特醫生。
他將麥克風放下時,我走到他身邊,將照片擺在他麵前。我指著埃米莉皮膚上的斑點,這時一股“古風”香水味竄入鼻孔,令我想起了前夫東尼,他總是搽抹得太多。
“報告上沒有提到她臀部的這個斑點。”我補上一句。
“我不知道這是什麽,”他心平氣和地說,聽起來像是疲憊不堪了,“我以為那隻是死後造成的某種現象。”
“我沒聽說過死後會出現這種現象。你有切片嗎?”
“沒有。”
“屍體壓在某種東西上才會留下這個痕跡。”我回到椅子旁,坐下來,斜靠在他的桌子邊緣,“可能很重要。”
“是的,如果是這種情形,我明白它的重要性。”他越來越沮喪。
“她陳屍在地上的時間不長。”我平靜而誠懇地說。
他忐忑不安地望著我。
“拖得越久,屍體的狀況會越糟,”我繼續說,“我真的認為我們應該再次檢查她。”
他圓瞪著眼,沒有說話,隻舔了舔嘴唇。
“詹雷特醫生,”我說,“我們‘現在’就將她挖出來。”
詹雷特醫生在他的檔案夾中翻找著卡片,然後伸手拿起話筒。我望著他撥電話。
“你好,我是詹雷特醫生,”他對著話筒說,“請問貝格利法官在嗎?”
哈爾·貝格利法官說他半小時後與我們在他的辦公室碰麵。我開車,詹雷特醫生指示方向。當我將車穩穩地停在學院街時,時間還很充裕。
邦科姆縣法院是一棟老舊的磚造建築,我懷疑幾年前它可能還是當地的最高建築。它的最高層十三樓是監獄,圍有鐵欄的窗戶與湛藍的蒼穹互相映襯。我想起了裏奇蒙人滿為患的監獄,數英畝的土地上隻能看到鐵絲網。我相信隨著暴力行徑日益猖獗,不久的將來,阿什維爾這種城市也會需要更多的牢房。
“貝格利法官非常沒有耐心,”詹雷特醫生在我們踏上法院老舊的大理石台階時警告我,“我敢保證他不會喜歡你的計劃。”
我知道醫生也不喜歡我的計劃,沒有一位法醫希望同行將他驗過的屍體開棺重驗。他和我都知道,那表示他未能盡職。
“聽著,”我們走向三樓走道時,我說,“我自己也不喜歡這個計劃。我不喜歡開棺驗屍。我希望有別的選擇。”
“我隻希望自己對你每天接觸的那些案子有更多經驗。”他補充道。
“我並不是每天都會接觸這種案子,”我為他的謙遜深覺感動,“謝天謝地,我不是。”
“呃,斯卡佩爾醫生,如果我說自己奉命前去那個小女孩陳屍的現場時不覺得難受,那是違心之論。或許我應該多花點時間。”
“我想邦科姆縣能擁有你真是萬幸,”推開法官辦公室的外門時,我誠摯地說,“我希望我在維吉尼亞有更多像你這樣的醫生。我會聘請你。”
他知道這是肺腑之言,笑了笑。這時一個年邁得似乎早該退休的秘書從眼鏡上方端詳著我們。她麵前隻放著一台電子打字機,沒有電腦,一座座灰色鋼櫃排滿整麵牆壁,我由此推測她擅長檔案分類。陽光從略微拉開的窗簾外照射進來,空中懸浮著一束灰塵。她抹了些乳液在枯瘦的手上,我聞到了玫瑰的味道。
“貝格利法官在等你們,”她沒等我們自我介紹便開口道,“你們可以直接進去,那邊那扇門。”她指著與我們進來的門相對的一扇。“你們也知道,現在是午間休庭時間,他一點整必須回去。”
“謝謝。”我說,“我們會盡量不占用他太多時間。”
“就算你想談太久也不可能。”
詹雷特醫生在厚重的橡木門上輕輕叩了一下,門後漫不經心地應了聲“進來”。法官大人坐在一張寬大的書桌後麵,西裝外套端正地掛在老舊的紅色皮革椅背上。他年近六旬,麵容清瘦,滿臉鬍鬚。在他閱讀便箋上的筆記時,我對他做了一番評斷。他的書桌井然有序,表明他雖忙但有效率,而他風格保守的領帶和軟底鞋也告訴我,他根本不在乎我這樣的人如何評價他。
“你為什麽想開棺驗屍?”他翻閱著便箋,以悠緩的南方口音說道。
“我查閱過詹雷特醫生的報告。”我回答,“我們認為首次檢驗埃米莉·斯坦納的屍體後,尚有若幹疑點有待解決。”
“我認識詹雷特醫生,但我想我不認識你。”
“我是斯卡佩塔醫生,維吉尼亞州首席法醫。”
“我聽說你和聯邦調查局有些關聯。”
“是的,先生。我是調查支持組的法醫顧問。”
“類似於行為科學組?”
“就是同一個部門,幾年前改名了。”
“你所說的這些人士,負責追查先前並未引起我們恐慌的連環殺手與其他要犯?”他雙手交叉,仔細打量我。
“那正是我們的工作。”我說。
“這是什麽?”我再度打斷詹雷特醫生。
他將麥克風放下時,我走到他身邊,將照片擺在他麵前。我指著埃米莉皮膚上的斑點,這時一股“古風”香水味竄入鼻孔,令我想起了前夫東尼,他總是搽抹得太多。
“報告上沒有提到她臀部的這個斑點。”我補上一句。
“我不知道這是什麽,”他心平氣和地說,聽起來像是疲憊不堪了,“我以為那隻是死後造成的某種現象。”
“我沒聽說過死後會出現這種現象。你有切片嗎?”
“沒有。”
“屍體壓在某種東西上才會留下這個痕跡。”我回到椅子旁,坐下來,斜靠在他的桌子邊緣,“可能很重要。”
“是的,如果是這種情形,我明白它的重要性。”他越來越沮喪。
“她陳屍在地上的時間不長。”我平靜而誠懇地說。
他忐忑不安地望著我。
“拖得越久,屍體的狀況會越糟,”我繼續說,“我真的認為我們應該再次檢查她。”
他圓瞪著眼,沒有說話,隻舔了舔嘴唇。
“詹雷特醫生,”我說,“我們‘現在’就將她挖出來。”
詹雷特醫生在他的檔案夾中翻找著卡片,然後伸手拿起話筒。我望著他撥電話。
“你好,我是詹雷特醫生,”他對著話筒說,“請問貝格利法官在嗎?”
哈爾·貝格利法官說他半小時後與我們在他的辦公室碰麵。我開車,詹雷特醫生指示方向。當我將車穩穩地停在學院街時,時間還很充裕。
邦科姆縣法院是一棟老舊的磚造建築,我懷疑幾年前它可能還是當地的最高建築。它的最高層十三樓是監獄,圍有鐵欄的窗戶與湛藍的蒼穹互相映襯。我想起了裏奇蒙人滿為患的監獄,數英畝的土地上隻能看到鐵絲網。我相信隨著暴力行徑日益猖獗,不久的將來,阿什維爾這種城市也會需要更多的牢房。
“貝格利法官非常沒有耐心,”詹雷特醫生在我們踏上法院老舊的大理石台階時警告我,“我敢保證他不會喜歡你的計劃。”
我知道醫生也不喜歡我的計劃,沒有一位法醫希望同行將他驗過的屍體開棺重驗。他和我都知道,那表示他未能盡職。
“聽著,”我們走向三樓走道時,我說,“我自己也不喜歡這個計劃。我不喜歡開棺驗屍。我希望有別的選擇。”
“我隻希望自己對你每天接觸的那些案子有更多經驗。”他補充道。
“我並不是每天都會接觸這種案子,”我為他的謙遜深覺感動,“謝天謝地,我不是。”
“呃,斯卡佩爾醫生,如果我說自己奉命前去那個小女孩陳屍的現場時不覺得難受,那是違心之論。或許我應該多花點時間。”
“我想邦科姆縣能擁有你真是萬幸,”推開法官辦公室的外門時,我誠摯地說,“我希望我在維吉尼亞有更多像你這樣的醫生。我會聘請你。”
他知道這是肺腑之言,笑了笑。這時一個年邁得似乎早該退休的秘書從眼鏡上方端詳著我們。她麵前隻放著一台電子打字機,沒有電腦,一座座灰色鋼櫃排滿整麵牆壁,我由此推測她擅長檔案分類。陽光從略微拉開的窗簾外照射進來,空中懸浮著一束灰塵。她抹了些乳液在枯瘦的手上,我聞到了玫瑰的味道。
“貝格利法官在等你們,”她沒等我們自我介紹便開口道,“你們可以直接進去,那邊那扇門。”她指著與我們進來的門相對的一扇。“你們也知道,現在是午間休庭時間,他一點整必須回去。”
“謝謝。”我說,“我們會盡量不占用他太多時間。”
“就算你想談太久也不可能。”
詹雷特醫生在厚重的橡木門上輕輕叩了一下,門後漫不經心地應了聲“進來”。法官大人坐在一張寬大的書桌後麵,西裝外套端正地掛在老舊的紅色皮革椅背上。他年近六旬,麵容清瘦,滿臉鬍鬚。在他閱讀便箋上的筆記時,我對他做了一番評斷。他的書桌井然有序,表明他雖忙但有效率,而他風格保守的領帶和軟底鞋也告訴我,他根本不在乎我這樣的人如何評價他。
“你為什麽想開棺驗屍?”他翻閱著便箋,以悠緩的南方口音說道。
“我查閱過詹雷特醫生的報告。”我回答,“我們認為首次檢驗埃米莉·斯坦納的屍體後,尚有若幹疑點有待解決。”
“我認識詹雷特醫生,但我想我不認識你。”
“我是斯卡佩塔醫生,維吉尼亞州首席法醫。”
“我聽說你和聯邦調查局有些關聯。”
“是的,先生。我是調查支持組的法醫顧問。”
“類似於行為科學組?”
“就是同一個部門,幾年前改名了。”
“你所說的這些人士,負責追查先前並未引起我們恐慌的連環殺手與其他要犯?”他雙手交叉,仔細打量我。
“那正是我們的工作。”我說。