“你還記得他的什麽特點嗎?”
“不記得了,他長得跟成千上萬的人沒什麽不一樣。”
“你說‘很多頭髮’是什麽意思?”
“你說是什麽意思?”
“查理……”東方人意味深長地說。
“頭髮很厚,很濃密,行了吧?”
“直發還是捲髮?”
“直發,我想。像你的頭髮。”他笑了一下。“沒準他是你侄子,李。”
“什麽髮型?”
“誰能記得住?”
“她也是阿拉伯人嗎?”
“還會有誰和一個阿拉伯人閑逛呢,李?”
“沒準你的一個侄子會這麽幹。”
查理又唾了一日,吸了口煙,然後讓酒吧招待把狼藉的地麵收拾幹淨。
“是妓女嗎?”東方人問。
“我怎麽會知道?”
東方人把一隻手上的關節捏得“嘎嘎”響。
“你過去就是個皮條客,所以你才會知道,查理。”
“我再不幹那個了,李。我賣西瓜,就這樣了。也許這傢夥是在給她拉皮條,但我隻看見他們到處閑逛,一兩次。”
“見過她和其他人在一起嗎?”
“沒有。隻見到他們兩個閑逛——一個多月以前。”
“可你記住她了。”
查理例嘴一笑,拍拍胸脯。
“我是個鑑賞美人的行家,你不知道嗎?她長得挺好看,屁股又大又圓,年紀不大,胸可不小。雖然穿著那些蠢衣服,她看上去還湊和。”
“她也穿著廉價衣服?”
“他們倆都是。他是個小人物,也許是個農民。她要是化點妝就是個美人了。”
“你還知道什麽,都告訴我。”東方人強壓著煽這個小流氓一耳光的衝動說。
“沒有了。”
“你敢肯定?”
查理聳聳肩,深吸了一口煙。
“又睬著我的腳了,李。要是你再這樣,我告訴你的話就都是胡編的了。”
“見過這個阿拉伯人不和她在一起的時候嗎?”
“我從來不盯著男人看。你呢?”
東方人揚起手來,查理畏縮地向後退卻絆了一下,東方人在他摔倒之前揪住了他。他拽著查理的後脖子,像抓一個破洋娃娃似的。
“嘁,嘁,”他輕輕拍著酒吧老闆的臉,“隻是憐愛地拍拍。”
“下地獄吧,李。”
“安息日好。”
回到他的韋斯帕車裏,他回味著他剛聽到的情況。查理的辨認把女孩從照片變成了一個真人。可是當你仔細一想,又會覺得還是什麽也不知道。
她很放蕩,跟著個阿拉伯人四處閑逛,這意味著她很可能是個阿拉伯人。也許是個基督教徒——他們中有些人還是比較摩登的。一個穆斯林父親絕不會允許他女兒夜間出門,沒有人陪同,至少在斯雷夫市場上沒人陪同。
除非她是個孤兒,或是個妓女。
孤兒院裏的人也都不認識她。
那麽就可能是個妓女,或是被家人賣掉的女兒——這是違法的,但一些比較窮困的家庭至今還在賣兒賣女。女孩子往往是家裏不想要的,她們會被賣到安曼或其他產油國去,換回錢來。這才是真正的奴隸市場。查理說過她的衣服是便宜貨……
他踢了一下小摩托的發動機,掉轉車頭,向南駛到老城去。他駛過邊境巡邏隊的吉普車,就是剛才在雅法城門跟前停了一根煙功夫的那輛,離開城牆,上了凱倫·黑耶索德路,穿過裏哈維亞區,朝著他那位於城區西部的赫澤路上的公寓駛去。
有了點頭緒,但讓人心裏難受。好看的阿拉伯窮女孩,和一個阿拉伯窮男朋友。挺了不起的呀。
這麽晚了,已經不適宜再去敲別人的門了——並不是這個方法不值得一用。他這一整天敲門探訪的成果隻有受訪者茫然的眼神和搖頭。他們有些人假裝覺得他的阿拉伯語太差勁,不明白他的意思——純屬胡說,他已經說得相當流利了。其他人則隻是聳聳肩,一問三不知。就他所了解的一切來說,他已經和適當的人談過了,但他們都在騙他。
如果她有家人,他們早該來認領她了。
很可能是妓女。但沒有一個皮條客或妓女認識她。也許是新入行的,沒幹多久。
也許她的長髮男友就是兇手,要麽也許他隻不過和她上過一兩次床而已。很瘦,中等高度,有小鬍子。就好像說一個人有兩條胳膊、兩條腿一樣,沒什麽可向丹尼爾匯報的。
約瑟·李,頂尖探員。他已經走了十二個小時,卻沒任何成果。吞下去的炸丸子還呆在胃裏沒消化掉。艾麗莎說過她盡量等他回來再去睡,但他知道她現在已經睡了,小拉費也在床邊的兒童床裏蜷著睡著了。昨天這孩子說出了“蘋果”,對一個十六個月大的孩子來說這似乎相當不錯了。他在長肌肉,也許不知不覺中他就已經能踢足球了。
風吹在他臉上,感覺很舒服。他喜歡這個城市現在的樣子,甜蜜而寂寥,仿佛一切都屬於他,他是約瑟王,猶太的成吉思汗。
“不記得了,他長得跟成千上萬的人沒什麽不一樣。”
“你說‘很多頭髮’是什麽意思?”
“你說是什麽意思?”
“查理……”東方人意味深長地說。
“頭髮很厚,很濃密,行了吧?”
“直發還是捲髮?”
“直發,我想。像你的頭髮。”他笑了一下。“沒準他是你侄子,李。”
“什麽髮型?”
“誰能記得住?”
“她也是阿拉伯人嗎?”
“還會有誰和一個阿拉伯人閑逛呢,李?”
“沒準你的一個侄子會這麽幹。”
查理又唾了一日,吸了口煙,然後讓酒吧招待把狼藉的地麵收拾幹淨。
“是妓女嗎?”東方人問。
“我怎麽會知道?”
東方人把一隻手上的關節捏得“嘎嘎”響。
“你過去就是個皮條客,所以你才會知道,查理。”
“我再不幹那個了,李。我賣西瓜,就這樣了。也許這傢夥是在給她拉皮條,但我隻看見他們到處閑逛,一兩次。”
“見過她和其他人在一起嗎?”
“沒有。隻見到他們兩個閑逛——一個多月以前。”
“可你記住她了。”
查理例嘴一笑,拍拍胸脯。
“我是個鑑賞美人的行家,你不知道嗎?她長得挺好看,屁股又大又圓,年紀不大,胸可不小。雖然穿著那些蠢衣服,她看上去還湊和。”
“她也穿著廉價衣服?”
“他們倆都是。他是個小人物,也許是個農民。她要是化點妝就是個美人了。”
“你還知道什麽,都告訴我。”東方人強壓著煽這個小流氓一耳光的衝動說。
“沒有了。”
“你敢肯定?”
查理聳聳肩,深吸了一口煙。
“又睬著我的腳了,李。要是你再這樣,我告訴你的話就都是胡編的了。”
“見過這個阿拉伯人不和她在一起的時候嗎?”
“我從來不盯著男人看。你呢?”
東方人揚起手來,查理畏縮地向後退卻絆了一下,東方人在他摔倒之前揪住了他。他拽著查理的後脖子,像抓一個破洋娃娃似的。
“嘁,嘁,”他輕輕拍著酒吧老闆的臉,“隻是憐愛地拍拍。”
“下地獄吧,李。”
“安息日好。”
回到他的韋斯帕車裏,他回味著他剛聽到的情況。查理的辨認把女孩從照片變成了一個真人。可是當你仔細一想,又會覺得還是什麽也不知道。
她很放蕩,跟著個阿拉伯人四處閑逛,這意味著她很可能是個阿拉伯人。也許是個基督教徒——他們中有些人還是比較摩登的。一個穆斯林父親絕不會允許他女兒夜間出門,沒有人陪同,至少在斯雷夫市場上沒人陪同。
除非她是個孤兒,或是個妓女。
孤兒院裏的人也都不認識她。
那麽就可能是個妓女,或是被家人賣掉的女兒——這是違法的,但一些比較窮困的家庭至今還在賣兒賣女。女孩子往往是家裏不想要的,她們會被賣到安曼或其他產油國去,換回錢來。這才是真正的奴隸市場。查理說過她的衣服是便宜貨……
他踢了一下小摩托的發動機,掉轉車頭,向南駛到老城去。他駛過邊境巡邏隊的吉普車,就是剛才在雅法城門跟前停了一根煙功夫的那輛,離開城牆,上了凱倫·黑耶索德路,穿過裏哈維亞區,朝著他那位於城區西部的赫澤路上的公寓駛去。
有了點頭緒,但讓人心裏難受。好看的阿拉伯窮女孩,和一個阿拉伯窮男朋友。挺了不起的呀。
這麽晚了,已經不適宜再去敲別人的門了——並不是這個方法不值得一用。他這一整天敲門探訪的成果隻有受訪者茫然的眼神和搖頭。他們有些人假裝覺得他的阿拉伯語太差勁,不明白他的意思——純屬胡說,他已經說得相當流利了。其他人則隻是聳聳肩,一問三不知。就他所了解的一切來說,他已經和適當的人談過了,但他們都在騙他。
如果她有家人,他們早該來認領她了。
很可能是妓女。但沒有一個皮條客或妓女認識她。也許是新入行的,沒幹多久。
也許她的長髮男友就是兇手,要麽也許他隻不過和她上過一兩次床而已。很瘦,中等高度,有小鬍子。就好像說一個人有兩條胳膊、兩條腿一樣,沒什麽可向丹尼爾匯報的。
約瑟·李,頂尖探員。他已經走了十二個小時,卻沒任何成果。吞下去的炸丸子還呆在胃裏沒消化掉。艾麗莎說過她盡量等他回來再去睡,但他知道她現在已經睡了,小拉費也在床邊的兒童床裏蜷著睡著了。昨天這孩子說出了“蘋果”,對一個十六個月大的孩子來說這似乎相當不錯了。他在長肌肉,也許不知不覺中他就已經能踢足球了。
風吹在他臉上,感覺很舒服。他喜歡這個城市現在的樣子,甜蜜而寂寥,仿佛一切都屬於他,他是約瑟王,猶太的成吉思汗。