的,我總是這樣。我想證明你所說的情況。”說著,他聳了聳肩,看上去儼然像是
一副當鋪老闆的模樣。
“我會把證明拿給你看的。”我說,“可是這裏並不安全。今天晚飯後到我家
來吧,我會把報告給你看看的。”
“你怎麽能拿到那份報告呢?”他說。
“我今晚會告訴你的。”我說,“晚飯後過來吧——九點以後隨時都行,就這
麽定了。”
“到哈裏大街嗎?”他問道,此時我已經看出來他有要來的打算。
“不,”我說,“到巴特西——威爾斯親王大街,我在醫院還有一些事情要做。
記住,”我說,“千萬別告訴任何人你要去我那裏。今天我買了幾百股,是以我個
人的名義,有人肯定得到了風聲。如果別人知道我們在一起,有人會了解到一些情
況的。實際上,在我那裏可以更安全地談論此事。”
“好的。”他說,“我不會對任何人說一個字的。我會在九點左右到你那裏。
你能肯定做這件事情合算嗎?”
“錯不了。”我給他吃了顆定心丸,而且我原來的計劃就是這樣。
之後。我們便分手了,而我去了濟貧院。我的那位病人大約死於當天十一點。
早飯後,我去看過他,所以對於他的死並不感到奇怪。我與濟貧院的權力部門辦完
所有的常規手續,然後便安排晚上七點將屍體運到醫院。
當天下午,哈裏大街上一切如故,看上去並非隻是我的天下。我找到住在海德
家園附近的一位老朋友,結果發現他正準備起身前往布萊頓出差或是辦別的事情。
我和他一起喝了茶,然後在五點三十五分到維多利亞車站把他送走。從車站檢票處
出來的一瞬間,我突然想起要買一份晚報,於是我又不假思索地掉頭來到書攤上。
與往常一樣擁擠不堪的人流此時正匆匆忙忙地趕向開往郊區的火車準備回家。可是
就在我要離開書攤的時候,我才發現自己被卷進從地鐵出來或是從四麵八方突然逆
向湧來的客流之中。經過好一陣掙紮我才脫出身來並搭乘一輛計程車回了家。直到
我塌實地坐下來,我才發現別人的金邊夾鼻眼鏡卷在了我那件風衣的阿斯特拉罕羔
羊皮衣領裏。從六點十五分到七點的這段時間,我一直在策劃、編造一份類似分紅
報告的材料準備給魯本爵士看。
七點的時候,我去了趟醫院,發現濟貧院的搬運車正把我要的屍體運到側門。
我叫人把屍體直接運到實驗示範室,並對手下威廉姆·沃茨說我打算那天晚上在實
驗室裏工作。我告訴他我會自己準備屍體——注射防腐劑是一種非常不幸的複雜過
程。我把他打發去幹自己的事情,之後便回了家,而且吃了晚飯。我對自己的僕從
說那天晚上我要在醫院工作,而且讓他像往常一樣在十點三十分上床睡覺,因為我
無法說清楚自己是否會回來很晚。他已經習慣了我反覆無常而毫無規律的做事方式。
我在巴特西的房子裏隻留下兩名僕從——我的男僕與他的妻子。他的妻子專門負責
為我做飯。那些稍微粗重一些的家務活是由一個打雜女工來完成的,而這個人住在
外麵。僕人的臥室在那套房子的頂層,可以俯瞰威爾斯親王大街。
一吃過晚飯我便帶著一大堆文件呆在大堂裏。我的僕人於八點過一刻的時候清
理完晚飯的食物,而後我叫他取來蘇打水瓶和我那隻上鎖的酒櫃裏的酒,之後我便
把他打發到樓下去了。利維是在九點二十的時候摁響了門鈴,於是我親自為他開了
門。當時,我的僕人出現在大堂的另一端,而我卻對他說沒什麽事情,於是他離開
了。利維當時穿著一件風衣,還有晚禮服,隨身帶著一把傘。“怎麽啦,你身上太
濕了!”我說,“你是怎麽來的?”“坐公共汽車,”他說,“結果那個傻透了的
乘務員忘了在馬路盡頭叫我下車。當時外麵下著傾盆大雨。到處一片漆黑——我都
弄不清楚自己到哪裏了。”
我對他沒有乘計程車來感到非常高興,不過我也早就預料到他不會那樣做。
“你這節約的小措施總會在某一天給你帶來滅頂之災的。”我說。我這樣說是正確
的,可是我根本沒有料到那也同樣會是我的亡命之因。我要再次重申,我當時無法
預料到這點。
我讓他坐在火爐邊,然後給他倒了一杯威士忌。他興致高昂地談到他將在第二
天有幾單生意在阿根廷順利完成。我們談了大約一刻鍾關於錢的問題,然後他說:
“好吧,這次你的佩魯維安股票的海市蜃樓到底是怎麽回事?”
“根本就不是什麽海市蜃樓一般的騙局,”我說,“過來看看吧。”
我把他領到樓上的書房裏,擰開中央大燈和寫字檯上的閱讀用燈。我給他搬了
一把椅子放在桌子邊,讓他背對著壁爐,隨後我又取來先前偽造的那些文件。而且
是從保險櫃裏取出來的。他接過那些文件急忙仔細看了起來,他當時那個樣子就像
一副當鋪老闆的模樣。
“我會把證明拿給你看的。”我說,“可是這裏並不安全。今天晚飯後到我家
來吧,我會把報告給你看看的。”
“你怎麽能拿到那份報告呢?”他說。
“我今晚會告訴你的。”我說,“晚飯後過來吧——九點以後隨時都行,就這
麽定了。”
“到哈裏大街嗎?”他問道,此時我已經看出來他有要來的打算。
“不,”我說,“到巴特西——威爾斯親王大街,我在醫院還有一些事情要做。
記住,”我說,“千萬別告訴任何人你要去我那裏。今天我買了幾百股,是以我個
人的名義,有人肯定得到了風聲。如果別人知道我們在一起,有人會了解到一些情
況的。實際上,在我那裏可以更安全地談論此事。”
“好的。”他說,“我不會對任何人說一個字的。我會在九點左右到你那裏。
你能肯定做這件事情合算嗎?”
“錯不了。”我給他吃了顆定心丸,而且我原來的計劃就是這樣。
之後。我們便分手了,而我去了濟貧院。我的那位病人大約死於當天十一點。
早飯後,我去看過他,所以對於他的死並不感到奇怪。我與濟貧院的權力部門辦完
所有的常規手續,然後便安排晚上七點將屍體運到醫院。
當天下午,哈裏大街上一切如故,看上去並非隻是我的天下。我找到住在海德
家園附近的一位老朋友,結果發現他正準備起身前往布萊頓出差或是辦別的事情。
我和他一起喝了茶,然後在五點三十五分到維多利亞車站把他送走。從車站檢票處
出來的一瞬間,我突然想起要買一份晚報,於是我又不假思索地掉頭來到書攤上。
與往常一樣擁擠不堪的人流此時正匆匆忙忙地趕向開往郊區的火車準備回家。可是
就在我要離開書攤的時候,我才發現自己被卷進從地鐵出來或是從四麵八方突然逆
向湧來的客流之中。經過好一陣掙紮我才脫出身來並搭乘一輛計程車回了家。直到
我塌實地坐下來,我才發現別人的金邊夾鼻眼鏡卷在了我那件風衣的阿斯特拉罕羔
羊皮衣領裏。從六點十五分到七點的這段時間,我一直在策劃、編造一份類似分紅
報告的材料準備給魯本爵士看。
七點的時候,我去了趟醫院,發現濟貧院的搬運車正把我要的屍體運到側門。
我叫人把屍體直接運到實驗示範室,並對手下威廉姆·沃茨說我打算那天晚上在實
驗室裏工作。我告訴他我會自己準備屍體——注射防腐劑是一種非常不幸的複雜過
程。我把他打發去幹自己的事情,之後便回了家,而且吃了晚飯。我對自己的僕從
說那天晚上我要在醫院工作,而且讓他像往常一樣在十點三十分上床睡覺,因為我
無法說清楚自己是否會回來很晚。他已經習慣了我反覆無常而毫無規律的做事方式。
我在巴特西的房子裏隻留下兩名僕從——我的男僕與他的妻子。他的妻子專門負責
為我做飯。那些稍微粗重一些的家務活是由一個打雜女工來完成的,而這個人住在
外麵。僕人的臥室在那套房子的頂層,可以俯瞰威爾斯親王大街。
一吃過晚飯我便帶著一大堆文件呆在大堂裏。我的僕人於八點過一刻的時候清
理完晚飯的食物,而後我叫他取來蘇打水瓶和我那隻上鎖的酒櫃裏的酒,之後我便
把他打發到樓下去了。利維是在九點二十的時候摁響了門鈴,於是我親自為他開了
門。當時,我的僕人出現在大堂的另一端,而我卻對他說沒什麽事情,於是他離開
了。利維當時穿著一件風衣,還有晚禮服,隨身帶著一把傘。“怎麽啦,你身上太
濕了!”我說,“你是怎麽來的?”“坐公共汽車,”他說,“結果那個傻透了的
乘務員忘了在馬路盡頭叫我下車。當時外麵下著傾盆大雨。到處一片漆黑——我都
弄不清楚自己到哪裏了。”
我對他沒有乘計程車來感到非常高興,不過我也早就預料到他不會那樣做。
“你這節約的小措施總會在某一天給你帶來滅頂之災的。”我說。我這樣說是正確
的,可是我根本沒有料到那也同樣會是我的亡命之因。我要再次重申,我當時無法
預料到這點。
我讓他坐在火爐邊,然後給他倒了一杯威士忌。他興致高昂地談到他將在第二
天有幾單生意在阿根廷順利完成。我們談了大約一刻鍾關於錢的問題,然後他說:
“好吧,這次你的佩魯維安股票的海市蜃樓到底是怎麽回事?”
“根本就不是什麽海市蜃樓一般的騙局,”我說,“過來看看吧。”
我把他領到樓上的書房裏,擰開中央大燈和寫字檯上的閱讀用燈。我給他搬了
一把椅子放在桌子邊,讓他背對著壁爐,隨後我又取來先前偽造的那些文件。而且
是從保險櫃裏取出來的。他接過那些文件急忙仔細看了起來,他當時那個樣子就像