說到這裏,證人傷心地痛哭了起來。有人給她送來一些水,而驗屍官則讓自己
第三次重新拿起了菱形法錘。
稍作恢復之後,該證人強調說自己在上床睡覺以前肯定巡視過所有的房間。不,
根本不可能有人藏在那套公寓房子裏而她卻沒有發現。那天傍晚她一直在廚房裏待
著,而廚房裏幾乎沒有地方能提供最好的晚餐服務,因而隻能留下孤孤單單的一個
人。西普斯老夫人當時坐在餐廳裏。是的,她能肯定她一直在餐廳裏。怎麽能肯定
呢?因為她曾把西普斯先生的牛奶和三明治準備在那裏了。當時餐廳裏什麽也沒有
——對於這一點她可以發誓肯定。她自己的臥室裏也是這樣,大廳裏也是。她是否
巡查過臥室櫥櫃和郵件收發室呢?哦,不,不能說巡查過,她並不習慣每天晚上到
人們的房間裏去搜尋骷髏鬼怪什麽的。那麽有人會隱藏在郵件收發室或者是在一個
衣櫃裏麵嗎?她想如果真的有人,他可能會這麽做。
在回答陪審團一名女成員的問題時——唉,是的,她當時的確與一名年輕男子
外出了。那個男人名叫威廉士,就是比爾·威廉士——哦,是的,威廉·威廉
姆斯,如果他們一定要堅持的話。他的職業是一名玻璃安裝工。哦,對了,他有時
候會到那套公寓裏來。還有她認為他們可能會說他對那套公寓的情況十分熟悉。如
果她曾經——不,她從來就沒有,而且如果她早想到這樣一個問題將要提問到一個
令人尊敬的女孩,她是不會竭力站出來提供證詞的。
聖·瑪麗作為代表能夠說出她的性格特點,也能說出威廉士先生的性格特點。
威廉士先生最後一次到公寓裏來是兩個星期以前。
哦,不,確切地說那不是她最後一次見到威廉士先生。對,是的,最後一次
是星期一——對,是的,星期一夜裏。唉,如果她應該說實話,她就必須說出來。
是的,警官已經警告過她,可是話裏卻沒有任何威懾傷害的地方,讓她丟掉自己的
工作總比讓她接受絞刑要好得多。如果一具令人作嘔的屍體經過窗子跑進房子裏讓
她遭遇到如此險惡的困境,作為一個女孩子怎麽可能會感到一點快慰呢,盡管那的
確應該算是一種殘酷的羞恥。把西普斯先生照顧好上床睡覺以後,她便悄悄溜出公
寓去參加在“黑麵孔白羊座”舉辦的管道工舞會和玻璃安裝工舞會。威廉士先生
遇到了她,而且還把她送了回來。他能證實她曾經去過什麽地方,而且這種做法並
沒有任何害處。她是舞會結束以前離開的。她回到公寓時大約是夜裏兩點。在西普
斯老夫人不注意的時候,她曾從西普斯老夫人的抽屜裏拿走了公寓的鑰匙。她曾經
提出要請假出去,可是卻並沒有獲得批準,原因在於西普斯先生那天夜裏不在家。
她為自己所採取的行動感到極其懊悔和遺憾,而且她也深信自己也已經為自己所犯
的過錯受到了懲罰。走進公寓的時候她並沒有聽到絲毫可疑的動靜。她也根本沒有
對公寓進行巡視檢查就徑直上床睡覺了。她希望她當時死掉了。
不,西普斯先生和老夫人並非幾乎沒有任何來登門拜訪的朋友,而那些人總是
令他們感到非常的疲憊不堪。那天早晨,她還發現外麵的大門與平時一樣插上了插
銷。她堅信西普斯先生決不會幹任何傷天害理的事情。
“謝謝你,霍洛克斯小姐。傳喬治亞·西普斯。”此時驗屍官提出最好把煤氣
取暖爐點上。
西普斯老夫人的證詞與其說給人以啟發,倒不如說是給人提供了一大堆笑料,
她的整個作證過程就像是展開了一次可以稱之為“盤問與迂迴作答”的遊戲示範。
經過十五分鍾痛苦的折磨,驗屍官不僅從聲音上而且也從脾氣上最終放棄了艱苦的
鬥爭,隻留下了這位女士的最後一句話。
“不必再有什麽企圖來威嚇我,年輕人。”這位年齡將近九十歲高齡的老夫人
精神亢奮地說,“老老實實呆著用噁心的棗醬來填飽自己的肚子吧。”
正在此時,一名年輕男子在法庭上站起身來,並大聲宣布說要作證。經說明情
況才弄清楚他就是先前提到的那名玻璃安裝工,他發誓並進一步證實那個星期一的
夜間格拉迪斯·霍洛克斯的確參加了在“黑麵孔白羊座”舉辦的活動這樣一個事實。
他認為他們在兩點還差相當長一段時間就回到了公寓,但是肯定是在一點三十分之
後。他很後悔在霍洛克斯小姐不應該外出的時候說服她與他從公寓出來。他說每次
在威爾斯親王大街從來就沒有發現過任何一點可疑的地方。
薩格探長作證說自己曾於星期二早上大約八點半的時候被叫到了公寓裏。他曾
認為那個姑娘的行為方式值得懷疑,因此逮捕了她。可是自從收到後來的情報,他
又懷疑起死者有可能是那天夜裏被殺,他便又逮捕了西普斯。他沒有發現任何有人
闖入公寓的蛛絲馬跡。浴室窗戶的窗台上有一些印記表明有人是從那裏溜進了公寓。
第三次重新拿起了菱形法錘。
稍作恢復之後,該證人強調說自己在上床睡覺以前肯定巡視過所有的房間。不,
根本不可能有人藏在那套公寓房子裏而她卻沒有發現。那天傍晚她一直在廚房裏待
著,而廚房裏幾乎沒有地方能提供最好的晚餐服務,因而隻能留下孤孤單單的一個
人。西普斯老夫人當時坐在餐廳裏。是的,她能肯定她一直在餐廳裏。怎麽能肯定
呢?因為她曾把西普斯先生的牛奶和三明治準備在那裏了。當時餐廳裏什麽也沒有
——對於這一點她可以發誓肯定。她自己的臥室裏也是這樣,大廳裏也是。她是否
巡查過臥室櫥櫃和郵件收發室呢?哦,不,不能說巡查過,她並不習慣每天晚上到
人們的房間裏去搜尋骷髏鬼怪什麽的。那麽有人會隱藏在郵件收發室或者是在一個
衣櫃裏麵嗎?她想如果真的有人,他可能會這麽做。
在回答陪審團一名女成員的問題時——唉,是的,她當時的確與一名年輕男子
外出了。那個男人名叫威廉士,就是比爾·威廉士——哦,是的,威廉·威廉
姆斯,如果他們一定要堅持的話。他的職業是一名玻璃安裝工。哦,對了,他有時
候會到那套公寓裏來。還有她認為他們可能會說他對那套公寓的情況十分熟悉。如
果她曾經——不,她從來就沒有,而且如果她早想到這樣一個問題將要提問到一個
令人尊敬的女孩,她是不會竭力站出來提供證詞的。
聖·瑪麗作為代表能夠說出她的性格特點,也能說出威廉士先生的性格特點。
威廉士先生最後一次到公寓裏來是兩個星期以前。
哦,不,確切地說那不是她最後一次見到威廉士先生。對,是的,最後一次
是星期一——對,是的,星期一夜裏。唉,如果她應該說實話,她就必須說出來。
是的,警官已經警告過她,可是話裏卻沒有任何威懾傷害的地方,讓她丟掉自己的
工作總比讓她接受絞刑要好得多。如果一具令人作嘔的屍體經過窗子跑進房子裏讓
她遭遇到如此險惡的困境,作為一個女孩子怎麽可能會感到一點快慰呢,盡管那的
確應該算是一種殘酷的羞恥。把西普斯先生照顧好上床睡覺以後,她便悄悄溜出公
寓去參加在“黑麵孔白羊座”舉辦的管道工舞會和玻璃安裝工舞會。威廉士先生
遇到了她,而且還把她送了回來。他能證實她曾經去過什麽地方,而且這種做法並
沒有任何害處。她是舞會結束以前離開的。她回到公寓時大約是夜裏兩點。在西普
斯老夫人不注意的時候,她曾從西普斯老夫人的抽屜裏拿走了公寓的鑰匙。她曾經
提出要請假出去,可是卻並沒有獲得批準,原因在於西普斯先生那天夜裏不在家。
她為自己所採取的行動感到極其懊悔和遺憾,而且她也深信自己也已經為自己所犯
的過錯受到了懲罰。走進公寓的時候她並沒有聽到絲毫可疑的動靜。她也根本沒有
對公寓進行巡視檢查就徑直上床睡覺了。她希望她當時死掉了。
不,西普斯先生和老夫人並非幾乎沒有任何來登門拜訪的朋友,而那些人總是
令他們感到非常的疲憊不堪。那天早晨,她還發現外麵的大門與平時一樣插上了插
銷。她堅信西普斯先生決不會幹任何傷天害理的事情。
“謝謝你,霍洛克斯小姐。傳喬治亞·西普斯。”此時驗屍官提出最好把煤氣
取暖爐點上。
西普斯老夫人的證詞與其說給人以啟發,倒不如說是給人提供了一大堆笑料,
她的整個作證過程就像是展開了一次可以稱之為“盤問與迂迴作答”的遊戲示範。
經過十五分鍾痛苦的折磨,驗屍官不僅從聲音上而且也從脾氣上最終放棄了艱苦的
鬥爭,隻留下了這位女士的最後一句話。
“不必再有什麽企圖來威嚇我,年輕人。”這位年齡將近九十歲高齡的老夫人
精神亢奮地說,“老老實實呆著用噁心的棗醬來填飽自己的肚子吧。”
正在此時,一名年輕男子在法庭上站起身來,並大聲宣布說要作證。經說明情
況才弄清楚他就是先前提到的那名玻璃安裝工,他發誓並進一步證實那個星期一的
夜間格拉迪斯·霍洛克斯的確參加了在“黑麵孔白羊座”舉辦的活動這樣一個事實。
他認為他們在兩點還差相當長一段時間就回到了公寓,但是肯定是在一點三十分之
後。他很後悔在霍洛克斯小姐不應該外出的時候說服她與他從公寓出來。他說每次
在威爾斯親王大街從來就沒有發現過任何一點可疑的地方。
薩格探長作證說自己曾於星期二早上大約八點半的時候被叫到了公寓裏。他曾
認為那個姑娘的行為方式值得懷疑,因此逮捕了她。可是自從收到後來的情報,他
又懷疑起死者有可能是那天夜裏被殺,他便又逮捕了西普斯。他沒有發現任何有人
闖入公寓的蛛絲馬跡。浴室窗戶的窗台上有一些印記表明有人是從那裏溜進了公寓。