樣——所有的一切的確衝擊著我的心靈。”西普斯先生說話的語氣裏含著些許的模
棱兩可,但是卻也有著不同尋常的重點。
正說到這裏,法庭後麵有人說“幹杯!”隨後大家聽到一陣仿佛像嘴唇咂嘴的
嘈雜聲。
“把那個製造這種極其不合時宜噪聲的傢夥轟出去。”
驗屍官說,表現出十分憤怒的樣子。“請繼續往下講,西普斯先生。”
“後來,”西普斯先生說,“大約到了十二點半的時候,我應該承認,情況變
得有些驚險,讓人感到緊張,我開始到處尋找我的朋友準備向他說再見,而且不想
再繼續待下去了。這一點你們應該可以理解的。這時我看見他和一個年輕姑娘在一
起,而且他們當時看上去似乎過於親密了,如果你們能理解我所說的話的話我的朋
友扯下她肩膀上的帶子,而那個年輕姑娘卻大笑不止——就是等等這樣一些情況。”
西普斯先生急急忙忙地說,“因此我認為自己應該靜悄悄地溜出來,可就在這
時我聽到一陣混亂扭打的嘈雜喧鬧聲和一聲大叫——還沒有等我弄明白髮生了什麽
情況,就衝進來五六個警員,緊接著所有的燈都熄滅了,所有人都開始到處亂竄,
並且驚叫起來——當時的情景可怕極了,的確如此。在人群的衝撞中我被撞倒了,
腦袋重重地撞在了一把椅子上——那正是他們曾經問過我的那處碰得青腫的地方—
—而且我當時擔心得要命,認為自己永遠都逃離不出去了,結局很可能就是這樣,
或許我的照片會出現在報紙上。這時有個人抓住了我——我現在覺得應該是那個讓
我買杜鬆子藥酒的年輕姑娘。當時她說‘走這邊’,然後一路推著我進了一條過道,
然後從後麵的一個什麽地方跑了出來。接著,我跑了幾條街道,然後發現自己來到
了古德奇大街之上,並在那裏搭上一輛計程車,之後便回了家。後來我在報紙上看
到了關於那次警方搜捕行動的詳細報導,也了解到我的朋友也得以逃脫,就這些。
由於這件事我並不想公之於眾,而且我不想使他陷入困境當中,我隻能什麽也不說。
但是那全是實話。”
“好吧,西普斯先生。”驗屍官說,“我們能夠證實你所說的情況中的大部分
內容。你那位朋友的名字——”
“不!”西普斯先生毫不妥協地說,“不管任何原因我都不會說出來。”
“很好。”驗屍官說,“現在,你能否告訴我們你是什麽時間上床睡覺的?”
“大約是夜裏一點半的時候,我想應該是這樣。雖然有些眩暈,我還是覺得心
煩意亂——”
“情況的確如此。你是直接上床睡覺的嗎?”
“是的,我先吃了點三明治,喝了一杯牛奶。這麽說吧,我認為那樣可能會讓
我心裏鎮靜下來。”證人補充道,話語裏帶著歉意的味道,“因為我不習慣夜裏那
麽晚喝酒,而且還空著肚子,這一點你們或許也有同感。”
“的確如此。沒有人為你熬夜守著你嗎?”
“沒有。”
“你從最初回到家到最後躺在床上用了多久時間?”
西普斯先生認為大概是半個小時。
“在上床以前你沒有去過浴室嗎?”
“沒有。”
“那天夜裏你沒有聽到任何動靜嗎?”
“沒有聽到。我很快就睡著了。因為心裏感到非常不安,所以我服用了一定劑
量的藥以幫助自己睡眠,加上本身也感到非常疲憊,還有牛奶、藥物,我簡直可以
說是倒下便沉沉睡了過去,直到格拉迪斯來叫我。”
再進一步的訊問也沒有從西普斯先生那裏獲得什麽證據。是的,浴室的窗戶在
他早晨走進浴室的時候是大敞著的,他可以對此予以肯定,而且他當時還對那個女
孩非常苛刻地說到這一點;他隨時準備回答任何問題;他將會感到簡直太高興了—
—為使這個可怕的事件細緻地追查到底而感到高興。
格拉迪斯·霍洛克斯受僱於西普斯先生已經三個月了。
她的前幾任僱主都能講出她的性格特點。她的職責就是夜間對這套公寓裏的房
子進行巡視。十點的時候她會看著西普斯先生上床睡覺。是的,她記得星期一的晚
上也是那麽做的。
她巡查了所有的房間。她記不記得那天夜晚關上了那間浴室的窗戶呢?哦,不,
她無法發誓這麽說,至少她不能特別確定地說出來,可是那天早晨西普斯先生把她
叫進浴室的時候,那扇窗戶的確肯定是開著的。在西普斯先生走進浴室以前她沒有
去過浴室,唉,是的,事情就是這樣湊巧,那天在她離開之前那扇窗戶一直敞開著。
於是有人在傍晚時分到那裏洗過一次澡。星期一是她進行常規洗浴並實施夜巡視的
一天。她非常擔心星期一的夜間沒有關好窗戶,盡管她祈求在她如此健忘以前砍下
她的腦袋來。
棱兩可,但是卻也有著不同尋常的重點。
正說到這裏,法庭後麵有人說“幹杯!”隨後大家聽到一陣仿佛像嘴唇咂嘴的
嘈雜聲。
“把那個製造這種極其不合時宜噪聲的傢夥轟出去。”
驗屍官說,表現出十分憤怒的樣子。“請繼續往下講,西普斯先生。”
“後來,”西普斯先生說,“大約到了十二點半的時候,我應該承認,情況變
得有些驚險,讓人感到緊張,我開始到處尋找我的朋友準備向他說再見,而且不想
再繼續待下去了。這一點你們應該可以理解的。這時我看見他和一個年輕姑娘在一
起,而且他們當時看上去似乎過於親密了,如果你們能理解我所說的話的話我的朋
友扯下她肩膀上的帶子,而那個年輕姑娘卻大笑不止——就是等等這樣一些情況。”
西普斯先生急急忙忙地說,“因此我認為自己應該靜悄悄地溜出來,可就在這
時我聽到一陣混亂扭打的嘈雜喧鬧聲和一聲大叫——還沒有等我弄明白髮生了什麽
情況,就衝進來五六個警員,緊接著所有的燈都熄滅了,所有人都開始到處亂竄,
並且驚叫起來——當時的情景可怕極了,的確如此。在人群的衝撞中我被撞倒了,
腦袋重重地撞在了一把椅子上——那正是他們曾經問過我的那處碰得青腫的地方—
—而且我當時擔心得要命,認為自己永遠都逃離不出去了,結局很可能就是這樣,
或許我的照片會出現在報紙上。這時有個人抓住了我——我現在覺得應該是那個讓
我買杜鬆子藥酒的年輕姑娘。當時她說‘走這邊’,然後一路推著我進了一條過道,
然後從後麵的一個什麽地方跑了出來。接著,我跑了幾條街道,然後發現自己來到
了古德奇大街之上,並在那裏搭上一輛計程車,之後便回了家。後來我在報紙上看
到了關於那次警方搜捕行動的詳細報導,也了解到我的朋友也得以逃脫,就這些。
由於這件事我並不想公之於眾,而且我不想使他陷入困境當中,我隻能什麽也不說。
但是那全是實話。”
“好吧,西普斯先生。”驗屍官說,“我們能夠證實你所說的情況中的大部分
內容。你那位朋友的名字——”
“不!”西普斯先生毫不妥協地說,“不管任何原因我都不會說出來。”
“很好。”驗屍官說,“現在,你能否告訴我們你是什麽時間上床睡覺的?”
“大約是夜裏一點半的時候,我想應該是這樣。雖然有些眩暈,我還是覺得心
煩意亂——”
“情況的確如此。你是直接上床睡覺的嗎?”
“是的,我先吃了點三明治,喝了一杯牛奶。這麽說吧,我認為那樣可能會讓
我心裏鎮靜下來。”證人補充道,話語裏帶著歉意的味道,“因為我不習慣夜裏那
麽晚喝酒,而且還空著肚子,這一點你們或許也有同感。”
“的確如此。沒有人為你熬夜守著你嗎?”
“沒有。”
“你從最初回到家到最後躺在床上用了多久時間?”
西普斯先生認為大概是半個小時。
“在上床以前你沒有去過浴室嗎?”
“沒有。”
“那天夜裏你沒有聽到任何動靜嗎?”
“沒有聽到。我很快就睡著了。因為心裏感到非常不安,所以我服用了一定劑
量的藥以幫助自己睡眠,加上本身也感到非常疲憊,還有牛奶、藥物,我簡直可以
說是倒下便沉沉睡了過去,直到格拉迪斯來叫我。”
再進一步的訊問也沒有從西普斯先生那裏獲得什麽證據。是的,浴室的窗戶在
他早晨走進浴室的時候是大敞著的,他可以對此予以肯定,而且他當時還對那個女
孩非常苛刻地說到這一點;他隨時準備回答任何問題;他將會感到簡直太高興了—
—為使這個可怕的事件細緻地追查到底而感到高興。
格拉迪斯·霍洛克斯受僱於西普斯先生已經三個月了。
她的前幾任僱主都能講出她的性格特點。她的職責就是夜間對這套公寓裏的房
子進行巡視。十點的時候她會看著西普斯先生上床睡覺。是的,她記得星期一的晚
上也是那麽做的。
她巡查了所有的房間。她記不記得那天夜晚關上了那間浴室的窗戶呢?哦,不,
她無法發誓這麽說,至少她不能特別確定地說出來,可是那天早晨西普斯先生把她
叫進浴室的時候,那扇窗戶的確肯定是開著的。在西普斯先生走進浴室以前她沒有
去過浴室,唉,是的,事情就是這樣湊巧,那天在她離開之前那扇窗戶一直敞開著。
於是有人在傍晚時分到那裏洗過一次澡。星期一是她進行常規洗浴並實施夜巡視的
一天。她非常擔心星期一的夜間沒有關好窗戶,盡管她祈求在她如此健忘以前砍下
她的腦袋來。