“喲,謝潑德,把燈打開!”
不一會兒,屋子裏充滿昏暗的光線,漢迪能夠看清通向主房間的路了。梅勒妮拚命把他的手從頭髮上撬開,但是他抓得很緊,即使她打到天國,他也不會放了她。
“你在偷窺。我不喜歡,閉嘴!閉嘴!”他的巴掌落在她的臉上。他知道她聽不見他說什麽,但是不管怎樣她都不會說話。他拖著她穿過水溝,穿過垃圾通道。
直接到了砍頭的鍘刀下。
這裏是宰殺區最大的部分,用鋸齒狀的刀切開豬或牛的胸脯,上麵安裝著一個架子,有一個三角形的刀身,由一個長長的包著橡膠的把手控製著。一把大型的裁紙刀。
威爾考克斯看著,問:“你真的要……”
“怎麽了?”漢迪尖叫著。
“我們快要出去了,頭兒。”
夜裏十點五十八分
波特坐在窗前,用萊卡雙目鏡望著,在他身後是年輕、暴躁的偵探莎倫·福斯特——十分鍾前她飛快地駕著摩托車從另一個戰場趕來——正緊張地踱著步,像水手那樣咒罵著路易斯·漢迪。
“漢迪你這個渾蛋,”她吼著。像許多女軍官一樣,福斯特具有果斷、嚴肅的堅毅,她別致的金髮束成馬尾辮,臉上透著無法掩飾的美麗。
波特小心地衝著電腦點點頭,勒波明白了他的意思:與國家執法人員資料庫連線。不一會兒,他把屏幕轉向波特。莎倫·福斯特隻是看上去年輕而又缺乏經驗;實際上她已三十四歲,而且作為人質談判者擁有不凡的記錄。在三十次障礙戰局中,她二十四次幹淨利落地達成投降協議。其餘的進入白熱化狀態——人質救援隊發動了進攻。當劫持者捲入情感擾亂波動,談判解決隻有百分之十能奏效。
“我更喜歡阿特,”漢迪說,“他不取笑我。”
“真是我的洛,總是尋找捷徑。”
“去你媽的!”漢迪怒吼著。
“有些事我一直在想,洛,”她假裝害羞地加了一句,“我想知道你是否真的要去加拿大。”
現在波特瞥了德·安吉羅一眼,戰術計劃需要漢迪和威爾考克斯穿過樹林走到直升機那兒。如果福斯特使他想到他們不相信他,漢迪會懷疑有陷阱,一直躲在洞裏。
波特站起來,搖了搖頭,福斯特瞥了一眼,不理他。勒波和安吉對這種不敬大為震驚。波特又坐下了,比受傷還難堪。
“當然,我要去加拿大。我已經給自己爭取到特殊優先權了。我自己親自同聯邦航空局談的。”
好像他什麽也沒說,她的南方口音非常刺耳:“你是個殺過警察的人,洛,你在美國任何地方著陸,不管有沒有人質,你都是一塊死肉。國家的每個警察都熟悉你的臉,還有威爾考克斯,相信我。他們會先開槍,然後查驗你流血的身體,宣布事實真相。我告訴你,洛,任何救護車載你去監獄醫院都會為抓住你而擁有一段甜蜜的時光。”
波特聽了太多她的硬式棒球戰略。他肯定她已經把漢迪正好推回洞裏。他想伸手碰她的肩膀,但是停住了,因為他聽到漢迪說:“沒有人能抓住我。我是你遇到的最壞的人,我是具殭屍。”
不是漢迪的話讓波特停下來,而是他的語調。他聽上去像個受責備的孩子,幾乎令人同情。無論她的風格多麽不正統,福斯特已經觸到漢迪的神經。
她轉向波特:“我可以提出投降建議嗎?”
勒波、巴德和德·安吉羅都看著波特。
漢迪的腦子到底在想什麽?他很奇怪。突然意識到局麵的絕望?或許一個記者廣播了聯邦人質救援隊已經到達,並包圍了屠宰廠,漢迪已經從電視裏聽到了?
或者他也許隻是感到厭倦了。
很偶然。一瞬間精力煙消雲散。援救隊踢開門,劫持者舉著冒煙的槍準備出來,他們看見走近的特工,隻好坐在地板上,無力地把手舉到頭頂。
然而也有另一種可能,一種波特不願意想的可能,那就是這個年輕的女人明顯比他強。她一陣風似的趕來,評估漢迪,然後牢牢拴住了他。嫉妒又一次撕扯著他:我該做什麽?
他突然想到了梅勒妮。什麽最有可能拯救她?
波特沖年輕的偵探點點頭。“當然,繼續進行。”
“洛,怎樣才能讓你出來呢?”
波特想:讓我操你。
“我可以幹你嗎?”
“你必須徵求我丈夫的意見,他會說不行。”
停頓。
“除了自由我什麽也不要。而且我得到了。”
“是嗎?”福斯特輕聲問。
又是停頓,比前麵那次長得多。
波特推測:媽的,是的,沒有人能把它奪走。
但是,事實上正好相反,漢迪說:“我不想……我不想死。”
“沒有人要殺你,洛。”
“每個人都要殺我。我回去,法官會給我一針。”
“我們可以談談這個問題。”她的聲音柔和了,幾乎像母親一般慈愛。
波特盯著那扇透著黃色燈光的窗戶,在心裏的某個地方他開始相信,今晚他犯了些嚴重的錯誤。這些錯誤付出了生命的代價。
不一會兒,屋子裏充滿昏暗的光線,漢迪能夠看清通向主房間的路了。梅勒妮拚命把他的手從頭髮上撬開,但是他抓得很緊,即使她打到天國,他也不會放了她。
“你在偷窺。我不喜歡,閉嘴!閉嘴!”他的巴掌落在她的臉上。他知道她聽不見他說什麽,但是不管怎樣她都不會說話。他拖著她穿過水溝,穿過垃圾通道。
直接到了砍頭的鍘刀下。
這裏是宰殺區最大的部分,用鋸齒狀的刀切開豬或牛的胸脯,上麵安裝著一個架子,有一個三角形的刀身,由一個長長的包著橡膠的把手控製著。一把大型的裁紙刀。
威爾考克斯看著,問:“你真的要……”
“怎麽了?”漢迪尖叫著。
“我們快要出去了,頭兒。”
夜裏十點五十八分
波特坐在窗前,用萊卡雙目鏡望著,在他身後是年輕、暴躁的偵探莎倫·福斯特——十分鍾前她飛快地駕著摩托車從另一個戰場趕來——正緊張地踱著步,像水手那樣咒罵著路易斯·漢迪。
“漢迪你這個渾蛋,”她吼著。像許多女軍官一樣,福斯特具有果斷、嚴肅的堅毅,她別致的金髮束成馬尾辮,臉上透著無法掩飾的美麗。
波特小心地衝著電腦點點頭,勒波明白了他的意思:與國家執法人員資料庫連線。不一會兒,他把屏幕轉向波特。莎倫·福斯特隻是看上去年輕而又缺乏經驗;實際上她已三十四歲,而且作為人質談判者擁有不凡的記錄。在三十次障礙戰局中,她二十四次幹淨利落地達成投降協議。其餘的進入白熱化狀態——人質救援隊發動了進攻。當劫持者捲入情感擾亂波動,談判解決隻有百分之十能奏效。
“我更喜歡阿特,”漢迪說,“他不取笑我。”
“真是我的洛,總是尋找捷徑。”
“去你媽的!”漢迪怒吼著。
“有些事我一直在想,洛,”她假裝害羞地加了一句,“我想知道你是否真的要去加拿大。”
現在波特瞥了德·安吉羅一眼,戰術計劃需要漢迪和威爾考克斯穿過樹林走到直升機那兒。如果福斯特使他想到他們不相信他,漢迪會懷疑有陷阱,一直躲在洞裏。
波特站起來,搖了搖頭,福斯特瞥了一眼,不理他。勒波和安吉對這種不敬大為震驚。波特又坐下了,比受傷還難堪。
“當然,我要去加拿大。我已經給自己爭取到特殊優先權了。我自己親自同聯邦航空局談的。”
好像他什麽也沒說,她的南方口音非常刺耳:“你是個殺過警察的人,洛,你在美國任何地方著陸,不管有沒有人質,你都是一塊死肉。國家的每個警察都熟悉你的臉,還有威爾考克斯,相信我。他們會先開槍,然後查驗你流血的身體,宣布事實真相。我告訴你,洛,任何救護車載你去監獄醫院都會為抓住你而擁有一段甜蜜的時光。”
波特聽了太多她的硬式棒球戰略。他肯定她已經把漢迪正好推回洞裏。他想伸手碰她的肩膀,但是停住了,因為他聽到漢迪說:“沒有人能抓住我。我是你遇到的最壞的人,我是具殭屍。”
不是漢迪的話讓波特停下來,而是他的語調。他聽上去像個受責備的孩子,幾乎令人同情。無論她的風格多麽不正統,福斯特已經觸到漢迪的神經。
她轉向波特:“我可以提出投降建議嗎?”
勒波、巴德和德·安吉羅都看著波特。
漢迪的腦子到底在想什麽?他很奇怪。突然意識到局麵的絕望?或許一個記者廣播了聯邦人質救援隊已經到達,並包圍了屠宰廠,漢迪已經從電視裏聽到了?
或者他也許隻是感到厭倦了。
很偶然。一瞬間精力煙消雲散。援救隊踢開門,劫持者舉著冒煙的槍準備出來,他們看見走近的特工,隻好坐在地板上,無力地把手舉到頭頂。
然而也有另一種可能,一種波特不願意想的可能,那就是這個年輕的女人明顯比他強。她一陣風似的趕來,評估漢迪,然後牢牢拴住了他。嫉妒又一次撕扯著他:我該做什麽?
他突然想到了梅勒妮。什麽最有可能拯救她?
波特沖年輕的偵探點點頭。“當然,繼續進行。”
“洛,怎樣才能讓你出來呢?”
波特想:讓我操你。
“我可以幹你嗎?”
“你必須徵求我丈夫的意見,他會說不行。”
停頓。
“除了自由我什麽也不要。而且我得到了。”
“是嗎?”福斯特輕聲問。
又是停頓,比前麵那次長得多。
波特推測:媽的,是的,沒有人能把它奪走。
但是,事實上正好相反,漢迪說:“我不想……我不想死。”
“沒有人要殺你,洛。”
“每個人都要殺我。我回去,法官會給我一針。”
“我們可以談談這個問題。”她的聲音柔和了,幾乎像母親一般慈愛。
波特盯著那扇透著黃色燈光的窗戶,在心裏的某個地方他開始相信,今晚他犯了些嚴重的錯誤。這些錯誤付出了生命的代價。