波特對著窗戶沉思。你內心深處到底藏著什麽,漢迪?什麽在驅使你做這一切?
在你冷靜的大腦中發生了什麽事?
當你說話時,我聽到了寂靜。
當你一言不發時,我聽到了你的聲音。
當你笑時,我看到……什麽?我到底看到了什麽?嗯,問題就在這兒,我就是不知道。
門開了,食物的香味充滿了房間。一個來自克羅瑞治治安處的年輕助理帶來了幾個盒子,裏麵放滿了塑料食品容器和咖啡紙杯。
當警察擺放容器時,波特突然來了食慾。他原以為是毫無味道的晚餐——熱牛肉漢堡和吉露果子凍,但是警察把食品擺放出來並指著每個盤子說:“這是櫻桃蘑菇,這是烤幹麵包,德國式小香腸,山羊羔肉餡餅,糖醋烤牛肉,蒔蘿馬鈴薯。”
德裏克·埃爾伯解釋道:“哈特蘭德是一家著名的門諾派教徒飯店。人們從全國各地驅車前往品嚐美食。”
十分鍾的時間,他們默默地品嚐著。波特努力記著每道菜的名字,以便回到風城時告訴表妹林頓。她喜歡收集異國情調的菜譜。剛喝完第二杯咖啡,他用眼睛的餘光看到無線電傳來消息時,托比僵在那裏。“什麽?”年輕人對著麥克風震驚地說,“再說一遍。”
波特轉向他。
“迪安的人剛從河裏撈上來雙胞胎。”
大家都吃了一驚,然後貨車房裏爆發出掌聲。情報官拔掉了兩個代表女孩兒的標籤,把它們從圖表中移到邊上,把她們的照片撤掉,和喬斯琳、香農、凱莉的照片一起放在“釋放”人質簡歷的文件夾裏。
“她們體溫過低,其他方麵都很好。像溺水的老鼠,他說,但是我們不該這樣告訴她們。”
“給旅館打電話,”波特命令,“告訴她們的父母。”
托比聽著頭上耳機裏的聲音,笑了,他抬頭說:“她們正在路上,亞瑟。她們堅持要見你。”
“我?”
“如果你是個戴著眼鏡、穿黑色運動外套的老人。她們隻是認為你的名字叫德·萊佩。”
波特搖搖頭:“誰?”
法蘭西斯輕聲笑著說:“亞伯·德·萊佩。他發明了第一種廣泛使用的手勢語。”
“她們為什麽叫我這個名字?”
法蘭西斯聳聳肩:“我不知道。他是聾人的一種守護神。”
兩個女孩兒五分鍾後到了。可愛的雙胞胎,裹著鮮艷的巴尼毛毯,毫髮未損——斯蒂爾威爾的另一個奇蹟。她們一點兒也不像濕老鼠,當她們見到波特時,肅然起敬,一點兒也不害怕。她們用斷斷續續的手勢語通過法蘭西斯解釋說梅勒妮如何把她們從屠宰廠救出來的。
“梅勒妮?”安吉問,向波特點點頭,“我錯了。看來你在裏麵真有個同盟。”
漢迪知道她做了什麽嗎?波特沉思。在得到回報之前他還能忍受多少抵抗?這一次對他該是多麽致命?
當他看到法蘭西斯·懷廷的眼睛驚恐地睜大時,他的心一下子涼了。“女孩兒們無法確切地說明發生了什麽事。但我想他們中有個人強姦了老師。”
“梅勒妮?”波特急切地問。
“不。丹娜·哈斯特朗。”
“哦,我的主。不。”巴德咕噥著,“而且那些女孩兒看見了?”
“伯納?”安吉問。
波特的臉上沒有明顯的痛苦,他點點頭。當然是伯納。他的眼睛移向貝弗莉和艾米麗的照片,兩人都那麽小,那麽柔美。
然後看著梅勒妮的照片。
安吉問女孩兒們是不是漢迪讓伯納爬到那個女人身上,或隻是那個大個子男人自己做的那件事。
法蘭西斯看著她們打著手勢,然後說:“熊——她們這樣稱呼伯納——做那件事時還東張西望。看來他不想被發覺。她們認為布魯圖——漢迪——如果看見會氣瘋的。”
“布魯圖對你們友好嗎?”安吉問雙胞胎。
“不,他很可怕。他隻是冷冷地看著我們,像香農的卡通連環畫上的某個人。他狠狠地打梅勒妮。”
“她還好嗎?”
一個女孩兒點點頭。
安吉搖著頭。“這不好。”她看著工廠的圖表,“他們離得不遠,人質和劫持者。但是沒有看出漢迪身上有任何斯德哥爾摩效應產生。”
我越了解他們,就越想殺了他們。
波特問了一些關於槍枝、工具和電視的事,但是她們沒有提供新的東西。然後一個女孩兒遞給他一個紙條。它浸濕了,但是字跡依然清晰可辨,這是用德裏克提供的防水記號筆寫的。“是梅勒妮寫的。”他說,然後大聲讀道,“親愛的德·萊佩:有好多話要寫給你,但是沒時間。小心漢迪。他是魔鬼——比任何人都邪惡。你要知道:漢迪和威爾考克斯是朋友,漢迪恨熊——那個胖傢夥。熊很貪婪。”
勒波要那張紙條,以便輸入電腦。“它碎了。”波特告訴他。當情報官錄入時他大聲又讀了一遍。
雙胞胎之一走上前來,膽怯地打著手勢,波特笑著,詢問地看了法蘭西斯一眼。
在你冷靜的大腦中發生了什麽事?
當你說話時,我聽到了寂靜。
當你一言不發時,我聽到了你的聲音。
當你笑時,我看到……什麽?我到底看到了什麽?嗯,問題就在這兒,我就是不知道。
門開了,食物的香味充滿了房間。一個來自克羅瑞治治安處的年輕助理帶來了幾個盒子,裏麵放滿了塑料食品容器和咖啡紙杯。
當警察擺放容器時,波特突然來了食慾。他原以為是毫無味道的晚餐——熱牛肉漢堡和吉露果子凍,但是警察把食品擺放出來並指著每個盤子說:“這是櫻桃蘑菇,這是烤幹麵包,德國式小香腸,山羊羔肉餡餅,糖醋烤牛肉,蒔蘿馬鈴薯。”
德裏克·埃爾伯解釋道:“哈特蘭德是一家著名的門諾派教徒飯店。人們從全國各地驅車前往品嚐美食。”
十分鍾的時間,他們默默地品嚐著。波特努力記著每道菜的名字,以便回到風城時告訴表妹林頓。她喜歡收集異國情調的菜譜。剛喝完第二杯咖啡,他用眼睛的餘光看到無線電傳來消息時,托比僵在那裏。“什麽?”年輕人對著麥克風震驚地說,“再說一遍。”
波特轉向他。
“迪安的人剛從河裏撈上來雙胞胎。”
大家都吃了一驚,然後貨車房裏爆發出掌聲。情報官拔掉了兩個代表女孩兒的標籤,把它們從圖表中移到邊上,把她們的照片撤掉,和喬斯琳、香農、凱莉的照片一起放在“釋放”人質簡歷的文件夾裏。
“她們體溫過低,其他方麵都很好。像溺水的老鼠,他說,但是我們不該這樣告訴她們。”
“給旅館打電話,”波特命令,“告訴她們的父母。”
托比聽著頭上耳機裏的聲音,笑了,他抬頭說:“她們正在路上,亞瑟。她們堅持要見你。”
“我?”
“如果你是個戴著眼鏡、穿黑色運動外套的老人。她們隻是認為你的名字叫德·萊佩。”
波特搖搖頭:“誰?”
法蘭西斯輕聲笑著說:“亞伯·德·萊佩。他發明了第一種廣泛使用的手勢語。”
“她們為什麽叫我這個名字?”
法蘭西斯聳聳肩:“我不知道。他是聾人的一種守護神。”
兩個女孩兒五分鍾後到了。可愛的雙胞胎,裹著鮮艷的巴尼毛毯,毫髮未損——斯蒂爾威爾的另一個奇蹟。她們一點兒也不像濕老鼠,當她們見到波特時,肅然起敬,一點兒也不害怕。她們用斷斷續續的手勢語通過法蘭西斯解釋說梅勒妮如何把她們從屠宰廠救出來的。
“梅勒妮?”安吉問,向波特點點頭,“我錯了。看來你在裏麵真有個同盟。”
漢迪知道她做了什麽嗎?波特沉思。在得到回報之前他還能忍受多少抵抗?這一次對他該是多麽致命?
當他看到法蘭西斯·懷廷的眼睛驚恐地睜大時,他的心一下子涼了。“女孩兒們無法確切地說明發生了什麽事。但我想他們中有個人強姦了老師。”
“梅勒妮?”波特急切地問。
“不。丹娜·哈斯特朗。”
“哦,我的主。不。”巴德咕噥著,“而且那些女孩兒看見了?”
“伯納?”安吉問。
波特的臉上沒有明顯的痛苦,他點點頭。當然是伯納。他的眼睛移向貝弗莉和艾米麗的照片,兩人都那麽小,那麽柔美。
然後看著梅勒妮的照片。
安吉問女孩兒們是不是漢迪讓伯納爬到那個女人身上,或隻是那個大個子男人自己做的那件事。
法蘭西斯看著她們打著手勢,然後說:“熊——她們這樣稱呼伯納——做那件事時還東張西望。看來他不想被發覺。她們認為布魯圖——漢迪——如果看見會氣瘋的。”
“布魯圖對你們友好嗎?”安吉問雙胞胎。
“不,他很可怕。他隻是冷冷地看著我們,像香農的卡通連環畫上的某個人。他狠狠地打梅勒妮。”
“她還好嗎?”
一個女孩兒點點頭。
安吉搖著頭。“這不好。”她看著工廠的圖表,“他們離得不遠,人質和劫持者。但是沒有看出漢迪身上有任何斯德哥爾摩效應產生。”
我越了解他們,就越想殺了他們。
波特問了一些關於槍枝、工具和電視的事,但是她們沒有提供新的東西。然後一個女孩兒遞給他一個紙條。它浸濕了,但是字跡依然清晰可辨,這是用德裏克提供的防水記號筆寫的。“是梅勒妮寫的。”他說,然後大聲讀道,“親愛的德·萊佩:有好多話要寫給你,但是沒時間。小心漢迪。他是魔鬼——比任何人都邪惡。你要知道:漢迪和威爾考克斯是朋友,漢迪恨熊——那個胖傢夥。熊很貪婪。”
勒波要那張紙條,以便輸入電腦。“它碎了。”波特告訴他。當情報官錄入時他大聲又讀了一遍。
雙胞胎之一走上前來,膽怯地打著手勢,波特笑著,詢問地看了法蘭西斯一眼。