“嗯,她不是個好相處的人。她總是拿別人當出氣筒,要他們滾蛋,然後再找一個新的。有沒有人陪都沒什麽差別。怪人一個,我是說真的。”
當她又要開始重複同樣的話題時,金髮男人起身說,“小姐,我已經好多年沒有喝過這麽好的茶了,多謝你的招待。”
“不要客氣,”她說,“你聽我的勸,不要再賣那些信紙了。現在沒有人會用那些紙。都已經過時了。賣些像這位先生賣的——聖誕節店裏擺的那些新鮮玩意兒。”
金髮男人嘲諷的目光落在那隻被稱為“聖誕節的新鮮玩意兒”的匕首上。“你往北還是往南走呢?”他問小販。
“往北,”小販說。
“那麽,拜拜噦。我先走一步。再次謝謝你的茶,小姐。”他隨手關上身後的門。五分鍾後,小販也準備告辭。
“如果我是你,就沒辦法這麽悠閑自在地喝茶,”他說,“整條街上有一大堆衣冠楚楚的小夥子,但是也有大半是良莠不齊的流氓。你一個人待在家裏,最好小心一點。”
“你是在忌妒剛才的那位金髮先生?”她完全不領情,挑釁地說,“你犯不著這樣,我根本沒有買他的紙。”
“算了算了。”小販說,帶他的一番好意敗興離去。他緩緩往南走,到達大路的交匯口。
碰巧發現金髮男人坐在公車亭外的椅子上。
“怎麽樣?”金髮男人以開朗的聲音說,“今天過得如何?”
“差強人意,”小販說,“還算過得去。你在這裏做什麽?”
“我也來趕集。沒什麽好意外的。”他說,目送眼前的巴士揚長而去。“這些女孩怎麽這麽沒大腦!我們大可將她洗劫一空,幹掉她,然後當這件事沒發生過。”
“我臨走前也這麽提醒過她,而她竟以為我是在吃你的醋。”
“吃我的醋?她是另有所指。她根本就沒買我的紙!”
“她也是這麽說的。”
“你賣的可真是些好東西。老闆選的?”
“沒錯。”
“不用想也知道。他真的不是浪得虛名。他找到什麽線索了?”
“不知道。”
“我留意到,她並沒有被那把刀迷住。”
“的確沒有。”小販不再多說。
金髮男人不再作聲。“金鶯鳥兒!”他說,從自己口袋裏掏出兩根煙,遞一根給他的同事。小販無意中瞥了香菸的牌子一眼,認出那是洛克萊先生的煙,嚴肅的臉上露出一抹微笑。
“你這個賊!”他說罷,把煙湊向點燃的火柴。
這樁偷雞摸狗的小事並沒有出現在莫林和辛普森向格蘭特作的報告裏。辛普森報告中指出洛克萊夫婦之間相處和睦,隻是偶爾會有嚴重的言語衝突。辛普森無法肯定他們互相叫罵是因為洛克萊太太的歇斯底裏,還是洛克萊先生對他太太的忍無可忍,女僕沒有透露他們之間口角的起因。她聽到的隻是隔著門傳出的聲音。最嚴重的一次衝突是在命案發生的當晚,他們返家之後。那次他們幾乎快翻臉。洛克萊太太在命案發生的第二天原本要去約克郡,但是因為心情太惡劣了所以未能成行。接受過警方的訊問後,她和妹妹一同前往東伯恩,住在當地的帕瑞德豪華大飯店。她是那種在受到驚嚇或被侵害時會遷怒於人的人,這段時間裏她對待僕人的態度不盡情理。她自己手上有點私房錢,所以不願依靠她先生。
造訪98號的莫林引不起伊芙雷太太半點兒興趣,他根本沒有機會打開柳條箱,她的興趣是什麽都不要。柳條箱的蓋子半掩著,她的眼神瞄到的第一樣東西就是那隻匕首。她馬上對他投以懷疑的一瞥說,“快滾!”當著他的麵關上大門。
“你認為呢?她認出來了?”
莫林沒有把握。不過她是看到匕首之後,才關門攆他走。拉穆諾得路的那名女僕過去從未見過那隻匕首,這一點他十分肯定。
遣開莫林後,把匕首重新鎖人原來的抽屜裏,格蘭特靜坐著沉思了好一會兒。今天真是諸事不順。逮捕行動落空;他將之歸咎於那個令人哭笑不得的詛咒——發現索瑞爾確實有赴美的意圖讓案情陷入膠著。這麽一來,追蹤付給拉蒙的223英鎊銀行券和由匿名朋友寄的25鎊的線索就中斷了。命案發生至今已經過了七天,這筆錢在命案發生前十天被提出,他們仍在努力追查手中持有的25英鎊。
除此之外,他派出去的兩名探員也沒有帶回任何重要的訊息。無計可施之際,他衡量著洛克萊太太和索瑞爾之間的關係。他傾向相信他們的名字被並列在旅客名單上和他們排在同一列隊伍裏純屬巧合。格蘭特刻意提示洛克萊先生沒有告訴警方他的妻子即將前往紐約時,他顯然嚇了一跳。至於伊芙雷太太,她突然轉移話題的表現,使她的嫌疑大過她的機智。莫林提到她曾懷疑地看了他一眼。她故意對匕首視若無睹,並以無禮的怒罵應付當下的情勢。她可能已經起了疑心。他決定要施幾個巧計讓伊芙雷太太洗脫共犯之嫌。至於洛克萊夫婦倆,他打算暫時不去打攪他們。警方在尚未搜集到充分的證據時往往也能夠順利破案,然而現在,所掌握的線索不但證據不夠充分,而且不利於偵查,所以隻好按兵不動。當務之急是他要知道:為什麽洛克萊太太明明要去的是國外,而洛克萊先生卻告訴女僕說她即將前往約克郡?電話鈴嗡嗡作響,格蘭特絲毫沒有意識到自己接話筒時急切的心情。是威廉斯。
當她又要開始重複同樣的話題時,金髮男人起身說,“小姐,我已經好多年沒有喝過這麽好的茶了,多謝你的招待。”
“不要客氣,”她說,“你聽我的勸,不要再賣那些信紙了。現在沒有人會用那些紙。都已經過時了。賣些像這位先生賣的——聖誕節店裏擺的那些新鮮玩意兒。”
金髮男人嘲諷的目光落在那隻被稱為“聖誕節的新鮮玩意兒”的匕首上。“你往北還是往南走呢?”他問小販。
“往北,”小販說。
“那麽,拜拜噦。我先走一步。再次謝謝你的茶,小姐。”他隨手關上身後的門。五分鍾後,小販也準備告辭。
“如果我是你,就沒辦法這麽悠閑自在地喝茶,”他說,“整條街上有一大堆衣冠楚楚的小夥子,但是也有大半是良莠不齊的流氓。你一個人待在家裏,最好小心一點。”
“你是在忌妒剛才的那位金髮先生?”她完全不領情,挑釁地說,“你犯不著這樣,我根本沒有買他的紙。”
“算了算了。”小販說,帶他的一番好意敗興離去。他緩緩往南走,到達大路的交匯口。
碰巧發現金髮男人坐在公車亭外的椅子上。
“怎麽樣?”金髮男人以開朗的聲音說,“今天過得如何?”
“差強人意,”小販說,“還算過得去。你在這裏做什麽?”
“我也來趕集。沒什麽好意外的。”他說,目送眼前的巴士揚長而去。“這些女孩怎麽這麽沒大腦!我們大可將她洗劫一空,幹掉她,然後當這件事沒發生過。”
“我臨走前也這麽提醒過她,而她竟以為我是在吃你的醋。”
“吃我的醋?她是另有所指。她根本就沒買我的紙!”
“她也是這麽說的。”
“你賣的可真是些好東西。老闆選的?”
“沒錯。”
“不用想也知道。他真的不是浪得虛名。他找到什麽線索了?”
“不知道。”
“我留意到,她並沒有被那把刀迷住。”
“的確沒有。”小販不再多說。
金髮男人不再作聲。“金鶯鳥兒!”他說,從自己口袋裏掏出兩根煙,遞一根給他的同事。小販無意中瞥了香菸的牌子一眼,認出那是洛克萊先生的煙,嚴肅的臉上露出一抹微笑。
“你這個賊!”他說罷,把煙湊向點燃的火柴。
這樁偷雞摸狗的小事並沒有出現在莫林和辛普森向格蘭特作的報告裏。辛普森報告中指出洛克萊夫婦之間相處和睦,隻是偶爾會有嚴重的言語衝突。辛普森無法肯定他們互相叫罵是因為洛克萊太太的歇斯底裏,還是洛克萊先生對他太太的忍無可忍,女僕沒有透露他們之間口角的起因。她聽到的隻是隔著門傳出的聲音。最嚴重的一次衝突是在命案發生的當晚,他們返家之後。那次他們幾乎快翻臉。洛克萊太太在命案發生的第二天原本要去約克郡,但是因為心情太惡劣了所以未能成行。接受過警方的訊問後,她和妹妹一同前往東伯恩,住在當地的帕瑞德豪華大飯店。她是那種在受到驚嚇或被侵害時會遷怒於人的人,這段時間裏她對待僕人的態度不盡情理。她自己手上有點私房錢,所以不願依靠她先生。
造訪98號的莫林引不起伊芙雷太太半點兒興趣,他根本沒有機會打開柳條箱,她的興趣是什麽都不要。柳條箱的蓋子半掩著,她的眼神瞄到的第一樣東西就是那隻匕首。她馬上對他投以懷疑的一瞥說,“快滾!”當著他的麵關上大門。
“你認為呢?她認出來了?”
莫林沒有把握。不過她是看到匕首之後,才關門攆他走。拉穆諾得路的那名女僕過去從未見過那隻匕首,這一點他十分肯定。
遣開莫林後,把匕首重新鎖人原來的抽屜裏,格蘭特靜坐著沉思了好一會兒。今天真是諸事不順。逮捕行動落空;他將之歸咎於那個令人哭笑不得的詛咒——發現索瑞爾確實有赴美的意圖讓案情陷入膠著。這麽一來,追蹤付給拉蒙的223英鎊銀行券和由匿名朋友寄的25鎊的線索就中斷了。命案發生至今已經過了七天,這筆錢在命案發生前十天被提出,他們仍在努力追查手中持有的25英鎊。
除此之外,他派出去的兩名探員也沒有帶回任何重要的訊息。無計可施之際,他衡量著洛克萊太太和索瑞爾之間的關係。他傾向相信他們的名字被並列在旅客名單上和他們排在同一列隊伍裏純屬巧合。格蘭特刻意提示洛克萊先生沒有告訴警方他的妻子即將前往紐約時,他顯然嚇了一跳。至於伊芙雷太太,她突然轉移話題的表現,使她的嫌疑大過她的機智。莫林提到她曾懷疑地看了他一眼。她故意對匕首視若無睹,並以無禮的怒罵應付當下的情勢。她可能已經起了疑心。他決定要施幾個巧計讓伊芙雷太太洗脫共犯之嫌。至於洛克萊夫婦倆,他打算暫時不去打攪他們。警方在尚未搜集到充分的證據時往往也能夠順利破案,然而現在,所掌握的線索不但證據不夠充分,而且不利於偵查,所以隻好按兵不動。當務之急是他要知道:為什麽洛克萊太太明明要去的是國外,而洛克萊先生卻告訴女僕說她即將前往約克郡?電話鈴嗡嗡作響,格蘭特絲毫沒有意識到自己接話筒時急切的心情。是威廉斯。