電話鈴聲響起的時候,馬裏尼還在洗著澡,而我則準備著雞尾酒,便去接了電話。
電話聽筒裏傳出了聲音:“我是布特。問問我的老闆現在我該幹什麽。我現在在第八街和第五大道的拐角處的藥店裏,離你們不遠。那個目標剛才跟著你們,我也跟著他。三輛計程車堂皇地順著第五大道行駛,我們就差一個遊行的許可證、五彩的紙屑、一個樂隊和格羅佛·瓦倫【註:grover aloysius whalen (1886-1962),著名的美國政治家、商人、公眾關係專家。小說創作時,他頗受紐約市人民的歡迎,而且是當時紙屑遊行活動的主持者。】。他就在你們對麵的公園裏。”
“誰,格羅佛?”
“不對,這個笨蛋。我是說那個神秘的男人。”
“別掛電話。”我把電話聽筒放到一邊,走到了窗戶的旁邊,但是並沒有靠窗戶太近。我偷偷地透過窗簾的縫隙觀察對麵的公園。洗澡水濺落的聲音停止了,馬裏尼問道:“怎麽了,羅斯?”
在街對麵的公園的長凳上坐著一個男人。他的位置並不是正對著我們的窗戶,而是稍稍靠左。他舉著一張報紙,遮擋住了上半身,隻有一頂深色的軟呢帽出現在報紙的邊緣上方。我猜測他的眼睛並沒有盯著報紙上的字跡,而是在看著我的方向;他的眼光透過報紙的上邊緣和帽子的下沿之間的窄窄的縫隙,正在監視著這棟房子。
我向馬裏尼報告了布特的情況和我觀察的結果。
“也許他認為我們把那個女孩兒切成碎塊,然後帶到了這裏——”馬裏尼說道。
我打斷了他的話,沖向電話機:“他正準備離開,讓布特跟著嗎?”
馬裏尼忙從浴室裏走了出來,用毛巾擦著身上的水,給地毯留下了一條濕漉漉的痕跡。他朝窗外看了一眼。“對。”他說道,“讓布特跟著他。”
“布特,跟上去。他正朝你的方向走過去。”
“是,遵命,長官。”布特說。然後就是電話被掛斷的哢嗒聲。
半小時後,我們正準備出門去找家餐廳,那位特工又打來電話。“這裏是q-x9號情報員,”他說,“目標去了西三十一街十九號。一幢不大的辦公樓。大廳裏的公司名單如下:精靈內衣公司;傑拉爾德·l.考夫曼,建築師;a.夏皮羅,裁縫;頂點偵探事務所,馬丁·奧哈洛朗。告訴馬裏尼,我早就猜到了。”
我轉達了這條情報,然後補充說:“布特認為我們的目標是一個兜售內衣的商人。現在怎麽辦?”
“讓他去吃晚飯,然後在商店裏等我們。我們也去吃飯,然後準備好車子,裝好行李,前往奧爾巴尼。”
這計劃完全出乎我的意料。馬裏尼顯然看穿了我的心思,說道:“別猶豫,告訴他。”
我照辦了。
布特顯然也是一頭霧水。“我怎麽覺得不對頭,”他說,“馬裏尼是不是病了?”
“他好得很。他又在一手策劃,裝得比我們聰明,準備運籌帷幄、決勝千裏。他想讓我們相信他解開了‘消失的女郎和失望的盯梢者’這一千古奇案。但千萬別聽信什麽謠言。稍後見。”
馬裏尼笑道:“你的態度可不太好,但我可以告訴你一件事。我可以告訴你米莉·克莉絲汀的底細,然後你就可以去猜測h小姐的真實身份。實際上,我猜到了。”
“哦?”我一時惑然。據以往的經驗,這種情況下,馬裏尼主動給出的一般都是很難猜的線索。
“真正的米莉·克莉絲汀是個非常適合表演斷項女郎的人。”他說道,“她是國家博物館【註:american museum,紐約市的美國國家博物館,1941年被著名馬戲團團長p.t.巴諾姆(phineas taylor barnum)接管,前後展出了各種各樣的奇怪東西,最著名的是美人魚。】裏麵的一個畸形人,具有不錯的音樂才華,而且有兩個腦袋——實際上,那是一對連體的雙胞胎黑人女孩,但巴諾姆團長總愛把她們描述成一個雙頭女孩。好了,我們走吧,我都快餓死了。”
吃過晚飯之後,我們開著馬裏尼的車子進城的時候,我才得以和他談起了正題。
“你為何不派布特去魔術師集會,讓他帶上你那一大堆戲法?”我說,“我們可以留在這裏,留心事情的進展。”
“我還以為你想要讓我處理文稿?”
“讓那些稿子見鬼去吧,”我說,“我想知道——”
“我也想知道,”他咧嘴一笑,“先去魔術師集會。星期一的時候審查校樣稿。星期二我們再展開行動。去紐約州的瓦特布羅。
“紐約州的瓦特布羅,哦,我明白了。”
馬裏尼又是微微一笑,故意反駁道:“你不明白。”
我們停好了車子,回到了馬裏尼的商店;不過,我們沒有預料到當天晚上還有意外等著我們。我們進門的時候,布特向我們宣布了最新進展。
“我們這裏有點小麻煩。”他說,“哪怕我們睡覺的時候,麻煩都不會放過我們——就像一台上好發條的機器。”
“這是什麽意思?”馬裏尼問。
電話聽筒裏傳出了聲音:“我是布特。問問我的老闆現在我該幹什麽。我現在在第八街和第五大道的拐角處的藥店裏,離你們不遠。那個目標剛才跟著你們,我也跟著他。三輛計程車堂皇地順著第五大道行駛,我們就差一個遊行的許可證、五彩的紙屑、一個樂隊和格羅佛·瓦倫【註:grover aloysius whalen (1886-1962),著名的美國政治家、商人、公眾關係專家。小說創作時,他頗受紐約市人民的歡迎,而且是當時紙屑遊行活動的主持者。】。他就在你們對麵的公園裏。”
“誰,格羅佛?”
“不對,這個笨蛋。我是說那個神秘的男人。”
“別掛電話。”我把電話聽筒放到一邊,走到了窗戶的旁邊,但是並沒有靠窗戶太近。我偷偷地透過窗簾的縫隙觀察對麵的公園。洗澡水濺落的聲音停止了,馬裏尼問道:“怎麽了,羅斯?”
在街對麵的公園的長凳上坐著一個男人。他的位置並不是正對著我們的窗戶,而是稍稍靠左。他舉著一張報紙,遮擋住了上半身,隻有一頂深色的軟呢帽出現在報紙的邊緣上方。我猜測他的眼睛並沒有盯著報紙上的字跡,而是在看著我的方向;他的眼光透過報紙的上邊緣和帽子的下沿之間的窄窄的縫隙,正在監視著這棟房子。
我向馬裏尼報告了布特的情況和我觀察的結果。
“也許他認為我們把那個女孩兒切成碎塊,然後帶到了這裏——”馬裏尼說道。
我打斷了他的話,沖向電話機:“他正準備離開,讓布特跟著嗎?”
馬裏尼忙從浴室裏走了出來,用毛巾擦著身上的水,給地毯留下了一條濕漉漉的痕跡。他朝窗外看了一眼。“對。”他說道,“讓布特跟著他。”
“布特,跟上去。他正朝你的方向走過去。”
“是,遵命,長官。”布特說。然後就是電話被掛斷的哢嗒聲。
半小時後,我們正準備出門去找家餐廳,那位特工又打來電話。“這裏是q-x9號情報員,”他說,“目標去了西三十一街十九號。一幢不大的辦公樓。大廳裏的公司名單如下:精靈內衣公司;傑拉爾德·l.考夫曼,建築師;a.夏皮羅,裁縫;頂點偵探事務所,馬丁·奧哈洛朗。告訴馬裏尼,我早就猜到了。”
我轉達了這條情報,然後補充說:“布特認為我們的目標是一個兜售內衣的商人。現在怎麽辦?”
“讓他去吃晚飯,然後在商店裏等我們。我們也去吃飯,然後準備好車子,裝好行李,前往奧爾巴尼。”
這計劃完全出乎我的意料。馬裏尼顯然看穿了我的心思,說道:“別猶豫,告訴他。”
我照辦了。
布特顯然也是一頭霧水。“我怎麽覺得不對頭,”他說,“馬裏尼是不是病了?”
“他好得很。他又在一手策劃,裝得比我們聰明,準備運籌帷幄、決勝千裏。他想讓我們相信他解開了‘消失的女郎和失望的盯梢者’這一千古奇案。但千萬別聽信什麽謠言。稍後見。”
馬裏尼笑道:“你的態度可不太好,但我可以告訴你一件事。我可以告訴你米莉·克莉絲汀的底細,然後你就可以去猜測h小姐的真實身份。實際上,我猜到了。”
“哦?”我一時惑然。據以往的經驗,這種情況下,馬裏尼主動給出的一般都是很難猜的線索。
“真正的米莉·克莉絲汀是個非常適合表演斷項女郎的人。”他說道,“她是國家博物館【註:american museum,紐約市的美國國家博物館,1941年被著名馬戲團團長p.t.巴諾姆(phineas taylor barnum)接管,前後展出了各種各樣的奇怪東西,最著名的是美人魚。】裏麵的一個畸形人,具有不錯的音樂才華,而且有兩個腦袋——實際上,那是一對連體的雙胞胎黑人女孩,但巴諾姆團長總愛把她們描述成一個雙頭女孩。好了,我們走吧,我都快餓死了。”
吃過晚飯之後,我們開著馬裏尼的車子進城的時候,我才得以和他談起了正題。
“你為何不派布特去魔術師集會,讓他帶上你那一大堆戲法?”我說,“我們可以留在這裏,留心事情的進展。”
“我還以為你想要讓我處理文稿?”
“讓那些稿子見鬼去吧,”我說,“我想知道——”
“我也想知道,”他咧嘴一笑,“先去魔術師集會。星期一的時候審查校樣稿。星期二我們再展開行動。去紐約州的瓦特布羅。
“紐約州的瓦特布羅,哦,我明白了。”
馬裏尼又是微微一笑,故意反駁道:“你不明白。”
我們停好了車子,回到了馬裏尼的商店;不過,我們沒有預料到當天晚上還有意外等著我們。我們進門的時候,布特向我們宣布了最新進展。
“我們這裏有點小麻煩。”他說,“哪怕我們睡覺的時候,麻煩都不會放過我們——就像一台上好發條的機器。”
“這是什麽意思?”馬裏尼問。