第4頁
007係列之末日之子 作者:[美]約翰·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“先生,這兒有你一封長篇電傳。”一位魅力十足的黑人姑娘坐在桌前,把一個信封推到他麵前。“我讓一個旅館侍者帶你去房間,如果這兒有什麽需要我做的,隻管吩咐。”
她製服上的姓名標牌寫著:阿茲博。“謝謝你。阿茲博。我想我自己能找到房間,而且我帶的行李很少。”他提起旅行袋和手提箱讓她看了看,轉身走了。
他剛剛走到電梯旁,身後傳來一個輕柔的聲音。“詹姆斯,詹姆斯,你來啦。從星期一早上我就等你。你到哪兒去了?”
他轉過身,瞪大眼睛,困惑不解。
“詹姆斯,怎麽了?瞧你那樣兒就像見了鬼似的。我接到你的信,就直接飛到這裏來了。”比薩公主蘇凱·坦普斯塔說道。
2誘餌?
“我的信……?”邦德茫然地搜尋著答案。“我看我們最好還是先上樓,然後再談這件事吧,蘇凱。”
“這主意真不錯。我臨時改變了計劃,這恰巧救了我的命,而你卻打算到樓上再談這事。”
他朝她走近一步。“蘇凱,自從我們和幽靈發生衝突,到現在剛剛過去四年。這傢夥很可能也是同樣的人,你知道他們有多麽可怕。我認為我們現在應該談談這件事。你可能遇到了某種危險。我根本沒給你寫信,而且這事和我也有關係。”
“你……?”她剛要說話,邦德抓住她的上臂,把她推進電梯。
他的房間簡直是21 世紀功利主義者的大本營。
“至少你有個按鍵式的電影院。”蘇凱指著電視機說。她的微笑像每次他們相聚時一樣點燃了他的生命之火,他所盼望的這種時刻實在太少了。
“感謝上帝,你還活著。”他放下旅行袋和公文包。“你是什麽時候、在哪兒收到我的信的,蘇凱?請別激動,那封信寫的是什麽?”
“我是在多切斯特收到的。我還保留著它。”她在白色的大個皮挎包裏搜尋著,這個包和她厚厚的冬季外套很協調。包上的扣環是一個很大的金色字母“t ”,和它擰在一起的還有一個字母“s ”。
他從她手裏接過信封,看到地址是用打字機打出來的:比薩公主坦普斯塔,多切斯特旅館,等候到達。信封裏有一張很大的信紙,上麵隻有寥寥幾行用打字機打出來的字句——蘇凱,我親愛的:
你可能麵臨重大危險。請勿與我聯繫,盡快離開倫敦,速往首都華盛頓。如有可能請直接抵達。你可自行安排旅館,注意從倫敦來的所有班機,從中尋我。我將於24 小時內抵達,請勿延遲。切記速離倫敦,愈快愈好。
下麵是他的簽名,模仿得相當逼真,雖然還不算十分到家,但也足以使蘇凱信以為真。
“這不是我寫的,”他直截了當地說。“你信以為真了?”
“當然了。”她開玩笑地微施一禮。“我還不至於傻到不聽你的忠告。
詹姆斯,這你是知道的。”
“你是在多切斯特登記時收到這封信的。”
“是的,我告訴你了。”
“那是在什麽時候?”
“星期天晚上。當時我連房間都沒回,立即趕到希思羅機場,乘第一趟班機趕到了杜勒斯機場。聽到命令就要服從,我的上司。”
“沒錯,是這樣。你為什麽選擇這家旅館?”
“我沒選擇它。我在路那邊的希爾頓旅館登記了,我大部分時間都在機場出口轉悠。真是走運,最後終於找到了你。我無意中聽到有人說要飛來一架皇家空軍的飛機。有兩個司機正在聊天——我想你會說這太不可靠了。他們有一個人說乘皇家空軍飛機來的某些客人要住在這家旅館。因此我一見這架飛機著陸,就跑到這兒等著,看看你是否也在這些人當中,過去你曾經是其中的一員。”
他覺察出情況有點不對頭。她的眼神,某種動作,某種姿勢。他的直覺捕捉到了其中一種,然而究竟是什麽地方不對頭,一時還搞不清楚。
“你有轎車嗎?”他問道。
“我一到這兒就租了一輛日本高級轎車——一輛淩誌。”
“用你自己的名字?”
“我隻有一個名字。”
“你意識到我們的處境極其嚴重?”
“看起來似乎不大正常。”
“你這樣說就輕描淡寫了。”
“有那麽嚴重嗎?”
“蘇凱,你和哈利·布賴德波雷有聯繫嗎?”
“家裏人和他有聯繫。”
又有點不對頭,那雙眼睛中有一種狡詐:他想不起來過去他們在一起的時候有過這種眼神。
“你是說你自己家的人,還是坦普斯塔家的人?”
“我的幾個繼子,他們的妻子和他們姐妹們的丈夫,表兄表弟和姨媽。
當然是指坦普斯塔家的人了。他們和哈利有生意交往。”
“因此你就接到特別邀請乘坐首航班機到首都華盛頓來。”
“是這樣的。我剛才告訴你了,詹姆斯。坦普斯塔家的人,我的繼子和他們的太太,很少到過阿庇烏大道以外的地方。當然,到威尼斯參加狂歡節,到他們在比薩附近的領地是例外。有時他們也到美國做短期旅遊。我們都接到了邀請,但是,我負責為古老的家族公司進行交際。我了解情況。”她輕輕一笑。這種笑聲不是他記憶中他們上次相處時聽到的那種笑聲,這隻能引起不愉快的回憶。然而他對這笑聲有一種獨特的感覺。她似乎有些緊張不安,焦躁,閃爍不定。
她製服上的姓名標牌寫著:阿茲博。“謝謝你。阿茲博。我想我自己能找到房間,而且我帶的行李很少。”他提起旅行袋和手提箱讓她看了看,轉身走了。
他剛剛走到電梯旁,身後傳來一個輕柔的聲音。“詹姆斯,詹姆斯,你來啦。從星期一早上我就等你。你到哪兒去了?”
他轉過身,瞪大眼睛,困惑不解。
“詹姆斯,怎麽了?瞧你那樣兒就像見了鬼似的。我接到你的信,就直接飛到這裏來了。”比薩公主蘇凱·坦普斯塔說道。
2誘餌?
“我的信……?”邦德茫然地搜尋著答案。“我看我們最好還是先上樓,然後再談這件事吧,蘇凱。”
“這主意真不錯。我臨時改變了計劃,這恰巧救了我的命,而你卻打算到樓上再談這事。”
他朝她走近一步。“蘇凱,自從我們和幽靈發生衝突,到現在剛剛過去四年。這傢夥很可能也是同樣的人,你知道他們有多麽可怕。我認為我們現在應該談談這件事。你可能遇到了某種危險。我根本沒給你寫信,而且這事和我也有關係。”
“你……?”她剛要說話,邦德抓住她的上臂,把她推進電梯。
他的房間簡直是21 世紀功利主義者的大本營。
“至少你有個按鍵式的電影院。”蘇凱指著電視機說。她的微笑像每次他們相聚時一樣點燃了他的生命之火,他所盼望的這種時刻實在太少了。
“感謝上帝,你還活著。”他放下旅行袋和公文包。“你是什麽時候、在哪兒收到我的信的,蘇凱?請別激動,那封信寫的是什麽?”
“我是在多切斯特收到的。我還保留著它。”她在白色的大個皮挎包裏搜尋著,這個包和她厚厚的冬季外套很協調。包上的扣環是一個很大的金色字母“t ”,和它擰在一起的還有一個字母“s ”。
他從她手裏接過信封,看到地址是用打字機打出來的:比薩公主坦普斯塔,多切斯特旅館,等候到達。信封裏有一張很大的信紙,上麵隻有寥寥幾行用打字機打出來的字句——蘇凱,我親愛的:
你可能麵臨重大危險。請勿與我聯繫,盡快離開倫敦,速往首都華盛頓。如有可能請直接抵達。你可自行安排旅館,注意從倫敦來的所有班機,從中尋我。我將於24 小時內抵達,請勿延遲。切記速離倫敦,愈快愈好。
下麵是他的簽名,模仿得相當逼真,雖然還不算十分到家,但也足以使蘇凱信以為真。
“這不是我寫的,”他直截了當地說。“你信以為真了?”
“當然了。”她開玩笑地微施一禮。“我還不至於傻到不聽你的忠告。
詹姆斯,這你是知道的。”
“你是在多切斯特登記時收到這封信的。”
“是的,我告訴你了。”
“那是在什麽時候?”
“星期天晚上。當時我連房間都沒回,立即趕到希思羅機場,乘第一趟班機趕到了杜勒斯機場。聽到命令就要服從,我的上司。”
“沒錯,是這樣。你為什麽選擇這家旅館?”
“我沒選擇它。我在路那邊的希爾頓旅館登記了,我大部分時間都在機場出口轉悠。真是走運,最後終於找到了你。我無意中聽到有人說要飛來一架皇家空軍的飛機。有兩個司機正在聊天——我想你會說這太不可靠了。他們有一個人說乘皇家空軍飛機來的某些客人要住在這家旅館。因此我一見這架飛機著陸,就跑到這兒等著,看看你是否也在這些人當中,過去你曾經是其中的一員。”
他覺察出情況有點不對頭。她的眼神,某種動作,某種姿勢。他的直覺捕捉到了其中一種,然而究竟是什麽地方不對頭,一時還搞不清楚。
“你有轎車嗎?”他問道。
“我一到這兒就租了一輛日本高級轎車——一輛淩誌。”
“用你自己的名字?”
“我隻有一個名字。”
“你意識到我們的處境極其嚴重?”
“看起來似乎不大正常。”
“你這樣說就輕描淡寫了。”
“有那麽嚴重嗎?”
“蘇凱,你和哈利·布賴德波雷有聯繫嗎?”
“家裏人和他有聯繫。”
又有點不對頭,那雙眼睛中有一種狡詐:他想不起來過去他們在一起的時候有過這種眼神。
“你是說你自己家的人,還是坦普斯塔家的人?”
“我的幾個繼子,他們的妻子和他們姐妹們的丈夫,表兄表弟和姨媽。
當然是指坦普斯塔家的人了。他們和哈利有生意交往。”
“因此你就接到特別邀請乘坐首航班機到首都華盛頓來。”
“是這樣的。我剛才告訴你了,詹姆斯。坦普斯塔家的人,我的繼子和他們的太太,很少到過阿庇烏大道以外的地方。當然,到威尼斯參加狂歡節,到他們在比薩附近的領地是例外。有時他們也到美國做短期旅遊。我們都接到了邀請,但是,我負責為古老的家族公司進行交際。我了解情況。”她輕輕一笑。這種笑聲不是他記憶中他們上次相處時聽到的那種笑聲,這隻能引起不愉快的回憶。然而他對這笑聲有一種獨特的感覺。她似乎有些緊張不安,焦躁,閃爍不定。