猾手段,並且發現你已是麻煩纏身,古森斯先生——噢,你的麻煩真不少哇,簡直是一鍋名副其實的大雜燴!你一生中浪蕩成性——你與血統高貴的妻子隻是名義上的夫妻;你的真實生活被女人、香檳、賭博,以及諸如此類的東西所占據。你父親給你留下了一批相當可觀的財產管理業務,但是你很快就把他的錢揮霍掉了……然後你又開始揮霍你作為受託管理人替別人管理的財產。
“於是你現在已陷入了一個惡性循環——不停地從這一筆財產偷錢去補另一筆財產中的窟窿,而且你已經臨近敗露的邊緣。除非找到新的資金來源,你將無法掩蓋侵占財產的罪行。你絕望了,正是出於這個動機,當命運把科爾的遺產放在你手中的時候,你決定艇而走險。
“總之,我相信,安·布魯沫發現了這一切,並且意識到她已掌握了一件可用來對付你的有力武器。她隻消透露一星半點她所掌握的實情,使人們懷疑你在管理委託給你的財產時採用了欺騙手段,你就毀了。在她拒絕繼續與你分享瑪戈·科爾收入的時候,正是用這個武器來要挾你的。
“你很可能相當理智地掩藏起了你的盛怒。你看到了另一條出路:親手除去這個威脅,一個由你這現代弗蘭肯斯坦【注】一手製造出來的女怪物,並且同時得以完全控製科爾那數千萬美元的遺產!這就是你第三個,也是最後一個,更是最重要的一個犯罪動機。
“你甚至參與了瑪戈企圖謀殺凱麗的陰謀,因為這與你的新目標的利益是一致的。她也可能曾經用手中的把柄威脅你,逼你做她的同謀;我不清楚;但這樣做對她來說是合情合理的,因為如果你是同謀,你就不會揭發她的謀殺罪行。
“不管怎樣,襲擊失敗後,安到這個房間裏來嘲笑凱麗,就是在那個時候,你擊斃了那個女人。你這樣做是一舉多得:首先,永遠除掉了安,既報復了她,又杜絕了她泄露你同夥身份的可能;其次,把謀殺罪嫁禍於凱麗·肖恩,從而也除掉了她;然後,就是達到所有這一切的最終目標——自由地管理這筆財產用於慈善目的!以那種身份,你可以通過侵吞這筆財產過上好幾年的快活日子。你推測——而且我認為推測得很對——你很容易就可以說服埃德蒙·德卡洛斯先生,你的共同受託人,與你同流合汙。
“盡管在某些細節上可能會有微小的出入,我猜我基本上包括了所有要點,古森斯先生?”
古森斯結結巴巴地說:“你——你說過有一個有關動機的證據。”隨後他強打精神,擠出一個微笑,“我聽過之後發現那隻不過是一些異想天開的胡言亂語。你那個精彩的證據在哪兒呢?”
“令人佩服,古森斯,令人佩服,”奎因先生鼓掌喝采,“你本來是可以成為一個偉大的辯護律師的,非常有戲劇天賦。你否認,”他語氣一變,厲聲說道,“你曾指使安·布魯沫假冒瑪戈·科爾嗎?”
“我當然否認,”律師聲音有些沙啞地說,“那女人在‘諾曼第號’上露麵以前,我從未見過她。我也被她矇騙了,就像其他人一樣。你不能拿我當替罪羊,奎因!我以為她真的是瑪戈·科爾呢!”
“啊,”奎因先生說。他的嘆息聲中包含了太多的滿足,以至於古森斯一聽之下當場愣住,隨後表情變得越來越僵硬了,“你真的以為她是瑪戈·科爾。”奎因先生飛快地一轉身說,“你聽見那句話了嗎,桑普森?那就是最佳封殺點。那是一句可論證的謊言!”
“你什麽意思?”古森斯用耳語一般的聲音問道。
“在這個牛皮紙信封裏,”奎因先生一麵回答一麵把信封遞給地方檢察官,“有白紙黑字的證據,證明你是在說謊。這就是我曾許諾我將出示的第三件證據,完全能將你定罪的那件證據。
“該證據解釋了你為什麽能夠早在科爾遺囑被交到你手上以前就知道有關瑪戈·科爾的一切。它還解釋了你為什麽恰好擁有瑪戈·科爾的全部身份證明文件。想聽我解釋一下這兩個為什麽嗎?
“1925年,當瑪戈·科爾的母親在法國去世以後,瑪戈離開了那個國家,來到了美國。她身無分文,可能非常生卡德摩斯的氣,所以也就沒有去找他。她乘船去了加裏福尼亞,成了洛杉磯一家餐館的女招待——魯梅爾先生在過去八小時以內非常繁忙,在得知了要找的東西是什麽以後,他找到了這個證據,發掘出許多有關這個故事的情況。
“就是在那兒你認識了她,古森斯——那是在1926年,當時你正在洛杉磯上大學。你那時候二十五歲,已經是個放蕩的傢夥了。你有一天晚上喝醉了酒,竟然娶了瑪戈·科爾!你把這樁婚事瞞著別人,甚至連你父親都不知道。你妻子,那個真瑪戈,不久後就死在洛杉磯了。你立即讓人把她秘密地埋葬了,無疑鬆了一口氣。因為死者體貼地放你逃出了婚姻的陷阱。
“在這個牛皮紙信封裏,”奎因先生大聲說,“有兩個文件的影印件:瑪戈·科爾的死亡證明——在那上麵她的名字被登記為瑪戈·科爾·古森斯——和你們的1926年簽發的結婚證書——應魯梅爾先生的要求電傳到東部來的,而魯梅爾先生現在肯定是相當疲勞了。
“於是你現在已陷入了一個惡性循環——不停地從這一筆財產偷錢去補另一筆財產中的窟窿,而且你已經臨近敗露的邊緣。除非找到新的資金來源,你將無法掩蓋侵占財產的罪行。你絕望了,正是出於這個動機,當命運把科爾的遺產放在你手中的時候,你決定艇而走險。
“總之,我相信,安·布魯沫發現了這一切,並且意識到她已掌握了一件可用來對付你的有力武器。她隻消透露一星半點她所掌握的實情,使人們懷疑你在管理委託給你的財產時採用了欺騙手段,你就毀了。在她拒絕繼續與你分享瑪戈·科爾收入的時候,正是用這個武器來要挾你的。
“你很可能相當理智地掩藏起了你的盛怒。你看到了另一條出路:親手除去這個威脅,一個由你這現代弗蘭肯斯坦【注】一手製造出來的女怪物,並且同時得以完全控製科爾那數千萬美元的遺產!這就是你第三個,也是最後一個,更是最重要的一個犯罪動機。
“你甚至參與了瑪戈企圖謀殺凱麗的陰謀,因為這與你的新目標的利益是一致的。她也可能曾經用手中的把柄威脅你,逼你做她的同謀;我不清楚;但這樣做對她來說是合情合理的,因為如果你是同謀,你就不會揭發她的謀殺罪行。
“不管怎樣,襲擊失敗後,安到這個房間裏來嘲笑凱麗,就是在那個時候,你擊斃了那個女人。你這樣做是一舉多得:首先,永遠除掉了安,既報復了她,又杜絕了她泄露你同夥身份的可能;其次,把謀殺罪嫁禍於凱麗·肖恩,從而也除掉了她;然後,就是達到所有這一切的最終目標——自由地管理這筆財產用於慈善目的!以那種身份,你可以通過侵吞這筆財產過上好幾年的快活日子。你推測——而且我認為推測得很對——你很容易就可以說服埃德蒙·德卡洛斯先生,你的共同受託人,與你同流合汙。
“盡管在某些細節上可能會有微小的出入,我猜我基本上包括了所有要點,古森斯先生?”
古森斯結結巴巴地說:“你——你說過有一個有關動機的證據。”隨後他強打精神,擠出一個微笑,“我聽過之後發現那隻不過是一些異想天開的胡言亂語。你那個精彩的證據在哪兒呢?”
“令人佩服,古森斯,令人佩服,”奎因先生鼓掌喝采,“你本來是可以成為一個偉大的辯護律師的,非常有戲劇天賦。你否認,”他語氣一變,厲聲說道,“你曾指使安·布魯沫假冒瑪戈·科爾嗎?”
“我當然否認,”律師聲音有些沙啞地說,“那女人在‘諾曼第號’上露麵以前,我從未見過她。我也被她矇騙了,就像其他人一樣。你不能拿我當替罪羊,奎因!我以為她真的是瑪戈·科爾呢!”
“啊,”奎因先生說。他的嘆息聲中包含了太多的滿足,以至於古森斯一聽之下當場愣住,隨後表情變得越來越僵硬了,“你真的以為她是瑪戈·科爾。”奎因先生飛快地一轉身說,“你聽見那句話了嗎,桑普森?那就是最佳封殺點。那是一句可論證的謊言!”
“你什麽意思?”古森斯用耳語一般的聲音問道。
“在這個牛皮紙信封裏,”奎因先生一麵回答一麵把信封遞給地方檢察官,“有白紙黑字的證據,證明你是在說謊。這就是我曾許諾我將出示的第三件證據,完全能將你定罪的那件證據。
“該證據解釋了你為什麽能夠早在科爾遺囑被交到你手上以前就知道有關瑪戈·科爾的一切。它還解釋了你為什麽恰好擁有瑪戈·科爾的全部身份證明文件。想聽我解釋一下這兩個為什麽嗎?
“1925年,當瑪戈·科爾的母親在法國去世以後,瑪戈離開了那個國家,來到了美國。她身無分文,可能非常生卡德摩斯的氣,所以也就沒有去找他。她乘船去了加裏福尼亞,成了洛杉磯一家餐館的女招待——魯梅爾先生在過去八小時以內非常繁忙,在得知了要找的東西是什麽以後,他找到了這個證據,發掘出許多有關這個故事的情況。
“就是在那兒你認識了她,古森斯——那是在1926年,當時你正在洛杉磯上大學。你那時候二十五歲,已經是個放蕩的傢夥了。你有一天晚上喝醉了酒,竟然娶了瑪戈·科爾!你把這樁婚事瞞著別人,甚至連你父親都不知道。你妻子,那個真瑪戈,不久後就死在洛杉磯了。你立即讓人把她秘密地埋葬了,無疑鬆了一口氣。因為死者體貼地放你逃出了婚姻的陷阱。
“在這個牛皮紙信封裏,”奎因先生大聲說,“有兩個文件的影印件:瑪戈·科爾的死亡證明——在那上麵她的名字被登記為瑪戈·科爾·古森斯——和你們的1926年簽發的結婚證書——應魯梅爾先生的要求電傳到東部來的,而魯梅爾先生現在肯定是相當疲勞了。