馬普爾小姐說道:“是不是和斯彭洛夫人的謀殺案有關係?”
保克吃了一驚:“女士,我能問一下您是怎麽知道這個消息的嗎?”
“是魚。”馬普爾小姐回答說。
這個回答使警官保克更是如墜五裏霧裏。不過他猜對了,是魚販子的小男孩把這條新聞和馬普爾小姐的晚飯一起送了過來。
馬普爾小姐繼續柔聲說道:“躺在客廳的地板上,被人勒死的——可能是用一條細細的皮帶。不管用的是什麽,它已經被人拿走了。”
保克看起來非常憤怒:“這個小福萊德怎麽什麽都知道……”馬普爾小姐巧妙地岔開了話題,她說:“你的上衣上有一根針。”
保克低下頭去不禁吃了一驚,他說:“人們說看到一根針把它拈起來,一整天你都會有好運氣。”
“我希望那會成為現實。現在你想讓我告訴你些什麽?”
保克警官清了清嗓子,看了看筆記本,擺起一副大人物的架子說道:“死者的丈夫,亞瑟-斯彭洛先生已對我做了陳述。他說大約在兩點三十分馬普爾小姐打電話給他,問他能不能在三點十五分過來一下,她有急事要請教。夫人,現在我要問您,這是真的嗎?”
“當然不是。”馬普爾小姐說。
“在兩點三十分你沒給斯彭洛先生打過電話?”
“不光在兩點三十分沒打過,其它時間也沒打過。”
“埃”保克警官帶著一種滿足感舐著自己的小鬍子。
“斯彭洛先生還說了些什麽?”
“斯彭洛先生說他三點十分從家裏出來,三點一刻準時到了您這兒,一到這女傭就告訴他馬普爾小姐不在家。”
“這部分倒是真的,”馬普爾小姐說,“他確實來過這兒,可我當時在婦女協會開會。”
保克又“氨了一聲。
馬普爾小姐大聲說道:“警官先生,你一定要告訴我,你是不是懷疑斯彭洛先生?”
“在現在這種情況下可不應該由我來說,不過在我看來某個人,暫且不提名字,想盡力掩蓋罪行。”
馬普爾小姐憂心忡忡地說:“斯彭洛先生?”
馬普爾小姐很喜歡斯彭洛先生。他身材矮小且消瘦,講話保守而謹慎,是極受人尊敬的一位先生。他來鄉下生活真是有點兒奇怪,因為很顯然以前他是一直住在城裏的。但他對馬普爾小姐吐露了真情,他說:“從我還是一個孩子時起,我就一直想有朝一日能夠到鄉下來生活,有一個自己的花園。我一直很喜歡花,我的妻子有一家花店,這你知道。那就是我第一次遇見她的地方。”
隻是一段枯燥的敘述,但卻在你麵前打開了一幅浪漫的畫卷:年輕漂亮的斯彭洛夫人站在鮮花叢中。
其實斯彭洛先生對養花之道一竅不通。他分不清各種花籽,不懂得如何修剪,也不知道栽植嫁接,更是分不清一年生和多年生的花卉。他隻是在頭腦裏有一幅圖畫——一個小小的農家花園,裏麵種滿了芳香四溢、光彩照人的各種花卉。他曾經可憐兮兮地向馬普爾小姐請教種花之道,並把她的回答都記在了一個小本子裏。
他向來不喜歡聲張,或許正是因為他這樣的性格,當他的妻子被謀殺後警方才會對他這麽感興趣。他們經過耐心細緻的調查,對死去的斯彭洛夫人有了很詳細的了解——不久以後,全聖瑪麗米德村也都知道了。
死去的斯彭洛夫人早先是一個富人家的廚下女傭,後來她辭職不幹嫁給了花匠,他們一起在輪敦開了一家花店。
花店日漸興旺,可花店主人卻沒這麽幸運,不久就得病死了。
他的遺孀繼續經營這家花店,並不斷擴充店麵,花店的生意也越來越興旺。後來她把花店賣了個很好的價錢又開始了第二次婚姻——和斯彭洛先生。他是一個中年珠寶商,繼承了一樁很小的,即將破產的生意。結婚後不久,他們把生意轉讓了,來到了聖瑪麗米德村。
斯彭洛夫人可是很有錢。她在她賣出的花店裏的投資——就像她對所有人解釋的那樣,“有神的指引”。神贈給了她智慧去投資。
她所有的投資都有收益,有些簡直大得驚人。同時她對招魂術的興趣也日漸增長。在很短的一段時間內她摒棄了一切社交活動,全身心地投入到這項神秘的宗教之中。它與印度的宗教有一定的聯繫,是建立在一係列不同形式的深呼吸之上的。當她來到聖瑪麗米德村後,又信奉上了傳統的英格蘭教義。她是教堂的忠實信徒,勤勤懇懇地參加教堂的各種服務性活動。通常她先去商店轉一圈,看看村裏有什麽事發生,然後就去打橋牌。
這樣一種平淡乏味的生活——突然間——被人謀殺了。
梅爾切特上校是本地的警察局長,他已經傳喚了斯雷克檢查官。
斯雷克是那種獨斷的人,一旦拿定了主意,他會非常的自信。現在他就非常肯定:“局長,是她丈夫幹的。”他說道。
“你這麽認為?”
“千真萬確。你隻要看他一眼就能斷定他有罪。他從未顯示出一絲悲傷或什麽感情。他返回家的時候就已經知道她死了。”
保克吃了一驚:“女士,我能問一下您是怎麽知道這個消息的嗎?”
“是魚。”馬普爾小姐回答說。
這個回答使警官保克更是如墜五裏霧裏。不過他猜對了,是魚販子的小男孩把這條新聞和馬普爾小姐的晚飯一起送了過來。
馬普爾小姐繼續柔聲說道:“躺在客廳的地板上,被人勒死的——可能是用一條細細的皮帶。不管用的是什麽,它已經被人拿走了。”
保克看起來非常憤怒:“這個小福萊德怎麽什麽都知道……”馬普爾小姐巧妙地岔開了話題,她說:“你的上衣上有一根針。”
保克低下頭去不禁吃了一驚,他說:“人們說看到一根針把它拈起來,一整天你都會有好運氣。”
“我希望那會成為現實。現在你想讓我告訴你些什麽?”
保克警官清了清嗓子,看了看筆記本,擺起一副大人物的架子說道:“死者的丈夫,亞瑟-斯彭洛先生已對我做了陳述。他說大約在兩點三十分馬普爾小姐打電話給他,問他能不能在三點十五分過來一下,她有急事要請教。夫人,現在我要問您,這是真的嗎?”
“當然不是。”馬普爾小姐說。
“在兩點三十分你沒給斯彭洛先生打過電話?”
“不光在兩點三十分沒打過,其它時間也沒打過。”
“埃”保克警官帶著一種滿足感舐著自己的小鬍子。
“斯彭洛先生還說了些什麽?”
“斯彭洛先生說他三點十分從家裏出來,三點一刻準時到了您這兒,一到這女傭就告訴他馬普爾小姐不在家。”
“這部分倒是真的,”馬普爾小姐說,“他確實來過這兒,可我當時在婦女協會開會。”
保克又“氨了一聲。
馬普爾小姐大聲說道:“警官先生,你一定要告訴我,你是不是懷疑斯彭洛先生?”
“在現在這種情況下可不應該由我來說,不過在我看來某個人,暫且不提名字,想盡力掩蓋罪行。”
馬普爾小姐憂心忡忡地說:“斯彭洛先生?”
馬普爾小姐很喜歡斯彭洛先生。他身材矮小且消瘦,講話保守而謹慎,是極受人尊敬的一位先生。他來鄉下生活真是有點兒奇怪,因為很顯然以前他是一直住在城裏的。但他對馬普爾小姐吐露了真情,他說:“從我還是一個孩子時起,我就一直想有朝一日能夠到鄉下來生活,有一個自己的花園。我一直很喜歡花,我的妻子有一家花店,這你知道。那就是我第一次遇見她的地方。”
隻是一段枯燥的敘述,但卻在你麵前打開了一幅浪漫的畫卷:年輕漂亮的斯彭洛夫人站在鮮花叢中。
其實斯彭洛先生對養花之道一竅不通。他分不清各種花籽,不懂得如何修剪,也不知道栽植嫁接,更是分不清一年生和多年生的花卉。他隻是在頭腦裏有一幅圖畫——一個小小的農家花園,裏麵種滿了芳香四溢、光彩照人的各種花卉。他曾經可憐兮兮地向馬普爾小姐請教種花之道,並把她的回答都記在了一個小本子裏。
他向來不喜歡聲張,或許正是因為他這樣的性格,當他的妻子被謀殺後警方才會對他這麽感興趣。他們經過耐心細緻的調查,對死去的斯彭洛夫人有了很詳細的了解——不久以後,全聖瑪麗米德村也都知道了。
死去的斯彭洛夫人早先是一個富人家的廚下女傭,後來她辭職不幹嫁給了花匠,他們一起在輪敦開了一家花店。
花店日漸興旺,可花店主人卻沒這麽幸運,不久就得病死了。
他的遺孀繼續經營這家花店,並不斷擴充店麵,花店的生意也越來越興旺。後來她把花店賣了個很好的價錢又開始了第二次婚姻——和斯彭洛先生。他是一個中年珠寶商,繼承了一樁很小的,即將破產的生意。結婚後不久,他們把生意轉讓了,來到了聖瑪麗米德村。
斯彭洛夫人可是很有錢。她在她賣出的花店裏的投資——就像她對所有人解釋的那樣,“有神的指引”。神贈給了她智慧去投資。
她所有的投資都有收益,有些簡直大得驚人。同時她對招魂術的興趣也日漸增長。在很短的一段時間內她摒棄了一切社交活動,全身心地投入到這項神秘的宗教之中。它與印度的宗教有一定的聯繫,是建立在一係列不同形式的深呼吸之上的。當她來到聖瑪麗米德村後,又信奉上了傳統的英格蘭教義。她是教堂的忠實信徒,勤勤懇懇地參加教堂的各種服務性活動。通常她先去商店轉一圈,看看村裏有什麽事發生,然後就去打橋牌。
這樣一種平淡乏味的生活——突然間——被人謀殺了。
梅爾切特上校是本地的警察局長,他已經傳喚了斯雷克檢查官。
斯雷克是那種獨斷的人,一旦拿定了主意,他會非常的自信。現在他就非常肯定:“局長,是她丈夫幹的。”他說道。
“你這麽認為?”
“千真萬確。你隻要看他一眼就能斷定他有罪。他從未顯示出一絲悲傷或什麽感情。他返回家的時候就已經知道她死了。”