第86頁
柏棺+波洛聖誕探案記 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
但鑽石的確不在保險箱裏。他們在艾爾弗雷德·李告訴他們的地方找到了密碼,在死者睡衣兜裏的小筆記本上。在保險箱裏他們發現了一個空的麂皮袋子。在保險箱裏的文件中隻有一份是讓人們感興趣的。
那是一份十五年前簽署的遺囑。在各項遺產和物品清單之後,寫著很簡單的條款,西米恩·李的一半遺產給了艾爾弗雷德·李,剩下的一半分成四份,給其他的幾個孩子:哈裏、喬治、戴維和詹妮弗。
回目錄 上一章 下一章
出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
第四章 十二月二十五日
1
在聖誕節中午燦爛的陽光裏,波洛走在戈斯頓府的花園中。宅子本身是一座堅固的大房子,在建築外觀上沒有什麽特別的裝飾。
在南麵是一片被修剪過的紫杉環繞著的寬闊的露天平台。在石板路的縫隙之間長著小小的植物,那些布置成縮微景觀的石槽沿著露天平台的邊緣排列著。
波洛帶著讚許的態度彎下腰看著那些微型園林。他自言自語道:
“c estbienimagin,ca(法語:這是多麽出色的設想啊!——譯註。)!”
他看見在遠處有兩個身影朝大約三百碼遠的一個裝飾性的小池塘走去。一個身影很容易看出來是皮拉爾,而他起初以為另一個是史蒂芬·法爾,接著才認出和皮拉爾一起的男人是哈裏·李。哈裏好像對他迷人的外甥女很殷勤,半道上他仰頭大笑,接著又更殷勤地低下頭來靠近她。
“無疑,這兒有一個人是不感到悲痛的。”波洛嘟囔著。
身後一聲輕微的響動讓他轉過身來。馬格達倫·李正站在那兒,她也正看著漸漸遠去的那一男一女的背影。她扭頭對波洛迷人地一笑。她說:
“陽光多麽燦爛啊!讓人幾乎不敢相信昨夜所有可怕的事,是不是,波洛先生?”
“是很難相信,真的,夫人。”
馬格達倫嘆了口氣。
“我以前從沒被牽涉到這種悲慘的事中。我才——我才剛剛長大,很長時間以來我一直是個孩子,我想——那不是一件好事。”
她又嘆了口氣。她說:
“皮拉爾,這會兒,看上去鎮靜得出奇——我想那是由於她的西班牙血統的緣故吧。這很奇怪,不是嗎?”
“什麽很奇怪,夫人?”
“她表現出來的樣子,一點兒都不難過!”
波洛說:
“我聽說李先生找了她相當一段時間,他給馬德裏的領事館和在阿利誇拉——她母親死在那兒——的副領事都寫了信。”
“他對這事保密,”馬格達倫說,“艾爾弗雷德什麽都不知道,莉迪亞也是。”
“啊!”波洛說。
馬格達倫離他近了點兒,他可以聞到她身上淡淡的香水味道。
“要知道,波洛先生,有一些關於詹妮弗的丈夫——埃斯特拉瓦多斯的故事。結婚之後不久他就死了,關於他的死有一些秘密,艾爾弗雷德和莉迪亞知道。我想是一些——很不光彩的事……”
“那,”波洛說,“是挺慘的。”
馬格達倫說:
“我丈夫覺得——而我也同意他的意見——家裏有權利知道更多這女孩身世的事。說到底,如果她父親是一個罪犯——”
她頓了一下,但赫爾克裏·波洛什麽都沒說,他好像正在欣賞冬日裏戈斯頓府庭院中的美麗景色。
馬格達倫說:
“我總覺得我公公死的方式暗示著什麽,它——它是這麽地非英國式。”
赫爾克裏·波洛慢慢地轉過臉來,他看著她,神色鄭重,疑問的目光中帶著天真的神情。
“啊,”他說,“西班牙式的,你認為?”
“嗯,他們相當殘忍,不是嗎?”馬格達倫帶著一種孩子氣的感觸控訴說,“那些鬥牛的事什麽的!”
赫爾克裏·波洛輕鬆地說:
“你是說你認為是埃斯特拉瓦多斯小姐割斷了她外祖父的喉嚨?”
“噢,不,波洛先生!”馬格達倫的反應很強烈,她嚇了一跳,“我可從沒那麽說過!真的沒有!”
“啊,”波洛說,“也許你沒有。”
“可我的確認為她是——嗯,一個可疑的人。比如說,昨晚她在那房間的地板上撿東西時那種鬼鬼祟祟的樣子。”
赫爾克裏·波洛的語氣突然不一樣了,他嚴厲地說:
“她昨晚從地板上撿起了一些東西?”
馬格達倫點點頭,她的孩子氣的嘴巴輕蔑地撇了撇。
“是的,就在我們剛進屋的時候,她很快地膘了一眼周圍,看有沒有什麽人在看著她,接著一把就撿了起來。可我很高興警監看見了她,叫她交了出來。”
“她撿的是什麽,你知道嗎,夫人?”
“不,我離得不夠近,沒看見。”馬格達倫的聲音裏滿是遺憾。“是很小的東西。”
那是一份十五年前簽署的遺囑。在各項遺產和物品清單之後,寫著很簡單的條款,西米恩·李的一半遺產給了艾爾弗雷德·李,剩下的一半分成四份,給其他的幾個孩子:哈裏、喬治、戴維和詹妮弗。
回目錄 上一章 下一章
出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
第四章 十二月二十五日
1
在聖誕節中午燦爛的陽光裏,波洛走在戈斯頓府的花園中。宅子本身是一座堅固的大房子,在建築外觀上沒有什麽特別的裝飾。
在南麵是一片被修剪過的紫杉環繞著的寬闊的露天平台。在石板路的縫隙之間長著小小的植物,那些布置成縮微景觀的石槽沿著露天平台的邊緣排列著。
波洛帶著讚許的態度彎下腰看著那些微型園林。他自言自語道:
“c estbienimagin,ca(法語:這是多麽出色的設想啊!——譯註。)!”
他看見在遠處有兩個身影朝大約三百碼遠的一個裝飾性的小池塘走去。一個身影很容易看出來是皮拉爾,而他起初以為另一個是史蒂芬·法爾,接著才認出和皮拉爾一起的男人是哈裏·李。哈裏好像對他迷人的外甥女很殷勤,半道上他仰頭大笑,接著又更殷勤地低下頭來靠近她。
“無疑,這兒有一個人是不感到悲痛的。”波洛嘟囔著。
身後一聲輕微的響動讓他轉過身來。馬格達倫·李正站在那兒,她也正看著漸漸遠去的那一男一女的背影。她扭頭對波洛迷人地一笑。她說:
“陽光多麽燦爛啊!讓人幾乎不敢相信昨夜所有可怕的事,是不是,波洛先生?”
“是很難相信,真的,夫人。”
馬格達倫嘆了口氣。
“我以前從沒被牽涉到這種悲慘的事中。我才——我才剛剛長大,很長時間以來我一直是個孩子,我想——那不是一件好事。”
她又嘆了口氣。她說:
“皮拉爾,這會兒,看上去鎮靜得出奇——我想那是由於她的西班牙血統的緣故吧。這很奇怪,不是嗎?”
“什麽很奇怪,夫人?”
“她表現出來的樣子,一點兒都不難過!”
波洛說:
“我聽說李先生找了她相當一段時間,他給馬德裏的領事館和在阿利誇拉——她母親死在那兒——的副領事都寫了信。”
“他對這事保密,”馬格達倫說,“艾爾弗雷德什麽都不知道,莉迪亞也是。”
“啊!”波洛說。
馬格達倫離他近了點兒,他可以聞到她身上淡淡的香水味道。
“要知道,波洛先生,有一些關於詹妮弗的丈夫——埃斯特拉瓦多斯的故事。結婚之後不久他就死了,關於他的死有一些秘密,艾爾弗雷德和莉迪亞知道。我想是一些——很不光彩的事……”
“那,”波洛說,“是挺慘的。”
馬格達倫說:
“我丈夫覺得——而我也同意他的意見——家裏有權利知道更多這女孩身世的事。說到底,如果她父親是一個罪犯——”
她頓了一下,但赫爾克裏·波洛什麽都沒說,他好像正在欣賞冬日裏戈斯頓府庭院中的美麗景色。
馬格達倫說:
“我總覺得我公公死的方式暗示著什麽,它——它是這麽地非英國式。”
赫爾克裏·波洛慢慢地轉過臉來,他看著她,神色鄭重,疑問的目光中帶著天真的神情。
“啊,”他說,“西班牙式的,你認為?”
“嗯,他們相當殘忍,不是嗎?”馬格達倫帶著一種孩子氣的感觸控訴說,“那些鬥牛的事什麽的!”
赫爾克裏·波洛輕鬆地說:
“你是說你認為是埃斯特拉瓦多斯小姐割斷了她外祖父的喉嚨?”
“噢,不,波洛先生!”馬格達倫的反應很強烈,她嚇了一跳,“我可從沒那麽說過!真的沒有!”
“啊,”波洛說,“也許你沒有。”
“可我的確認為她是——嗯,一個可疑的人。比如說,昨晚她在那房間的地板上撿東西時那種鬼鬼祟祟的樣子。”
赫爾克裏·波洛的語氣突然不一樣了,他嚴厲地說:
“她昨晚從地板上撿起了一些東西?”
馬格達倫點點頭,她的孩子氣的嘴巴輕蔑地撇了撇。
“是的,就在我們剛進屋的時候,她很快地膘了一眼周圍,看有沒有什麽人在看著她,接著一把就撿了起來。可我很高興警監看見了她,叫她交了出來。”
“她撿的是什麽,你知道嗎,夫人?”
“不,我離得不夠近,沒看見。”馬格達倫的聲音裏滿是遺憾。“是很小的東西。”