第55頁
柏棺+波洛聖誕探案記 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
莉迪亞說:
“喬治現在在國會裏,他是韋斯特林厄姆的議員。”
“什麽?金魚眼在國會裏?天哪,這很好。”
哈裏仰著頭大笑起來。
那笑聲非常洪亮——絲毫不加掩飾,在房間裏有限的空間中聽起來非常粗魯。皮拉爾屏住了呼吸,莉迪亞則有些畏縮。
就在這個時候,覺察到身後的動靜,哈裏止住了笑猛然轉過身去。他沒有聽到任何人進來的聲音,可艾爾弗雷德已經靜靜地站在那兒。他正看著哈裏,臉上有一種古怪的表情。哈裏站了一會兒,然後笑容慢慢地浮現在他的臉上。
他向前走了一步。
“啊,”他說,“這不是艾爾弗雷德嗎?”
艾爾弗雷德點點頭。
“你好,哈裏。”他說。
他們站在那兒,瞪著對方。莉迪亞倒吸了口氣。她想:多荒唐啊!就像兩條狗——你看著我我看著你……
皮拉爾的眼睛睜得更大了。她暗想:
“他們那麽站在那兒看上去真可笑……他們為什麽不擁抱呢?噢,不,英國人不會那樣做的。但他們總可以說點兒什麽吧。他們為什麽隻是看著對方呢?”
最後哈裏先開口了:
“嗯,呃,又回到這兒了,感覺真奇怪!”
“我想是的——對,已經過了好多年了,自從你——走了以後。”
哈裏抬起頭,他用手摸著自己的下巴。那是他的一個習慣動作,它帶著挑釁的意味。
“是的,”他說,“我很高興我又回……”他頓了一下,特別強調了接下來的那個詞——家。
2
“我曾經是,我想,一個非常惡毒的人。”西米恩·李說。
他正靠在他的椅背上,他抬起下巴,不自覺地用手撫摩著它。在他麵前,熊熊火焰在跳動著,閃爍著。旁邊坐著皮拉爾,手裏拿一小片硬紙板。她用它遮著臉,擋著火苗。她不時靈活地轉動著手腕用它輕輕扇著,西米恩滿意地看著她。
他接著說下去,更像是自言自語而不是說給這個女孩子聽,而隻是由於她的在場才說得更起勁了。
“是的。”他說,“我曾是一個惡毒的人。你怎麽想,皮拉爾?”
皮拉爾聳聳肩。她說:
“所有的男人都很壞,修女們是這麽說的,所以我們應該為他們祈禱。”
“啊,可我要比大多數人更壞。”西米恩笑了,“要知道,我並不後悔。
不,我一點兒都不後悔。我過得很開心……每時每刻!他們說當你老了之後你就會悔過的。全是胡說八道!我才不會後悔呢!就像我跟你說的,我什麽都幹過……一切的壞事!我騙過、偷過人……哎呀,是的!還有女人——我總是愛拈花惹草。有一次有人曾經告訴我,一個阿拉伯酋長有一個由他的兒子們組成的四十人的衛隊——而且差不多都是一樣的年紀!啊哈!四十個!我可能沒有四十個,可我敢打賭如果我一直繼續尋花問柳的話,我也會有那樣一個相當可觀的衛隊!皮拉爾,你怎麽想?嚇了一跳?”
皮拉爾睜大眼睛。
“不,我為什麽要吃驚呢?男人總是需要女人的。我父親,他也一樣。正因為這個,那些妻子們才經常不快樂,才常常要去教堂祈禱。”
老西米恩皺皺眉頭。
“我讓阿德萊德過得很不幸福,”他說。他用低得近乎耳語的聲音喃喃自語道:“天哪,那是怎麽樣的一個女人啊!我把她娶過來的時候,她白裏透紅,漂亮得像畫上的人一樣。可後來呢,總是抽抽搭搭地抹著眼淚。當一個男人的妻子沒完沒了地哭泣的時候,這是會激起他身上的獸性的。她沒有勇氣和膽量,這就是阿德萊德的問題所在。要是她能站起來反抗我!她從來沒有——一次也沒有。當我和她結婚的時候,我想我是打算安頓下來了,供養一個家——和過去的生活一刀兩斷……”
他的聲音漸漸消失了。他凝視著火堆中騰起的火焰。
“要養家——天哪,這是怎麽樣的一個家啊!”他迸發出一陣憤怒而尖利的笑聲。“你看看他們——看看他們!沒有一個孩子能繼承我!他們到底怎麽了?難道他們身上流的不是我的血嗎?不管是婚生子還是私生子,一個都沒有!就說艾爾弗雷德吧——老天在上,我都快讓他煩死了!他總是用哀求的眼神看著我,隨時準備聽從我的吩咐。天哪,真是一個傻瓜!他的妻子——莉迪亞——我喜歡莉迪亞。她是有勇氣的,雖然,她不喜歡我。是的,她不喜歡我,可她不得不忍受下去,就為了那個傻瓜艾爾弗雷德。”他看著火邊的那個女孩兒,“皮拉爾——記住——再沒有什麽比全心全意地奉獻更讓人厭煩的了。”
她朝他笑笑。他又接著說下去,她的年輕和女性魅力使他覺得很親切。
“喬治?喬治算什麽?一根木頭!一條醃鱈魚!一個沒有腦子、沒有內涵,隻會誇誇其談的自負的傢夥——就知道錢!戴維?戴維一直是個傻瓜——傻瓜加空想家。戴維一直隻是他媽媽的寶貝。他做的最明智的事情就是娶了那個結結實實的看起來挺順眼的女人。”
“喬治現在在國會裏,他是韋斯特林厄姆的議員。”
“什麽?金魚眼在國會裏?天哪,這很好。”
哈裏仰著頭大笑起來。
那笑聲非常洪亮——絲毫不加掩飾,在房間裏有限的空間中聽起來非常粗魯。皮拉爾屏住了呼吸,莉迪亞則有些畏縮。
就在這個時候,覺察到身後的動靜,哈裏止住了笑猛然轉過身去。他沒有聽到任何人進來的聲音,可艾爾弗雷德已經靜靜地站在那兒。他正看著哈裏,臉上有一種古怪的表情。哈裏站了一會兒,然後笑容慢慢地浮現在他的臉上。
他向前走了一步。
“啊,”他說,“這不是艾爾弗雷德嗎?”
艾爾弗雷德點點頭。
“你好,哈裏。”他說。
他們站在那兒,瞪著對方。莉迪亞倒吸了口氣。她想:多荒唐啊!就像兩條狗——你看著我我看著你……
皮拉爾的眼睛睜得更大了。她暗想:
“他們那麽站在那兒看上去真可笑……他們為什麽不擁抱呢?噢,不,英國人不會那樣做的。但他們總可以說點兒什麽吧。他們為什麽隻是看著對方呢?”
最後哈裏先開口了:
“嗯,呃,又回到這兒了,感覺真奇怪!”
“我想是的——對,已經過了好多年了,自從你——走了以後。”
哈裏抬起頭,他用手摸著自己的下巴。那是他的一個習慣動作,它帶著挑釁的意味。
“是的,”他說,“我很高興我又回……”他頓了一下,特別強調了接下來的那個詞——家。
2
“我曾經是,我想,一個非常惡毒的人。”西米恩·李說。
他正靠在他的椅背上,他抬起下巴,不自覺地用手撫摩著它。在他麵前,熊熊火焰在跳動著,閃爍著。旁邊坐著皮拉爾,手裏拿一小片硬紙板。她用它遮著臉,擋著火苗。她不時靈活地轉動著手腕用它輕輕扇著,西米恩滿意地看著她。
他接著說下去,更像是自言自語而不是說給這個女孩子聽,而隻是由於她的在場才說得更起勁了。
“是的。”他說,“我曾是一個惡毒的人。你怎麽想,皮拉爾?”
皮拉爾聳聳肩。她說:
“所有的男人都很壞,修女們是這麽說的,所以我們應該為他們祈禱。”
“啊,可我要比大多數人更壞。”西米恩笑了,“要知道,我並不後悔。
不,我一點兒都不後悔。我過得很開心……每時每刻!他們說當你老了之後你就會悔過的。全是胡說八道!我才不會後悔呢!就像我跟你說的,我什麽都幹過……一切的壞事!我騙過、偷過人……哎呀,是的!還有女人——我總是愛拈花惹草。有一次有人曾經告訴我,一個阿拉伯酋長有一個由他的兒子們組成的四十人的衛隊——而且差不多都是一樣的年紀!啊哈!四十個!我可能沒有四十個,可我敢打賭如果我一直繼續尋花問柳的話,我也會有那樣一個相當可觀的衛隊!皮拉爾,你怎麽想?嚇了一跳?”
皮拉爾睜大眼睛。
“不,我為什麽要吃驚呢?男人總是需要女人的。我父親,他也一樣。正因為這個,那些妻子們才經常不快樂,才常常要去教堂祈禱。”
老西米恩皺皺眉頭。
“我讓阿德萊德過得很不幸福,”他說。他用低得近乎耳語的聲音喃喃自語道:“天哪,那是怎麽樣的一個女人啊!我把她娶過來的時候,她白裏透紅,漂亮得像畫上的人一樣。可後來呢,總是抽抽搭搭地抹著眼淚。當一個男人的妻子沒完沒了地哭泣的時候,這是會激起他身上的獸性的。她沒有勇氣和膽量,這就是阿德萊德的問題所在。要是她能站起來反抗我!她從來沒有——一次也沒有。當我和她結婚的時候,我想我是打算安頓下來了,供養一個家——和過去的生活一刀兩斷……”
他的聲音漸漸消失了。他凝視著火堆中騰起的火焰。
“要養家——天哪,這是怎麽樣的一個家啊!”他迸發出一陣憤怒而尖利的笑聲。“你看看他們——看看他們!沒有一個孩子能繼承我!他們到底怎麽了?難道他們身上流的不是我的血嗎?不管是婚生子還是私生子,一個都沒有!就說艾爾弗雷德吧——老天在上,我都快讓他煩死了!他總是用哀求的眼神看著我,隨時準備聽從我的吩咐。天哪,真是一個傻瓜!他的妻子——莉迪亞——我喜歡莉迪亞。她是有勇氣的,雖然,她不喜歡我。是的,她不喜歡我,可她不得不忍受下去,就為了那個傻瓜艾爾弗雷德。”他看著火邊的那個女孩兒,“皮拉爾——記住——再沒有什麽比全心全意地奉獻更讓人厭煩的了。”
她朝他笑笑。他又接著說下去,她的年輕和女性魅力使他覺得很親切。
“喬治?喬治算什麽?一根木頭!一條醃鱈魚!一個沒有腦子、沒有內涵,隻會誇誇其談的自負的傢夥——就知道錢!戴維?戴維一直是個傻瓜——傻瓜加空想家。戴維一直隻是他媽媽的寶貝。他做的最明智的事情就是娶了那個結結實實的看起來挺順眼的女人。”