“知道,我參加了她的婚禮。她那時叫瑪麗·賴利。”


    “她是生在紐西蘭嗎?”


    “不,她生在英國。”


    “您是從訴訟程序一開始就出席法庭了嗎?”


    “是的。”


    “您在法庭上看見過這個瑪麗·賴利或者叫德雷珀的人嗎?”


    “看見了。”


    “在哪兒?”


    “在證人席上,她提供過證言。”


    “她用的是什麽名字?”


    “傑西·霍普金斯。”


    “您完全相信,這個傑西·霍普金斯就是您所認識的瑪麗·賴利或者是還叫德雷珀的那個女人嗎?”


    “我確信不疑。”


    “迄今為止您最後一次是什麽時候見到她的?”


    “五年前,她從紐西蘭回到英國的時候。”


    埃德溫先生向公訴人鞠了一躬說道:


    “輪到您訊問了。”


    塞繆爾先生有些慌了手腳,他說:


    “您……塞迪太太,可能錯了。”


    “我沒錯。”


    “偶然的相似使您看錯人了吧?”


    “我對瑪麗·德雷珀相當熟悉。”


    “傑西·霍普金斯是有證書的護士。”


    “瑪麗·德雷珀結婚前是某個醫院的護士。”


    “您明白嗎,您是在指控公訴人的證人提供假證言?”


    “我非常明白我在做什麽。”


    8


    “艾德華先生,您曾在紐西蘭的奧克蘭市住過一些年。現在您的住址是雷恩大街14號,對嗎?”


    “是這樣。”


    “您認識瑪麗·德雷珀嗎?”


    “我是在紐西蘭的那些年認識她的。”


    “您今天在法庭上看見她了嗎?”


    “看見了。她稱自己為霍普金斯,可她是德雷珀太太,這點您不必懷疑。”


    法官抬起了頭。他說話了,聲音不高但很清晰:


    “我認為現在重新傳證人傑西·霍普金斯是合適的。”


    法庭上鴉雀無聲。過一會兒傳來了一個人的聲音:


    “法官閣下,傑西·霍普金斯幾分鍾前離開了法庭。”


    9


    “赫爾克裏·波洛!”


    波洛來到證人席,宣了誓,而後他撚撚鬍子,稍歪著頭等待著提出證言。


    “波洛,您認得這個文件嗎?”


    “當然認得。”


    “它是如何到您手裏的?”


    “區護士霍普金斯給我的。”


    辯護人轉向法官說:


    “閣下,請允許我高聲宣讀一下這個文件,然後可以交給陪審員先生們。”


    回目錄 上一章 下一章


    出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)


    第四章


    1


    辯護人的結束語:


    “陪審員先生們,案情與開始時迥然不同了,對這點現在你們可能信服了。昨天,在波洛先生提供令人震驚的證言之後,我請了其他證人出庭。他們清楚地證實了瑪麗·傑勒德是蘿拉·韋爾曼太太的私生女。因此韋爾曼太太的近親不是她的侄女埃莉諾·卡萊爾,而是她的私生女瑪麗。這就是說,韋爾曼太太死後,瑪麗應當繼承這一大筆遺產。陪審員先生們,這是整個案件的癥結所在。瑪麗將能繼承價值二十萬英鎊的家產。但是,瑪麗本人對這點是一無所知的。她更不知道稱為霍普金斯的女人實際上是誰。先生們,你們可能想到瑪麗·賴利或者是德雷珀完全有合法的理由改名為霍普金斯。如果是這樣,那為什麽她不來法院作必要的解釋呢?


    “我們了解到的情況證實了以下的事實:瑪麗·傑勒德鑑於霍普金斯的一再督勸寫了遺囑,決定把她所有的錢財留給‘伊萊紮·賴利的妹妹瑪麗·賴利’。我們知道,霍普金斯護士所從事的職業,使她有可能接觸到嗎啡和阿撲嗎啡,並且懂得這些藥的性能。除此而外,事實證明:霍普金斯肯定她的手腕被無刺的玫瑰樹紮了,這是謊言。如果不是為了急忙解釋注射後留下的針眼,為什麽要對埃莉諾說謊?你們回想一下,被告宣誓後說在她走進餐室的時候,發現霍普金斯護士好像不舒服,臉色蠟黃。如果設想在這之前,她嘔吐得很厲害,那是完全合情合理的。


    “我還想提醒大家一點:如果韋爾曼太太再多活一晝夜,她就會寫遺囑,毫無疑問,她要適當地關照瑪麗·傑勒德,可是不會把所有的家產全留給瑪麗。她希望自己的私生女兒最好還是生活在上流社會圈子之外。


    “放過被告去評定另外一個人的罪證,這不是我應當做的事。我的責任隻是證實,這個人有極其強烈的使其作案的動機和可能性。”


    2


    法官賈斯蒂斯·貝丁菲爾德在向陪審員們所做的結束語中說道:

章節目錄

閱讀記錄

柏棺+波洛聖誕探案記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏柏棺+波洛聖誕探案記最新章節