第25頁
柏棺+波洛聖誕探案記 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“畢曉普太太,我看您是一位頭腦清楚的女人,可以相信您的判斷。”波洛柔聲細語地說,“您看,瑪麗是怎麽死的?”
畢曉普太太“噗嗤”一聲笑了。
“好像真是一個秘密呢!肯定是吃了從艾博特那兒買的魚肉糜中了毒。他那兒賣的罐頭都是放了好幾個月的陳貨。”
“可是嗎啡……”波洛小心翼翼地提醒說。
“有關嗎啡的事兒我可一點也不知道,可是我知道這些大夫,不管你讓他們找出什麽,他們都能找到。爛魚肉皮不合他們的心思,對他們來說,你看到沒有,這太一般了!”
“您不認為瑪麗是自殺嗎?”
“她?自殺?在她拿定主意要嫁給羅迪先生的時候?這是世上沒有的事兒!”
回目錄 上一章 下一章
出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)
第五章
波洛沒費吹灰之力就使特德說出了真情。他甚至為有機會談談死去的姑娘而感到高興。
“這麽說,先生,您想查詢出是誰殺害了瑪麗?這是件難事。”
“那麽您不相信是埃莉諾小姐殺害了她?”
特德像小孩子一樣皺起了眉頭,慢騰騰地回答說:
“埃莉諾是位真正的小姐。很難想像,她會做出這種事。”
“可是,”波洛堅持說道,“瑪麗死了,而且不是自殺。請您好好想一想,我的朋友,您知道哪些有助於我們找到殺人犯的線索?”
年輕人緩緩地搖著頭說道:
“瑪麗被人殺害了,這仿佛不是真的。她像……像一朵花。”
波洛馬上就另眼看待死去的姑娘了。聽著特德斷斷續續的哀嘆聲,波洛仿佛覺得死者伴著她那全部的青春魅力在一瞬間復活了。在波洛的記憶中,對瑪麗的評語接踵而至:洛德說,瑪麗是個可愛的孩子;霍普金斯護士說,她是個電影名星;畢曉普太太說,她是個少有的狐狸精;“她像一朵花”,這最後一句對瑪麗發自肺腑的評價好像勾銷了對她的一切品評。
波洛擺脫了這些想法所引起的短暫的沉思,繼續盤問道:
“您不是在車庫工作嗎?是吧?事情發生的那一天您在班兒上嗎?”
“是的,我在檢查一位先生的汽車。車出了一點故障。為了找出毛病,不得不開著這輛車走好長一段路。這天風和日麗,牆上爬滿了金銀花。瑪麗喜歡這種花……”
波洛換了話題。
“您說,霍普金斯護士喜歡瑪麗嗎?”
“總的來說是喜歡的。可是霍普金斯是個好給人家出主意,好為人師的那種人。”
波洛不慌不忙地接著說:
“假如,霍普金斯知道什麽對瑪麗不利的事,您看她會不會閉口不向任何人泄露。”
特德好奇地看他一眼回答道:
“我懷疑,狗肚子裏裝不了二兩油。村子裏老幼皆知,她是個好扯閑話的人。如果說她能為誰保守秘密,也隻能是為瑪麗了。您問這個做什麽?”
波洛沒有迴避對方提出的問題。
“您知道,對人的一定印象往往是通過談話形成的。霍普金斯護士給人的印象是非常誠懇和坦率。可是我感覺,她隱瞞著一些事。這些事倒不一定是很重要的,可能與案子毫不相關。可是她沒把她所知道的全部都說出來。我還感到,霍普金斯隱瞞的一些事——不管是什麽事——對瑪麗來說是不光彩的。”
特德無能為力地攤開了雙手。波洛嘆口氣說道:
“先把這個事放一放。慢慢我會知道真情的。”
回目錄 上一章 下一章
出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)
第六章
波洛神情專注地瞧著羅迪那張陰暗不定的長臉,在心裏馬上給他下了一個恰當的評語:神經過敏。的確,羅迪的神經處在極度的病態中:他的雙手直打哆嗦,眼裏充滿了血絲,聲音嘶啞而煩躁。他對偵探的來訪絲毫不歡迎。然而,波洛卻表現出極大的耐性。
“我要幫助埃莉諾小姐,我想您不會不高興吧?”
“不,當然不會的,可是……”
“您想問我能做些什麽嗎?我能夠設法弄清真情,可能找到有利於被告的事實。”
在羅迪的目光中閃過一絲疑惑,他嘆息著說道:
“咳,要是能找到……”
波洛繼續說:
“如果您能說出您對這一案件的想法,您一定能夠對我有所幫助。”
羅迪站起身來,心神不安地在屋裏踱起步來。
“我能說什麽呢?所有這一切是這樣荒誕離奇。埃莉諾,在孩提時代我就熟識的埃莉諾能把誰毒死!而且還是為了嫉妒!想到這兒甚至都覺得可笑,可是如何才能使陪審員們相信呢?他們隻相信事實,而事實對她是不利的。”
波洛思忖地點一下頭。
“您,羅迪先生,是個有頭腦的好心人。現有的事實證明埃莉諾小姐有罪。您了解她的性格,所以您為她辯解。那麽根據您的看法,實際上是怎麽回事?發生了什麽事?”
畢曉普太太“噗嗤”一聲笑了。
“好像真是一個秘密呢!肯定是吃了從艾博特那兒買的魚肉糜中了毒。他那兒賣的罐頭都是放了好幾個月的陳貨。”
“可是嗎啡……”波洛小心翼翼地提醒說。
“有關嗎啡的事兒我可一點也不知道,可是我知道這些大夫,不管你讓他們找出什麽,他們都能找到。爛魚肉皮不合他們的心思,對他們來說,你看到沒有,這太一般了!”
“您不認為瑪麗是自殺嗎?”
“她?自殺?在她拿定主意要嫁給羅迪先生的時候?這是世上沒有的事兒!”
回目錄 上一章 下一章
出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)
第五章
波洛沒費吹灰之力就使特德說出了真情。他甚至為有機會談談死去的姑娘而感到高興。
“這麽說,先生,您想查詢出是誰殺害了瑪麗?這是件難事。”
“那麽您不相信是埃莉諾小姐殺害了她?”
特德像小孩子一樣皺起了眉頭,慢騰騰地回答說:
“埃莉諾是位真正的小姐。很難想像,她會做出這種事。”
“可是,”波洛堅持說道,“瑪麗死了,而且不是自殺。請您好好想一想,我的朋友,您知道哪些有助於我們找到殺人犯的線索?”
年輕人緩緩地搖著頭說道:
“瑪麗被人殺害了,這仿佛不是真的。她像……像一朵花。”
波洛馬上就另眼看待死去的姑娘了。聽著特德斷斷續續的哀嘆聲,波洛仿佛覺得死者伴著她那全部的青春魅力在一瞬間復活了。在波洛的記憶中,對瑪麗的評語接踵而至:洛德說,瑪麗是個可愛的孩子;霍普金斯護士說,她是個電影名星;畢曉普太太說,她是個少有的狐狸精;“她像一朵花”,這最後一句對瑪麗發自肺腑的評價好像勾銷了對她的一切品評。
波洛擺脫了這些想法所引起的短暫的沉思,繼續盤問道:
“您不是在車庫工作嗎?是吧?事情發生的那一天您在班兒上嗎?”
“是的,我在檢查一位先生的汽車。車出了一點故障。為了找出毛病,不得不開著這輛車走好長一段路。這天風和日麗,牆上爬滿了金銀花。瑪麗喜歡這種花……”
波洛換了話題。
“您說,霍普金斯護士喜歡瑪麗嗎?”
“總的來說是喜歡的。可是霍普金斯是個好給人家出主意,好為人師的那種人。”
波洛不慌不忙地接著說:
“假如,霍普金斯知道什麽對瑪麗不利的事,您看她會不會閉口不向任何人泄露。”
特德好奇地看他一眼回答道:
“我懷疑,狗肚子裏裝不了二兩油。村子裏老幼皆知,她是個好扯閑話的人。如果說她能為誰保守秘密,也隻能是為瑪麗了。您問這個做什麽?”
波洛沒有迴避對方提出的問題。
“您知道,對人的一定印象往往是通過談話形成的。霍普金斯護士給人的印象是非常誠懇和坦率。可是我感覺,她隱瞞著一些事。這些事倒不一定是很重要的,可能與案子毫不相關。可是她沒把她所知道的全部都說出來。我還感到,霍普金斯隱瞞的一些事——不管是什麽事——對瑪麗來說是不光彩的。”
特德無能為力地攤開了雙手。波洛嘆口氣說道:
“先把這個事放一放。慢慢我會知道真情的。”
回目錄 上一章 下一章
出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim</a>)
第六章
波洛神情專注地瞧著羅迪那張陰暗不定的長臉,在心裏馬上給他下了一個恰當的評語:神經過敏。的確,羅迪的神經處在極度的病態中:他的雙手直打哆嗦,眼裏充滿了血絲,聲音嘶啞而煩躁。他對偵探的來訪絲毫不歡迎。然而,波洛卻表現出極大的耐性。
“我要幫助埃莉諾小姐,我想您不會不高興吧?”
“不,當然不會的,可是……”
“您想問我能做些什麽嗎?我能夠設法弄清真情,可能找到有利於被告的事實。”
在羅迪的目光中閃過一絲疑惑,他嘆息著說道:
“咳,要是能找到……”
波洛繼續說:
“如果您能說出您對這一案件的想法,您一定能夠對我有所幫助。”
羅迪站起身來,心神不安地在屋裏踱起步來。
“我能說什麽呢?所有這一切是這樣荒誕離奇。埃莉諾,在孩提時代我就熟識的埃莉諾能把誰毒死!而且還是為了嫉妒!想到這兒甚至都覺得可笑,可是如何才能使陪審員們相信呢?他們隻相信事實,而事實對她是不利的。”
波洛思忖地點一下頭。
“您,羅迪先生,是個有頭腦的好心人。現有的事實證明埃莉諾小姐有罪。您了解她的性格,所以您為她辯解。那麽根據您的看法,實際上是怎麽回事?發生了什麽事?”