“我相信麥可是發現了某樣東西。查清了某件事。而殺他的人是被迫殺人滅口,這純粹是莎翁情節,用最深的沉默扼殺事實的真相。但‘真相不可蒙蔽,終將昭然若揭’——昭然若揭的時刻降臨到了賈斯珀,亞歷克絲。麥可是因為知曉了秘密才送了命。”
“關於法洛斯的秘密?”她問道。
“很有可能,是的。”
“我知道他又在玩程序。和克裏斯蒂安—起。”
“是的,”菲斯克說道,他的瞎眼現在轉得更快了,“就像我先前跟你說的,馬修告訴我他經過東邊的四方院時看見他們在玩。那些學生。玩那些初級版的,大多是在周末。那對麥可來說太過簡單,不足以引起他的興趣。但這校園裏已經有了。已經流傳開了。”
她揣量著院長剛才的話的分量,“那意味著什麽?”
“那意味著理察和這所學院的聯繫也許比他所說的還要多。而這就讓他有了嫌疑。”
菲斯克仰身躺進輪椅裏。他臉色蒼白,光禿的頭皮泛著紅光,怒氣直冒。亞歷克絲跟院長告了晚安,然後離開了房間。她再不覺得精疲力竭了,盡管夜已深。相反,她感官敏銳,頭腦冷靜而清晰。她果決地沿著樓道走下去,進了她幾小時前曾光臨的藏書室。
在微弱的燈光下,她再次憑著感覺穿過層層書架去找現代主義文學。沒費多大勁,她便沿路找回奧爾迪斯的《幽靈》架前,這是她為了便於找到那秘密空間而給自己立的標記。她把那本書拉出書架,然而——
手稿不見了。
她伸手進去在黑暗中瘋也似的摸索著,手指張開摸遍了書架裏的灰塵。她按著書脊搜索,把書一本本地扯出來。她的心咚咚狂跳,腋下出汗不止,又黏又濕。不要啊,她想著,拜託,別啊。
憤恨。所有都在那一瞬間爆發了,那苦惱不堪的挫敗感。麥可的被害,奧爾迪斯給她的任務,以及所有其他這一切。
凱勒,她想,他媽的混蛋。
她掉轉腳步,走出房間。樓道裏已是漆黑—片,她—時找不見了方向,她的思緒還在劃水,手稿被盜的事令她雙眼模糊,—不小心撞到破朽的牆上。這兒真是太黑了——
一聲響。她身後傳來一聲腳步。
亞歷克絲轉過身,將手掌撐在牆上,盡管害怕但還是強作鎮定。
“餵?”她往陰影裏喊,“凱勒,是你嗎?”
她側起耳朵,下巴上血管的脈動怦怦直跳。什麽也沒有。
她又開始朝前走,但又停住了。有什麽東西動了,一個人的身影在樓道盡頭飛快地穿過房間。
“是誰?”她叫道,“我什麽也看不見。我看不——”
還是沒有任何動靜。該死的亞歷克絲,你是在自己嚇自己。
她又退回到黑暗中,手掌扶著鼓皺的牆紙交叉前進,直到找到自己的房間。她馬上進去關上門。上了鎖。
有那麽一會兒工夫她就站在那兒,喘著氣,背對著門。她惱火自己到這兒來,讓自己置身於這種險境。
然後她上了床,打開床頭櫃的抽屜,從裏麵找了支筆。那兒還有一本克裏斯蒂安·凱恩寫的《玩樂的巴克》,她把那本簡裝書放在膝蓋上,開始在空白處寫下至今為止她了解到的一切。
梅莉莎·李。離學校距離:生活在佛蒙特州南部。動機:不明。還像做學生時一樣利用性——來辦事情,來起作用?
弗蘭克·馬斯登。離學校距離:大部分時間住在加利福尼亞。動機:可能不喜歡或嫉妒麥可·坦納,就像上夜課時一樣。
薩莉·坦納。離學校距離:生活在這兒。動機:可能在她丈夫身上發現了什麽,某種牽連(關於法洛斯?)。
劉易斯·普萊恩(尚未到場;記得睡前再給他打次電話)。離學校距離:生活工作在佛蒙特州北部。動機:與現存的最後一部法洛斯手稿有關聯。他對於存在這部手稿及其就藏在菲斯克的大房子裏的說法或許正確。
克裏斯蒂安·凱恩。離學校距離:鄰近。動機:在玩程序時和麥可·坦納扯到一塊兒。在他的小說中包含了一出與杜孟/坦納謀殺案相同的場景。似乎過於積極把自己從當前情境裏撇清。
雅各布·凱勒。離學校距離:鄰近。動機:
她往後仰了下身,看著自己剛寫下的內容。她又開始懷疑奧爾迪斯關於她的某一位老友是兇手的說法。她疑惑著凱勒會不會在某種程度上參與其中。很難說清,但還是……
她回過頭來寫她的筆記。
雅各布·凱勒。離學校距離:鄰近。動機:偷走法洛斯的手稿。
她放下筆,注視著這六個名字。就在她盯著這些名字研究的時候,她腦海裏浮現出一幅圖像:那天上午早些時候她看過的犯罪現場照片。麥可的屍體,支離破碎、不堪入目,那種——凱勒說什麽來著?那種殘忍的場麵。那悚然的情景。而這兒的某個人,她曾經信任的夜課同窗,就可能是兇犯。
幾乎就在頃刻之間,疲倦籠罩了她全身。她感覺自己在墜落,緩緩地塌陷——
樓道裏又傳來一聲響。亞歷克絲從床上坐起身來,她的感官現在全醒了。準備著。
“關於法洛斯的秘密?”她問道。
“很有可能,是的。”
“我知道他又在玩程序。和克裏斯蒂安—起。”
“是的,”菲斯克說道,他的瞎眼現在轉得更快了,“就像我先前跟你說的,馬修告訴我他經過東邊的四方院時看見他們在玩。那些學生。玩那些初級版的,大多是在周末。那對麥可來說太過簡單,不足以引起他的興趣。但這校園裏已經有了。已經流傳開了。”
她揣量著院長剛才的話的分量,“那意味著什麽?”
“那意味著理察和這所學院的聯繫也許比他所說的還要多。而這就讓他有了嫌疑。”
菲斯克仰身躺進輪椅裏。他臉色蒼白,光禿的頭皮泛著紅光,怒氣直冒。亞歷克絲跟院長告了晚安,然後離開了房間。她再不覺得精疲力竭了,盡管夜已深。相反,她感官敏銳,頭腦冷靜而清晰。她果決地沿著樓道走下去,進了她幾小時前曾光臨的藏書室。
在微弱的燈光下,她再次憑著感覺穿過層層書架去找現代主義文學。沒費多大勁,她便沿路找回奧爾迪斯的《幽靈》架前,這是她為了便於找到那秘密空間而給自己立的標記。她把那本書拉出書架,然而——
手稿不見了。
她伸手進去在黑暗中瘋也似的摸索著,手指張開摸遍了書架裏的灰塵。她按著書脊搜索,把書一本本地扯出來。她的心咚咚狂跳,腋下出汗不止,又黏又濕。不要啊,她想著,拜託,別啊。
憤恨。所有都在那一瞬間爆發了,那苦惱不堪的挫敗感。麥可的被害,奧爾迪斯給她的任務,以及所有其他這一切。
凱勒,她想,他媽的混蛋。
她掉轉腳步,走出房間。樓道裏已是漆黑—片,她—時找不見了方向,她的思緒還在劃水,手稿被盜的事令她雙眼模糊,—不小心撞到破朽的牆上。這兒真是太黑了——
一聲響。她身後傳來一聲腳步。
亞歷克絲轉過身,將手掌撐在牆上,盡管害怕但還是強作鎮定。
“餵?”她往陰影裏喊,“凱勒,是你嗎?”
她側起耳朵,下巴上血管的脈動怦怦直跳。什麽也沒有。
她又開始朝前走,但又停住了。有什麽東西動了,一個人的身影在樓道盡頭飛快地穿過房間。
“是誰?”她叫道,“我什麽也看不見。我看不——”
還是沒有任何動靜。該死的亞歷克絲,你是在自己嚇自己。
她又退回到黑暗中,手掌扶著鼓皺的牆紙交叉前進,直到找到自己的房間。她馬上進去關上門。上了鎖。
有那麽一會兒工夫她就站在那兒,喘著氣,背對著門。她惱火自己到這兒來,讓自己置身於這種險境。
然後她上了床,打開床頭櫃的抽屜,從裏麵找了支筆。那兒還有一本克裏斯蒂安·凱恩寫的《玩樂的巴克》,她把那本簡裝書放在膝蓋上,開始在空白處寫下至今為止她了解到的一切。
梅莉莎·李。離學校距離:生活在佛蒙特州南部。動機:不明。還像做學生時一樣利用性——來辦事情,來起作用?
弗蘭克·馬斯登。離學校距離:大部分時間住在加利福尼亞。動機:可能不喜歡或嫉妒麥可·坦納,就像上夜課時一樣。
薩莉·坦納。離學校距離:生活在這兒。動機:可能在她丈夫身上發現了什麽,某種牽連(關於法洛斯?)。
劉易斯·普萊恩(尚未到場;記得睡前再給他打次電話)。離學校距離:生活工作在佛蒙特州北部。動機:與現存的最後一部法洛斯手稿有關聯。他對於存在這部手稿及其就藏在菲斯克的大房子裏的說法或許正確。
克裏斯蒂安·凱恩。離學校距離:鄰近。動機:在玩程序時和麥可·坦納扯到一塊兒。在他的小說中包含了一出與杜孟/坦納謀殺案相同的場景。似乎過於積極把自己從當前情境裏撇清。
雅各布·凱勒。離學校距離:鄰近。動機:
她往後仰了下身,看著自己剛寫下的內容。她又開始懷疑奧爾迪斯關於她的某一位老友是兇手的說法。她疑惑著凱勒會不會在某種程度上參與其中。很難說清,但還是……
她回過頭來寫她的筆記。
雅各布·凱勒。離學校距離:鄰近。動機:偷走法洛斯的手稿。
她放下筆,注視著這六個名字。就在她盯著這些名字研究的時候,她腦海裏浮現出一幅圖像:那天上午早些時候她看過的犯罪現場照片。麥可的屍體,支離破碎、不堪入目,那種——凱勒說什麽來著?那種殘忍的場麵。那悚然的情景。而這兒的某個人,她曾經信任的夜課同窗,就可能是兇犯。
幾乎就在頃刻之間,疲倦籠罩了她全身。她感覺自己在墜落,緩緩地塌陷——
樓道裏又傳來一聲響。亞歷克絲從床上坐起身來,她的感官現在全醒了。準備著。