“很迷人的傢夥。”格蘭特看完檔案,抬起頭說道。
“就是他了,長官,絕對不用懷疑。”威廉斯說。
“他當然是各種犯罪的要件都齊備了:貪婪,狂妄自大又缺乏良知。我也很希望就是他。能踩扁這隻害蟲也算是幫全人類做了件好事。可是他為什麽要殺她? ”
“希望弄到錢吧,也許。”
“不大可能。她對他有什麽感覺,他是再清楚也不過了。”
“我不認為他沒有假遺囑的可能,長官。”
“對,我也不認為。但是他如果已經假造了遺囑,為什麽還不來找我們? 她死了快兩個禮拜了。我們的下一步都還沒有頭緒。我們連他是否在英國都不知道。”
“他一定在英國,不會錯的,長官。記得她管家怎麽說的嗎? 他總是知道她在哪裏。克雷在英國已經超過三個月了。可以保證他一定也在這裏。”
“對,這倒是。澳洲是吧? 我看看。”他再次查閱一下那份紐約的報告。“大約是兩年前的事了。他在那裏的話就不好找,不過,如果他已經跟著克雷來到英國,要找他就不難了。他那張嘴老是閉不住。那麽聒噪的人一定會引人注目。”
“她的遺物裏麵沒有他的信嗎? ”
“沒有。愛德華勳爵從頭到尾都找遍了。告訴我,威廉斯,根據你的看法,在什麽樣的刺激之下,為了什麽樣的理由,會讓錢斯這樣的人說謊? ”
“顧全某人的顏麵。”威廉斯不加思索地立即答道。
格蘭特睜大眼睛。“很對。”過了許久他終於說道。“我沒想過這一點。雖然我想不出他究竟在保護什麽。”
第十七章
這麽說所謂的蠟燭不是拿來照明的那種,而是放在祭壇上的,格蘭特心想。此時是星期一下午,他正在開車前往坦普爾的途中。“神的兄弟”的神堂可不是一般寒酸的臨時傳教帳篷,裏麵披掛的是紫色的高級亞麻,所用的神盒也是極其壯觀。
本來這樣的排場僅僅是表達赫伯個人對戲劇化的喜好而已,結果在大多數地方( 肯塔基州是惟一例外) 都生意興隆。愛美若渴和耽於排場的人們深深地沉迷其中——帶著厚厚的鈔票。
克莉絲汀那一先令代表的是她輕蔑的程度。也許是因為赫伯的神屢次決定拒絕她的心靈所需要的一些小東西,這一先令就是她的還禮。
在一棵筱懸木旁厄斯金先生的小房間裏,格蘭特在霧蒙蒙的綠色燈光下,對這位律師提出了他的計劃。警方要把赫伯。歌陶白引出來,而且用的方法很正派,所以律師不需要顧慮太多。愛德華勳爵已經首肯了。
律師支支吾吾地不置可否,倒不是因為他當真反對什麽,而是因為對任何可能發生的細微末節詳加考慮本來就是律師的職責,若是爽爽快快就同意了,會顯得非常不專業。最後他終於同意這或許可行。
格蘭特說:“很好,那就交給你了。明天的報紙上,麻煩你。”走出去的時候他一邊想著,為什麽搞法律的總以製造麻煩為樂,世界上的麻煩明明已經夠多了。
此刻格蘭特疲累不堪的腦中就有不少。“被困擾所包圍,”就像那些拿紙牌幫人算命的女術士說的:他現在正是如此。星期一很快就要過完了,依然沒有跡象顯示羅伯特。提司鐸還在人間。《號角日報》已經在當天早上發出了第—聲低鳴,等到明天,可能整群狼都會撲上來將他分而食之。羅伯特。提司鐸在哪裏? 警察究竟怎麽在找他? 說得公平一點,讓格蘭特不舒服的原因,與其說是擔心即將麵對的指責,毋寧說是憂慮提司鐸的安危。前兩天他還真心相信,提司鐸之所以沒有出現,是因為消息不靈通。人在逃亡的時候想看報紙絕非易事。但是如今疑慮像一陣寒風撩撥著他的思緒。一定是出什麽事了。全英國每個村落的每張新聞海報都用鬥大的字印著:“提司鐸無罪。”“警方追捕之人經證實無罪。”他怎麽可能會沒看到? 這件事已經成了全國每一個酒吧、火車車廂、公交車和家庭最熱門的話題。而提司鐸還是杳無音訊。
自從愛瑞卡上周三開車離開之後,再也沒有人見過他。星期四晚上一場多年來罕見的暴風雨,讓全英國都泡在水裏,而且其後兩天一直風雨不斷。提司鐸拿走了愛瑞卡星期四留在那裏的食物,但後來就沒有了。她星期五帶過去的食物,到星期六還在原來的地方,變成濕軟的一團。格蘭特知道愛瑞卡星期六一整天都在鄉間四處尋找,像一隻訓練有素又刻苦耐勞的獵犬,她找遍了每個穀倉,每個可能的藏身之處,找得筋疲力盡。根據她那套周延至極的推理,星期四晚上他一定是找到了某個可以藏身的地方——暴露在那種暴風雨之下沒有人活得成——而且既然星期四早上他曾經在那條粉白小路上拿走她留下來的食物,他就不可能跑得太遠。
然而她的努力卻一無所獲。今天由一群業餘人員組成的一支搜索隊,開始進行大規模搜尋——警方騰不出多餘的人力——但到目前為止還沒有回音。一股恐懼感緩緩在格蘭特心中升起,他試圖用全副的意誌力將之驅散。但它就像一盆炭火一樣,就算被打散成灰燼,霎時間又在你麵前熊熊燃起。
“就是他了,長官,絕對不用懷疑。”威廉斯說。
“他當然是各種犯罪的要件都齊備了:貪婪,狂妄自大又缺乏良知。我也很希望就是他。能踩扁這隻害蟲也算是幫全人類做了件好事。可是他為什麽要殺她? ”
“希望弄到錢吧,也許。”
“不大可能。她對他有什麽感覺,他是再清楚也不過了。”
“我不認為他沒有假遺囑的可能,長官。”
“對,我也不認為。但是他如果已經假造了遺囑,為什麽還不來找我們? 她死了快兩個禮拜了。我們的下一步都還沒有頭緒。我們連他是否在英國都不知道。”
“他一定在英國,不會錯的,長官。記得她管家怎麽說的嗎? 他總是知道她在哪裏。克雷在英國已經超過三個月了。可以保證他一定也在這裏。”
“對,這倒是。澳洲是吧? 我看看。”他再次查閱一下那份紐約的報告。“大約是兩年前的事了。他在那裏的話就不好找,不過,如果他已經跟著克雷來到英國,要找他就不難了。他那張嘴老是閉不住。那麽聒噪的人一定會引人注目。”
“她的遺物裏麵沒有他的信嗎? ”
“沒有。愛德華勳爵從頭到尾都找遍了。告訴我,威廉斯,根據你的看法,在什麽樣的刺激之下,為了什麽樣的理由,會讓錢斯這樣的人說謊? ”
“顧全某人的顏麵。”威廉斯不加思索地立即答道。
格蘭特睜大眼睛。“很對。”過了許久他終於說道。“我沒想過這一點。雖然我想不出他究竟在保護什麽。”
第十七章
這麽說所謂的蠟燭不是拿來照明的那種,而是放在祭壇上的,格蘭特心想。此時是星期一下午,他正在開車前往坦普爾的途中。“神的兄弟”的神堂可不是一般寒酸的臨時傳教帳篷,裏麵披掛的是紫色的高級亞麻,所用的神盒也是極其壯觀。
本來這樣的排場僅僅是表達赫伯個人對戲劇化的喜好而已,結果在大多數地方( 肯塔基州是惟一例外) 都生意興隆。愛美若渴和耽於排場的人們深深地沉迷其中——帶著厚厚的鈔票。
克莉絲汀那一先令代表的是她輕蔑的程度。也許是因為赫伯的神屢次決定拒絕她的心靈所需要的一些小東西,這一先令就是她的還禮。
在一棵筱懸木旁厄斯金先生的小房間裏,格蘭特在霧蒙蒙的綠色燈光下,對這位律師提出了他的計劃。警方要把赫伯。歌陶白引出來,而且用的方法很正派,所以律師不需要顧慮太多。愛德華勳爵已經首肯了。
律師支支吾吾地不置可否,倒不是因為他當真反對什麽,而是因為對任何可能發生的細微末節詳加考慮本來就是律師的職責,若是爽爽快快就同意了,會顯得非常不專業。最後他終於同意這或許可行。
格蘭特說:“很好,那就交給你了。明天的報紙上,麻煩你。”走出去的時候他一邊想著,為什麽搞法律的總以製造麻煩為樂,世界上的麻煩明明已經夠多了。
此刻格蘭特疲累不堪的腦中就有不少。“被困擾所包圍,”就像那些拿紙牌幫人算命的女術士說的:他現在正是如此。星期一很快就要過完了,依然沒有跡象顯示羅伯特。提司鐸還在人間。《號角日報》已經在當天早上發出了第—聲低鳴,等到明天,可能整群狼都會撲上來將他分而食之。羅伯特。提司鐸在哪裏? 警察究竟怎麽在找他? 說得公平一點,讓格蘭特不舒服的原因,與其說是擔心即將麵對的指責,毋寧說是憂慮提司鐸的安危。前兩天他還真心相信,提司鐸之所以沒有出現,是因為消息不靈通。人在逃亡的時候想看報紙絕非易事。但是如今疑慮像一陣寒風撩撥著他的思緒。一定是出什麽事了。全英國每個村落的每張新聞海報都用鬥大的字印著:“提司鐸無罪。”“警方追捕之人經證實無罪。”他怎麽可能會沒看到? 這件事已經成了全國每一個酒吧、火車車廂、公交車和家庭最熱門的話題。而提司鐸還是杳無音訊。
自從愛瑞卡上周三開車離開之後,再也沒有人見過他。星期四晚上一場多年來罕見的暴風雨,讓全英國都泡在水裏,而且其後兩天一直風雨不斷。提司鐸拿走了愛瑞卡星期四留在那裏的食物,但後來就沒有了。她星期五帶過去的食物,到星期六還在原來的地方,變成濕軟的一團。格蘭特知道愛瑞卡星期六一整天都在鄉間四處尋找,像一隻訓練有素又刻苦耐勞的獵犬,她找遍了每個穀倉,每個可能的藏身之處,找得筋疲力盡。根據她那套周延至極的推理,星期四晚上他一定是找到了某個可以藏身的地方——暴露在那種暴風雨之下沒有人活得成——而且既然星期四早上他曾經在那條粉白小路上拿走她留下來的食物,他就不可能跑得太遠。
然而她的努力卻一無所獲。今天由一群業餘人員組成的一支搜索隊,開始進行大規模搜尋——警方騰不出多餘的人力——但到目前為止還沒有回音。一股恐懼感緩緩在格蘭特心中升起,他試圖用全副的意誌力將之驅散。但它就像一盆炭火一樣,就算被打散成灰燼,霎時間又在你麵前熊熊燃起。