“噢,不。完全不是那麽回事。他的鼻子太長了,更何況,我愛的是托賈爾。”
“誰是托賈爾? ”
“當然是那個馴獸師。”她用懷疑的眼神轉頭看他。
“你真的沒昕過托賈爾這個人? ”
格蘭特表示恐怕正是如此。
“你聖誕節的時候都不去奧林匹亞的嗎? 你應該去的! 我會吩咐米爾斯先生保留座位給你。”
“謝謝你。你喜歡這個托賈爾多久了? ”
“四年。我是很專情的。”
她一定是,格蘭特表示同意。
“在‘東方’的辦公室前麵讓我下車,好嗎? ”她說道,語調和她宣稱自己專情的時候一模一樣。於是格蘭特讓她在有黃色煙囪的郵輪旁下車。
“坐船旅行嗎? ”他問道。
“噢,不。我要在這些辦公室走一圈,幫保姆收集小冊子。她喜歡這類東西。
她不曾去過英國以外的地方,因為她怕海,不過她喜歡安穩地坐著神遊。今年春天我在攝政街幫她拿過一些很棒的奧地利山景。她也對德國的許多溫泉療養地了如指掌。再見了,謝謝你的便車。你再到西歐佛來時會怎麽通知我? 我們好去吃冰。“
“我會托你父親帶口信給你。這樣可以嗎? ”
“可以。再見。”她走進辦公室裏麵。
格蘭特繼續上路,去會見克莉絲汀。克雷的律師和丈夫,心情好了些。
第八章
一見到愛德華。錢斯,立刻就能明白為何大家都隻叫他愛德華,而沒有別的稱呼。他個子很高,很有威嚴,非常俊美,是個很正派的人,舉止中帶著沉鬱但不失親切的氣質,難得露出的笑容很迷人。對照著身邊神經緊張的厄斯金先生焦躁不安的動作,他的沉著就像一艘郵輪在忍受小拖船的指揮一樣。
格蘭特以前沒有見過他。離家將近三個月後。愛德華。錢斯星期四下午回到倫敦,迎接他的卻是妻子的死訊。他即刻趕到西歐佛,並確認屍體,星期五去拜訪憂心忡忡的郡警察局,推敲了一陣那顆扣子,然後幫他們下定決心將這個案子交給蘇格蘭場處理。妻子的死加上長期離家,有千頭萬緒的事情等待他處理,所以他回到倫敦,而格蘭特正好在同一時間離開倫敦。
他現在看起來非常疲倦,但看不出有什麽情緒。格蘭特好奇地想要在什麽樣的情況下,這位五百年的貴族家庭教養出的傳統產物才會顯露他的情緒。接著,當他拉了把椅子過來的時候,他忽然想到,愛德華。錢斯絕非傳統派人士。如果他真的像表麵上那麽順從體製的話,他會娶某位表妹,服個公職,掌管一片田產,看《晨間郵報》。但這種事他一件也沒做。他娶了一位來自另外一個世界的藝人,他為追求樂趣而探險,而且還寫書。這樣一想,還真令人悚然,表象居然能誤導如此之深。
“愛德華勳爵自然是已經看過遺囑了。”厄斯金說道:“事實上,他在一段時間前就已經知道其中最重要的幾項條文了,在立定遺囑的時候,愛德華夫人已經向他說明過她的想法。然而,還是有一個令人驚訝的地方。不過也許你想親自看看這份文件。”
他把那份看上去洋洋大觀的文件在桌子上調個頭。讓它麵對著格蘭特。
“愛德華夫人先前立過兩份遺囑,都是在美國,但在她的指示下,她在美國的律師已經將兩份都銷毀了。她希望她的不動產由英國方麵負責管理,因為她一向十分欣賞英國的穩定性。”
克莉絲汀未留下任何東西給她的丈夫。“我不遺留任何金錢給我的丈夫,愛德華- 錢斯,因為他的財富一直都是、也永遠會多過他所花用的,而且因為他從來不十分在意金錢。”至於她的私人物品中,除了她特別指明要分送的之外,他可以自由挑選他喜歡的。有好幾筆贈與朋友和親屬的金錢,包括一次性給付或年金的方式。
受贈人有邦朵,她的管家和最後一任服裝師。她的黑人司機。喬。麥爾斯,他執導過她最成功的幾部作品。芝加哥一個旅館侍者,讓他“去買那個加油站”。受贈者全數將近三十個人,他們分布在世界各地,包含各種身份地位。但是沒有提到傑森。哈默。
格蘭特瞄了一下日期。十八個月前。那時她可能還沒見過哈默。
這些遺贈盡管十分慷慨,但她龐大的財富中仍有極大的一筆尚未分派。這剩下的一筆,令人吃驚地,並不留給任何個人,而是“用來保存英格蘭之美”。所以要設立一個信託基金,去買下有消失之虞的美麗建築物或土地,同時進行後續的保養。
這是第三個讓格蘭特驚訝的地方。第四個驚訝出現在贈予名單的末尾。這最後一項的贈予內容是,“給我的哥哥赫伯,一先令的蠟燭錢。”
“哥哥? ”格蘭特說著,抬起頭來語帶詢問。
“愛德華勳爵本來並不知道愛德華夫人還有一個哥哥,是看了遺囑才知道的。
愛德華夫人的雙親好幾年前就去世了,並沒有聽說過還有任何在世的家人。“
“一先令的蠟燭錢。這句話對你有什麽意義嗎,先生? ”他轉問錢斯,錢斯搖了搖頭。
“我看可能是兄妹失和。也許他們小時候為了什麽事情反目過。常會有一些讓人比較難以原諒的事情。”他的眼光掃向律師。“每次我見到愛麗西亞,總會記起她把我收集的鳥蛋打爛的事。”
“誰是托賈爾? ”
“當然是那個馴獸師。”她用懷疑的眼神轉頭看他。
“你真的沒昕過托賈爾這個人? ”
格蘭特表示恐怕正是如此。
“你聖誕節的時候都不去奧林匹亞的嗎? 你應該去的! 我會吩咐米爾斯先生保留座位給你。”
“謝謝你。你喜歡這個托賈爾多久了? ”
“四年。我是很專情的。”
她一定是,格蘭特表示同意。
“在‘東方’的辦公室前麵讓我下車,好嗎? ”她說道,語調和她宣稱自己專情的時候一模一樣。於是格蘭特讓她在有黃色煙囪的郵輪旁下車。
“坐船旅行嗎? ”他問道。
“噢,不。我要在這些辦公室走一圈,幫保姆收集小冊子。她喜歡這類東西。
她不曾去過英國以外的地方,因為她怕海,不過她喜歡安穩地坐著神遊。今年春天我在攝政街幫她拿過一些很棒的奧地利山景。她也對德國的許多溫泉療養地了如指掌。再見了,謝謝你的便車。你再到西歐佛來時會怎麽通知我? 我們好去吃冰。“
“我會托你父親帶口信給你。這樣可以嗎? ”
“可以。再見。”她走進辦公室裏麵。
格蘭特繼續上路,去會見克莉絲汀。克雷的律師和丈夫,心情好了些。
第八章
一見到愛德華。錢斯,立刻就能明白為何大家都隻叫他愛德華,而沒有別的稱呼。他個子很高,很有威嚴,非常俊美,是個很正派的人,舉止中帶著沉鬱但不失親切的氣質,難得露出的笑容很迷人。對照著身邊神經緊張的厄斯金先生焦躁不安的動作,他的沉著就像一艘郵輪在忍受小拖船的指揮一樣。
格蘭特以前沒有見過他。離家將近三個月後。愛德華。錢斯星期四下午回到倫敦,迎接他的卻是妻子的死訊。他即刻趕到西歐佛,並確認屍體,星期五去拜訪憂心忡忡的郡警察局,推敲了一陣那顆扣子,然後幫他們下定決心將這個案子交給蘇格蘭場處理。妻子的死加上長期離家,有千頭萬緒的事情等待他處理,所以他回到倫敦,而格蘭特正好在同一時間離開倫敦。
他現在看起來非常疲倦,但看不出有什麽情緒。格蘭特好奇地想要在什麽樣的情況下,這位五百年的貴族家庭教養出的傳統產物才會顯露他的情緒。接著,當他拉了把椅子過來的時候,他忽然想到,愛德華。錢斯絕非傳統派人士。如果他真的像表麵上那麽順從體製的話,他會娶某位表妹,服個公職,掌管一片田產,看《晨間郵報》。但這種事他一件也沒做。他娶了一位來自另外一個世界的藝人,他為追求樂趣而探險,而且還寫書。這樣一想,還真令人悚然,表象居然能誤導如此之深。
“愛德華勳爵自然是已經看過遺囑了。”厄斯金說道:“事實上,他在一段時間前就已經知道其中最重要的幾項條文了,在立定遺囑的時候,愛德華夫人已經向他說明過她的想法。然而,還是有一個令人驚訝的地方。不過也許你想親自看看這份文件。”
他把那份看上去洋洋大觀的文件在桌子上調個頭。讓它麵對著格蘭特。
“愛德華夫人先前立過兩份遺囑,都是在美國,但在她的指示下,她在美國的律師已經將兩份都銷毀了。她希望她的不動產由英國方麵負責管理,因為她一向十分欣賞英國的穩定性。”
克莉絲汀未留下任何東西給她的丈夫。“我不遺留任何金錢給我的丈夫,愛德華- 錢斯,因為他的財富一直都是、也永遠會多過他所花用的,而且因為他從來不十分在意金錢。”至於她的私人物品中,除了她特別指明要分送的之外,他可以自由挑選他喜歡的。有好幾筆贈與朋友和親屬的金錢,包括一次性給付或年金的方式。
受贈人有邦朵,她的管家和最後一任服裝師。她的黑人司機。喬。麥爾斯,他執導過她最成功的幾部作品。芝加哥一個旅館侍者,讓他“去買那個加油站”。受贈者全數將近三十個人,他們分布在世界各地,包含各種身份地位。但是沒有提到傑森。哈默。
格蘭特瞄了一下日期。十八個月前。那時她可能還沒見過哈默。
這些遺贈盡管十分慷慨,但她龐大的財富中仍有極大的一筆尚未分派。這剩下的一筆,令人吃驚地,並不留給任何個人,而是“用來保存英格蘭之美”。所以要設立一個信託基金,去買下有消失之虞的美麗建築物或土地,同時進行後續的保養。
這是第三個讓格蘭特驚訝的地方。第四個驚訝出現在贈予名單的末尾。這最後一項的贈予內容是,“給我的哥哥赫伯,一先令的蠟燭錢。”
“哥哥? ”格蘭特說著,抬起頭來語帶詢問。
“愛德華勳爵本來並不知道愛德華夫人還有一個哥哥,是看了遺囑才知道的。
愛德華夫人的雙親好幾年前就去世了,並沒有聽說過還有任何在世的家人。“
“一先令的蠟燭錢。這句話對你有什麽意義嗎,先生? ”他轉問錢斯,錢斯搖了搖頭。
“我看可能是兄妹失和。也許他們小時候為了什麽事情反目過。常會有一些讓人比較難以原諒的事情。”他的眼光掃向律師。“每次我見到愛麗西亞,總會記起她把我收集的鳥蛋打爛的事。”