火車站在一條街道的盡頭。車站沒有站台,乘客都直接從街道上登車。有3條鐵軌從車站穿過。地上軟綿綿的雪讓周圍幾乎沒有人來往走動時產生的噪音,而那些還沒有被積雪覆蓋的地方看起來冰冷和黑糊糊的。
隻有幾節客車車廂和一些空盒子散落在車站裏。在車站辦公樓旁邊有一堆上麵寫著wh字樣的碼放整齊的箱子。大樓裏有四五個俄國鐵路工人圍坐在一個紅彤彤的火爐邊上。這幾個人坐在那裏一動不動,似乎已經被這裏的單調奪去了本該有的活力。這裏沒有任何指示火車出發方向的路牌,除了停在鐵軌上的一個蒸汽機車頭,那個車頭看起來似乎因為許多年的過度使用而瀕臨報廢了。我現在已經想不起這個車站的名字了,也許這個車站其實並沒有什麽名字,也許這裏原來的站牌已經被丟到一個角落裏了。看起來這個清冷荒涼的小站很少有什麽火車來。
雖然我身上揣著一張讓我感到溫暖異常的休假證明,望著周圍的原野,我卻突然感覺到一種強烈的孤獨。我本能地走進了那個車站的樓裏,那些俄國的鐵路工人看起來比法國的郵政人員還要慵懶。我知道要把自己的意圖告訴給他們是不可能的,就算他們有人懂德語。我的德語發音讓許多戰友感到費解。我從他們的門口故意幾次走過,希望有人能夠注意到我而向我提供一些火車的信息。由於沒有人站起來,我把臉貼著窗子向裏麵看,隻看到4名戴著髒兮兮套袖的鐵路工人,他們都沒有看我這裏。我又往裏麵看了一眼,我驚訝地看到了1名德國士兵睡在4名俄國人的旁邊。我於是怒氣沖沖地用力推開了門走進去。一股熱浪迎麵撲了過來,讓我的臉頰感到火辣辣的。我使勁地故意跺著自己靴子上的雪,這個聲音聽起來就像刺破這裏寧靜的槍聲一樣。
那幾個俄國人慢慢站了起來。屋子裏麵的那個士兵此時隻是挪了挪自己的腳,他看起來大約有50來歲。
他開口問道:“我能為你做些什麽嗎,同誌?”他的口氣聽起來像是一個店鋪的夥計招呼自己的客人一樣,我一下因為這種隨意的氣氛而愣了一會兒。
我終於說道:“嗯,我想知道開往祖國的列車什麽時候經過這裏,我要回家休假。”我的口氣聽起來比德國人還德國人。
那名士兵微笑著慢慢站起來,然後他向我走了過來,手扶在桌子邊上說道:“年輕人,這麽說你是要回家休假了?”他的口氣聽起來似乎馬上就要大笑起來了,這讓我感到有些惱火。
他接著說道:“現在真是一個休假的好時候啊!”
我問他:“什麽時候會有火車經過這裏?”
我希望能夠盡快結束這場談話。
他突然問道:“你的口音很奇怪,你老家是哪裏?”唉,終於還是露餡了!我的臉不禁紅了起來。
我幾乎用一種生氣的口氣回答道:“我有法國的親戚,我的父親……我在法國長大。我已經在德國軍隊裏服役兩年了。”
他又問:“你是法國人嗎?”
我說道:“不,我母親是德國人。”
他說:“這種情況的話,要以父親那邊為主。”
他現在看起來也有些氣憤。
他對那些俄國佬說道:“你們看看,他們現在居然連法國孩子都招進來了。”顯然那幾個俄國佬根本就聽不懂他的話。
我又問:“火車什麽時候到?”
他說:“別擔心,它們時不時會來的。”
我說:“這是什麽意思?”
他說:“這裏沒有時刻表。你又有什麽辦法?這裏不是德國的火車站。火車時不時會經過這裏,但是你從來不知道它們什麽時候經過。”
他笑了笑說:“你可以坐下來,現在時間還很多。”
我說道:“不啦,我可沒有時間,我必須走了,我不能坐在這和你聊天。”
他說道:“好的,那自便吧。如果你想要到外麵走一走然後被凍住的話……或者你也可以搭卡車去維尼撤。那裏開往西部的火車比較多。但是我要告訴你,你必須在一片茂密的森林裏走上大約70公裏。在那裏有許多這些傢夥們的朋友。”他邊說邊指向那幾個俄國鐵路工人。“他們那些在林子裏的朋友們可與阿道夫·希特勒的觀點不太一致,也許你的休假就此結束了。”他看著那幾個俄國人笑著,那幾個俄國人也向他回笑了一下,他們並不知道我們談論的內容……
我問:“為什麽?”
他說:“遊擊隊!”
我接著驚訝地問:“你是說這裏也有遊擊隊?”
但這一次是該他驚訝了。
他繼續說道:“當然,在羅馬尼亞也有,還有匈牙利和波蘭,也許甚至是在德國。所以年輕人,坐下。這個混亂的局麵和你沒有關係,你也不應該攪和在裏麵。如果隻是為了節省幾個小時就被這些人打死,這是不值得的。我這裏有一些真正的咖啡,它們在廚房裏,還熱乎乎的呢。有一個好心的軍官送給我的,他早就對所有戰爭厭倦了。”
他接著拿著一個很大的軍用咖啡壺走了回來。
他看著那幾個依舊笑容滿麵的俄國佬說道:“我們都已經快把自己的肚子喝炸了。”
隻有幾節客車車廂和一些空盒子散落在車站裏。在車站辦公樓旁邊有一堆上麵寫著wh字樣的碼放整齊的箱子。大樓裏有四五個俄國鐵路工人圍坐在一個紅彤彤的火爐邊上。這幾個人坐在那裏一動不動,似乎已經被這裏的單調奪去了本該有的活力。這裏沒有任何指示火車出發方向的路牌,除了停在鐵軌上的一個蒸汽機車頭,那個車頭看起來似乎因為許多年的過度使用而瀕臨報廢了。我現在已經想不起這個車站的名字了,也許這個車站其實並沒有什麽名字,也許這裏原來的站牌已經被丟到一個角落裏了。看起來這個清冷荒涼的小站很少有什麽火車來。
雖然我身上揣著一張讓我感到溫暖異常的休假證明,望著周圍的原野,我卻突然感覺到一種強烈的孤獨。我本能地走進了那個車站的樓裏,那些俄國的鐵路工人看起來比法國的郵政人員還要慵懶。我知道要把自己的意圖告訴給他們是不可能的,就算他們有人懂德語。我的德語發音讓許多戰友感到費解。我從他們的門口故意幾次走過,希望有人能夠注意到我而向我提供一些火車的信息。由於沒有人站起來,我把臉貼著窗子向裏麵看,隻看到4名戴著髒兮兮套袖的鐵路工人,他們都沒有看我這裏。我又往裏麵看了一眼,我驚訝地看到了1名德國士兵睡在4名俄國人的旁邊。我於是怒氣沖沖地用力推開了門走進去。一股熱浪迎麵撲了過來,讓我的臉頰感到火辣辣的。我使勁地故意跺著自己靴子上的雪,這個聲音聽起來就像刺破這裏寧靜的槍聲一樣。
那幾個俄國人慢慢站了起來。屋子裏麵的那個士兵此時隻是挪了挪自己的腳,他看起來大約有50來歲。
他開口問道:“我能為你做些什麽嗎,同誌?”他的口氣聽起來像是一個店鋪的夥計招呼自己的客人一樣,我一下因為這種隨意的氣氛而愣了一會兒。
我終於說道:“嗯,我想知道開往祖國的列車什麽時候經過這裏,我要回家休假。”我的口氣聽起來比德國人還德國人。
那名士兵微笑著慢慢站起來,然後他向我走了過來,手扶在桌子邊上說道:“年輕人,這麽說你是要回家休假了?”他的口氣聽起來似乎馬上就要大笑起來了,這讓我感到有些惱火。
他接著說道:“現在真是一個休假的好時候啊!”
我問他:“什麽時候會有火車經過這裏?”
我希望能夠盡快結束這場談話。
他突然問道:“你的口音很奇怪,你老家是哪裏?”唉,終於還是露餡了!我的臉不禁紅了起來。
我幾乎用一種生氣的口氣回答道:“我有法國的親戚,我的父親……我在法國長大。我已經在德國軍隊裏服役兩年了。”
他又問:“你是法國人嗎?”
我說道:“不,我母親是德國人。”
他說:“這種情況的話,要以父親那邊為主。”
他現在看起來也有些氣憤。
他對那些俄國佬說道:“你們看看,他們現在居然連法國孩子都招進來了。”顯然那幾個俄國佬根本就聽不懂他的話。
我又問:“火車什麽時候到?”
他說:“別擔心,它們時不時會來的。”
我說:“這是什麽意思?”
他說:“這裏沒有時刻表。你又有什麽辦法?這裏不是德國的火車站。火車時不時會經過這裏,但是你從來不知道它們什麽時候經過。”
他笑了笑說:“你可以坐下來,現在時間還很多。”
我說道:“不啦,我可沒有時間,我必須走了,我不能坐在這和你聊天。”
他說道:“好的,那自便吧。如果你想要到外麵走一走然後被凍住的話……或者你也可以搭卡車去維尼撤。那裏開往西部的火車比較多。但是我要告訴你,你必須在一片茂密的森林裏走上大約70公裏。在那裏有許多這些傢夥們的朋友。”他邊說邊指向那幾個俄國鐵路工人。“他們那些在林子裏的朋友們可與阿道夫·希特勒的觀點不太一致,也許你的休假就此結束了。”他看著那幾個俄國人笑著,那幾個俄國人也向他回笑了一下,他們並不知道我們談論的內容……
我問:“為什麽?”
他說:“遊擊隊!”
我接著驚訝地問:“你是說這裏也有遊擊隊?”
但這一次是該他驚訝了。
他繼續說道:“當然,在羅馬尼亞也有,還有匈牙利和波蘭,也許甚至是在德國。所以年輕人,坐下。這個混亂的局麵和你沒有關係,你也不應該攪和在裏麵。如果隻是為了節省幾個小時就被這些人打死,這是不值得的。我這裏有一些真正的咖啡,它們在廚房裏,還熱乎乎的呢。有一個好心的軍官送給我的,他早就對所有戰爭厭倦了。”
他接著拿著一個很大的軍用咖啡壺走了回來。
他看著那幾個依舊笑容滿麵的俄國佬說道:“我們都已經快把自己的肚子喝炸了。”