一股厚重的煙塵將這個村莊從我們的眼前遮蔽了起來。我們看見燃燒的卡車上有兩個身影正在掙紮著,並聽到了他們的慘叫聲。
有人喊道:“當心地雷!”
但他的聲音馬上被迫擊炮和反坦克炮聲淹沒了。每一發炮彈都打到離我們不足150米的地方,我們腳下的大地抖動著,爆炸的氣浪擠壓著我們的呼吸。雖然有地雷的威脅,進攻哨還是吹響了。每個人都向前麵可以當陣地的地方跑去。我們的迫擊炮彈落在我們前麵大約30米的地方以試圖引爆一些地雷。那些俄國人正在用架在卡車上的多管機槍向我們射擊著。
隻是在一刻鍾之前一切還那麽輕鬆,但是現在沒有一個人敢掉以輕心了。我們5個人在一堆磚頭後麵躲著,我們隨著外麵每一聲爆炸把自己的臉死死地貼在地上。另外一堆磚頭裏一個軍官用盡氣力命令我們向一切看到的東西開火。我們有時探出頭去想看看,但是炮彈劇烈的爆炸聲讓即使是最勇敢的戰士也會乖乖地縮下頭來。
我們的迫擊炮和火箭炮繼續向敵人射擊著。在遠處,我們的反坦克炮試圖打掉鎮子裏一個工廠的瞭望塔,幾發炮彈已經將那個瞭望塔打了個對穿了。我們再次向前推進了,有些人大叫著為自己壯膽,另外一些人,也包括我,緊咬牙關,用汗津津的手死死地抓住自己的槍,與其說是激動,不如說是像一個瀕臨淹死的人牢牢地抓住救命的繩子一樣。
在離我們左邊大約30米的地方,有5個躲在一間矮小的鐵匠鋪後麵的俄國士兵,他們一個接一個地倒在了地上,剩下兩個人試圖逃跑,但是他們最後隻有眼睜睜地看著他們前麵的德國士兵將他們撂倒,最後他們都躺在了同伴的屍體旁,身上汩汩地冒出了鮮血,身下的泥土也被血染紅了。
突然,我們左麵的一片房屋被濃煙和烈火包圍了,火舌飛速地吞噬了那片房屋,大股的濃煙從那裏噴湧而出,我們甚至在這裏也能感到強烈的熱浪。
我們的士兵迅速從那個地方退了回來。那些房屋的金屬屋頂在高溫下變軟而坍塌了。那些靠近這片房子的小木屋也著了起來。從那些房舍裏跑出來一大群俄國人,他們中既有軍人,也有平民。我們的士兵們像射野兔一般將他們打倒在地上。一發炮彈一定打中了一個汽油庫,燃起的大火讓我們的敵人從那裏跑了出來,在這片房子裏竟然藏了這麽多的人。他們在一片混亂中揮舞著雙手向其他俄國人的陣地跑去。
我們的反坦克炮現在集中火力轟擊鎮子裏的那個工廠,處理那些從汽油庫那裏跑出來的人的任務交給了我們。我的步槍準星常常瞄不準那些奔跑中的俄國人。我輕輕扣下扳機,步槍口一陣輕煙過後,我立刻尋找起了下一個目標。我會被饒恕嗎?我是否要對此負責呢?那個年輕的俄國人已經被打中幾槍了,周圍巨大的爆炸聲讓他也讓我感到暈頭轉向。我看著他的臉變成了灰白色,他在咽氣之前死死抓住自己的胸口,然後就麵朝下一頭倒在了地上——我會被寬恕嗎?我能夠忘記這一切嗎?
但是那種在恐懼後產生的如同醉酒一般的癲狂使得敵我雙方的年輕人展開了一場不可想像的屠殺。突然在眼前煙塵中奔跑的一切物體都讓我們感到刻骨的仇恨,我們被一種毀滅他們的欲望所吞噬了。這種衝動讓許多追逐著俄國人的德國士兵們倒在了俄國人的槍口下。
我們的大炮正轟擊著鎮子的另一頭,那裏是俄國人的炮兵陣地。我們飛快地越過那些可能埋著地雷的土地;沒有什麽可以阻止我們,也沒有什麽可以阻止我的朋友霍爾斯越過一個馬圈的欄杆打死了幾個正在拚命修理他們卡殼火炮的俄國人。沒有什麽能夠阻止我們光榮的第8和第14連。正如戰報中所描述的:“憑著勢不可擋的攻勢,我們英勇的部隊今天早上奪取了x鎮……”沒有什麽可以阻止我們瘋狂的進攻,甚至二等兵烏滕貝克悽厲的慘叫聲也不能,就在那個早上,他用顫抖的雙手死死抓住一個鐵柵欄,而此時他的腸子已經完全流了出來,他靠著那個鐵柵欄,死了。
一些士兵在抵達工廠前就被俄國人打死了。我們的反坦克炮為了不誤傷我們而停止了向工廠的射擊。工廠裏的俄國士兵頑強地守衛著他們的陣地。
我不再記得那時發生的所有細節。那時我們組加入了老兵他們那組,我們在工廠外麵的水泥攪拌池裏麵喘息了片刻,都已經喝光了自己水壺裏的水,但是我們依然口渴難耐,每個人身上都覆蓋著一層厚厚的灰。一個通信兵正在我們旁邊和指揮官魏斯雷德通過電話談著一些什麽。戰鬥已經漸漸停息下來,德國部隊正在重新集結準備最後的進攻。老兵的那個組裏有一門迫擊炮和兩挺機槍,我們組由拿著衝鋒鎗的擲彈兵和步兵組成。我們的軍士長和我們趴在攪拌池的底上,他向我們交代了進攻時所需要達到的地點。我們在自己的恐懼變得難以控製之前向軍士長表示了自己對任務的理解。進攻前的等待往往是最為難熬的時刻。
一群俄國人從工廠裏突然走了出來,他們穿過工廠前一些已被拆卸的腳手架堆,舉著白旗向我們走了過來,至少有60個人,都是平民,也許他們是工廠的工人,或許是遊擊隊,由於擔心被處決而主動投降。他們走到了老兵的那組人麵前,然後向他們投降了,我們看到那些人的臉上都充滿了焦慮和不安。
有人喊道:“當心地雷!”
但他的聲音馬上被迫擊炮和反坦克炮聲淹沒了。每一發炮彈都打到離我們不足150米的地方,我們腳下的大地抖動著,爆炸的氣浪擠壓著我們的呼吸。雖然有地雷的威脅,進攻哨還是吹響了。每個人都向前麵可以當陣地的地方跑去。我們的迫擊炮彈落在我們前麵大約30米的地方以試圖引爆一些地雷。那些俄國人正在用架在卡車上的多管機槍向我們射擊著。
隻是在一刻鍾之前一切還那麽輕鬆,但是現在沒有一個人敢掉以輕心了。我們5個人在一堆磚頭後麵躲著,我們隨著外麵每一聲爆炸把自己的臉死死地貼在地上。另外一堆磚頭裏一個軍官用盡氣力命令我們向一切看到的東西開火。我們有時探出頭去想看看,但是炮彈劇烈的爆炸聲讓即使是最勇敢的戰士也會乖乖地縮下頭來。
我們的迫擊炮和火箭炮繼續向敵人射擊著。在遠處,我們的反坦克炮試圖打掉鎮子裏一個工廠的瞭望塔,幾發炮彈已經將那個瞭望塔打了個對穿了。我們再次向前推進了,有些人大叫著為自己壯膽,另外一些人,也包括我,緊咬牙關,用汗津津的手死死地抓住自己的槍,與其說是激動,不如說是像一個瀕臨淹死的人牢牢地抓住救命的繩子一樣。
在離我們左邊大約30米的地方,有5個躲在一間矮小的鐵匠鋪後麵的俄國士兵,他們一個接一個地倒在了地上,剩下兩個人試圖逃跑,但是他們最後隻有眼睜睜地看著他們前麵的德國士兵將他們撂倒,最後他們都躺在了同伴的屍體旁,身上汩汩地冒出了鮮血,身下的泥土也被血染紅了。
突然,我們左麵的一片房屋被濃煙和烈火包圍了,火舌飛速地吞噬了那片房屋,大股的濃煙從那裏噴湧而出,我們甚至在這裏也能感到強烈的熱浪。
我們的士兵迅速從那個地方退了回來。那些房屋的金屬屋頂在高溫下變軟而坍塌了。那些靠近這片房子的小木屋也著了起來。從那些房舍裏跑出來一大群俄國人,他們中既有軍人,也有平民。我們的士兵們像射野兔一般將他們打倒在地上。一發炮彈一定打中了一個汽油庫,燃起的大火讓我們的敵人從那裏跑了出來,在這片房子裏竟然藏了這麽多的人。他們在一片混亂中揮舞著雙手向其他俄國人的陣地跑去。
我們的反坦克炮現在集中火力轟擊鎮子裏的那個工廠,處理那些從汽油庫那裏跑出來的人的任務交給了我們。我的步槍準星常常瞄不準那些奔跑中的俄國人。我輕輕扣下扳機,步槍口一陣輕煙過後,我立刻尋找起了下一個目標。我會被饒恕嗎?我是否要對此負責呢?那個年輕的俄國人已經被打中幾槍了,周圍巨大的爆炸聲讓他也讓我感到暈頭轉向。我看著他的臉變成了灰白色,他在咽氣之前死死抓住自己的胸口,然後就麵朝下一頭倒在了地上——我會被寬恕嗎?我能夠忘記這一切嗎?
但是那種在恐懼後產生的如同醉酒一般的癲狂使得敵我雙方的年輕人展開了一場不可想像的屠殺。突然在眼前煙塵中奔跑的一切物體都讓我們感到刻骨的仇恨,我們被一種毀滅他們的欲望所吞噬了。這種衝動讓許多追逐著俄國人的德國士兵們倒在了俄國人的槍口下。
我們的大炮正轟擊著鎮子的另一頭,那裏是俄國人的炮兵陣地。我們飛快地越過那些可能埋著地雷的土地;沒有什麽可以阻止我們,也沒有什麽可以阻止我的朋友霍爾斯越過一個馬圈的欄杆打死了幾個正在拚命修理他們卡殼火炮的俄國人。沒有什麽能夠阻止我們光榮的第8和第14連。正如戰報中所描述的:“憑著勢不可擋的攻勢,我們英勇的部隊今天早上奪取了x鎮……”沒有什麽可以阻止我們瘋狂的進攻,甚至二等兵烏滕貝克悽厲的慘叫聲也不能,就在那個早上,他用顫抖的雙手死死抓住一個鐵柵欄,而此時他的腸子已經完全流了出來,他靠著那個鐵柵欄,死了。
一些士兵在抵達工廠前就被俄國人打死了。我們的反坦克炮為了不誤傷我們而停止了向工廠的射擊。工廠裏的俄國士兵頑強地守衛著他們的陣地。
我不再記得那時發生的所有細節。那時我們組加入了老兵他們那組,我們在工廠外麵的水泥攪拌池裏麵喘息了片刻,都已經喝光了自己水壺裏的水,但是我們依然口渴難耐,每個人身上都覆蓋著一層厚厚的灰。一個通信兵正在我們旁邊和指揮官魏斯雷德通過電話談著一些什麽。戰鬥已經漸漸停息下來,德國部隊正在重新集結準備最後的進攻。老兵的那個組裏有一門迫擊炮和兩挺機槍,我們組由拿著衝鋒鎗的擲彈兵和步兵組成。我們的軍士長和我們趴在攪拌池的底上,他向我們交代了進攻時所需要達到的地點。我們在自己的恐懼變得難以控製之前向軍士長表示了自己對任務的理解。進攻前的等待往往是最為難熬的時刻。
一群俄國人從工廠裏突然走了出來,他們穿過工廠前一些已被拆卸的腳手架堆,舉著白旗向我們走了過來,至少有60個人,都是平民,也許他們是工廠的工人,或許是遊擊隊,由於擔心被處決而主動投降。他們走到了老兵的那組人麵前,然後向他們投降了,我們看到那些人的臉上都充滿了焦慮和不安。