呆呆站了很長一段時間,盡管這時蘇軍的炮彈一刻不停地落在我們周圍。戰壕裏一些人已經保持站立的姿勢很長時間了,以至他們竟然站著睜著眼睡著了。終於,到了午夜時候,蘇軍的炮擊結束了。周圍的一切又恢復了死一般的寂靜。然而,戰壕裏卻沒有一個人動一下——我們已經如此虛弱,甚至連動一動手腳都已經是一件不可能的事了,還是老兵喚醒了大家的注意力,“小夥子們,別睡著了,俄國佬總是挑這個時候進攻。”
軍士長斜靠在戰壕壁上,惱怒地瞪著老兵,但隻過了幾分鍾,他的頭就垂下來,睡著了。
老兵仍舊不停地提醒著我們,但是我們剩下的6個人對於他勸告的反應就像戰壕裏躺著的8具屍體一樣。無法控製的睡意正在壓垮我們——連俄國大炮也沒有能做到這點。如果俄國人選擇現在進攻的話,他們無疑將挽救無數他們自己士兵的生命,因為現在所有的德軍前沿陣地都由睡著的人或死去的人把守。接下來的幾個小時裏,我們都沉沉地進入了夢鄉。
軍士長是我們戰壕裏最先醒過來的人。當我們睜開雙眼的時候,我們發現他正靠在蘇台德人身上,而蘇台德人還在一旁沉沉地睡著。蘇台德人在夢裏喊了一聲吵醒了軍士長。我們所有人都渾身無力,以至於身體動一下都會覺得疼得鑽心。天色漸漸亮起來,已經可以看到平原上狼藉一片。一切是如此安靜,甚至聽不到一點聲音。我們伸出頭向一望無際的平原望去,黎明的地平線除了北麵和南麵被零星的灌木叢擋住外,在我們周圍幾乎是一個完美的圓弧。我們拿出一些罐頭,相互交談著並努力吃點什麽。
軍士長開玩笑說,“這就對了,你們應該攢點力氣。但如果這樣的寧靜持續下去的話,我會大吃一驚的。”軍士長完全不知道他的生命馬上就要走到盡頭了。
戰壕裏另一個人說:“也許會一直這樣的,昨天的好戲已經害苦了不少人了,或許我們真的會有兩三天的安寧日子過。”
軍士長接著說:“我不太相信。元首已經命令我們繼續向東前進,沒有什麽可以擋住我們的部隊。進攻將會在日出後開始。”
林德伯格有些樂觀和興奮地問軍士長說:“你真的這麽想?我們的部隊會弄掉那些俄國人的大炮嗎?”
一旁的霍爾斯嘟囔著說:“如果這一切再來一遍的話,我會發瘋的。”
我接著他的話說:“或者被炸死。我們不可能會再有昨天的運氣了。”
霍爾斯一邊看著我,一邊嚼著自己的食物。軍士長、林德伯格和倖存的擲彈兵仍舊交談著。我和霍爾斯接著交換了我們對將來的悲觀預測。隻有老兵一個人在一旁默默地吃著罐頭,他因為缺乏睡眠而充滿血絲的雙眼盯著東方地平線上的啟明星。
軍士長指著霍爾斯和我說:“你們倆負責站崗,我們再睡一會兒。但在這之前,我們必須要清理掉戰壕裏的這些死屍。”他指著戰壕裏那8具已經爬滿綠頭蒼蠅、麵目全非的屍體。我們看著其他人把屍體上的身份牌取下,這一次我們由於負責站崗,幸運地逃過了搬運屍體的工作。剩下的人一邊搬運著自己陣亡同誌的屍體,一邊罵罵咧咧:
“媽的,這個傢夥至少有一噸重。”
“我的天,如果俄國人馬上打死他的話,他不會成現在這個樣子。”
然後我們就聽見身份牌被取掉的聲音。
“呸……他簡直是躺在糞堆裏。”
我們冷漠地把頭轉到一邊,死亡早已經失去了對我們的威懾力,我們已經習慣了這一切。當其他人在忙著抬屍體的時候,我和霍爾斯繼續討論著我們活下來的可能性。
“手和腳受傷時比其他地方更疼,但這其實也沒有那麽糟糕。”
“我在想奧林海姆(作者戰友之一)現在怎麽樣了?”
“聽說他的手臂斷了。”
“你的手臂怎麽樣!”
“我的肩膀現在痛死了。”
在我們身後,其他人正在掩埋著屍體。
“海因茨,1925年生……唉,可憐的傢夥。”
霍爾斯說:“讓我看看你的肩膀,也許你傷得很嚴重。”
我回答說:“我想隻是撞青了一塊。”
我邊說邊想解開我的軍服,當我把衣服從肩膀上褪下的時候,一陣雷鳴般的響聲從蘇軍陣地上傳來。緊接著一排炮彈落到了我們的陣地周圍,我們再一次萬分恐懼地趴在戰壕底上。
有人喊道:“我的上帝,又開始了!”
在一陣陣落下的土塊中,霍爾斯爬近了我。他剛剛要開口說些什麽,一陣劇烈的爆炸聲淹沒了他的話音。
霍爾斯大聲說道:“我們肯定堅持不了,我們必須得離開這兒。”
有一發炮彈落到離我們非常近的地方,這發炮彈爆炸的火焰把我們的戰壕映得通紅。我們隨即被厚重的濃煙所包圍,大量的土塊飛落到了我們掩蔽的地方。我們可以聽見驚恐的叫聲,接著聽到了軍士長的聲音:“有人受傷嗎?”
老兵費力地咳著說:“我的上帝,我們的炮兵在哪裏?”林德伯格又一次開始顫抖起來。接著俄國人的炮擊停止了。老兵小心翼翼地探出頭張望著,我們剩下7個人也把自己的頭從戰壕邊上探了出去,望著仍舊飄著塵土的一望無際的平原,在遠處不知什麽地方的樹叢裏,有人正在歇斯底裏地號叫著。
軍士長斜靠在戰壕壁上,惱怒地瞪著老兵,但隻過了幾分鍾,他的頭就垂下來,睡著了。
老兵仍舊不停地提醒著我們,但是我們剩下的6個人對於他勸告的反應就像戰壕裏躺著的8具屍體一樣。無法控製的睡意正在壓垮我們——連俄國大炮也沒有能做到這點。如果俄國人選擇現在進攻的話,他們無疑將挽救無數他們自己士兵的生命,因為現在所有的德軍前沿陣地都由睡著的人或死去的人把守。接下來的幾個小時裏,我們都沉沉地進入了夢鄉。
軍士長是我們戰壕裏最先醒過來的人。當我們睜開雙眼的時候,我們發現他正靠在蘇台德人身上,而蘇台德人還在一旁沉沉地睡著。蘇台德人在夢裏喊了一聲吵醒了軍士長。我們所有人都渾身無力,以至於身體動一下都會覺得疼得鑽心。天色漸漸亮起來,已經可以看到平原上狼藉一片。一切是如此安靜,甚至聽不到一點聲音。我們伸出頭向一望無際的平原望去,黎明的地平線除了北麵和南麵被零星的灌木叢擋住外,在我們周圍幾乎是一個完美的圓弧。我們拿出一些罐頭,相互交談著並努力吃點什麽。
軍士長開玩笑說,“這就對了,你們應該攢點力氣。但如果這樣的寧靜持續下去的話,我會大吃一驚的。”軍士長完全不知道他的生命馬上就要走到盡頭了。
戰壕裏另一個人說:“也許會一直這樣的,昨天的好戲已經害苦了不少人了,或許我們真的會有兩三天的安寧日子過。”
軍士長接著說:“我不太相信。元首已經命令我們繼續向東前進,沒有什麽可以擋住我們的部隊。進攻將會在日出後開始。”
林德伯格有些樂觀和興奮地問軍士長說:“你真的這麽想?我們的部隊會弄掉那些俄國人的大炮嗎?”
一旁的霍爾斯嘟囔著說:“如果這一切再來一遍的話,我會發瘋的。”
我接著他的話說:“或者被炸死。我們不可能會再有昨天的運氣了。”
霍爾斯一邊看著我,一邊嚼著自己的食物。軍士長、林德伯格和倖存的擲彈兵仍舊交談著。我和霍爾斯接著交換了我們對將來的悲觀預測。隻有老兵一個人在一旁默默地吃著罐頭,他因為缺乏睡眠而充滿血絲的雙眼盯著東方地平線上的啟明星。
軍士長指著霍爾斯和我說:“你們倆負責站崗,我們再睡一會兒。但在這之前,我們必須要清理掉戰壕裏的這些死屍。”他指著戰壕裏那8具已經爬滿綠頭蒼蠅、麵目全非的屍體。我們看著其他人把屍體上的身份牌取下,這一次我們由於負責站崗,幸運地逃過了搬運屍體的工作。剩下的人一邊搬運著自己陣亡同誌的屍體,一邊罵罵咧咧:
“媽的,這個傢夥至少有一噸重。”
“我的天,如果俄國人馬上打死他的話,他不會成現在這個樣子。”
然後我們就聽見身份牌被取掉的聲音。
“呸……他簡直是躺在糞堆裏。”
我們冷漠地把頭轉到一邊,死亡早已經失去了對我們的威懾力,我們已經習慣了這一切。當其他人在忙著抬屍體的時候,我和霍爾斯繼續討論著我們活下來的可能性。
“手和腳受傷時比其他地方更疼,但這其實也沒有那麽糟糕。”
“我在想奧林海姆(作者戰友之一)現在怎麽樣了?”
“聽說他的手臂斷了。”
“你的手臂怎麽樣!”
“我的肩膀現在痛死了。”
在我們身後,其他人正在掩埋著屍體。
“海因茨,1925年生……唉,可憐的傢夥。”
霍爾斯說:“讓我看看你的肩膀,也許你傷得很嚴重。”
我回答說:“我想隻是撞青了一塊。”
我邊說邊想解開我的軍服,當我把衣服從肩膀上褪下的時候,一陣雷鳴般的響聲從蘇軍陣地上傳來。緊接著一排炮彈落到了我們的陣地周圍,我們再一次萬分恐懼地趴在戰壕底上。
有人喊道:“我的上帝,又開始了!”
在一陣陣落下的土塊中,霍爾斯爬近了我。他剛剛要開口說些什麽,一陣劇烈的爆炸聲淹沒了他的話音。
霍爾斯大聲說道:“我們肯定堅持不了,我們必須得離開這兒。”
有一發炮彈落到離我們非常近的地方,這發炮彈爆炸的火焰把我們的戰壕映得通紅。我們隨即被厚重的濃煙所包圍,大量的土塊飛落到了我們掩蔽的地方。我們可以聽見驚恐的叫聲,接著聽到了軍士長的聲音:“有人受傷嗎?”
老兵費力地咳著說:“我的上帝,我們的炮兵在哪裏?”林德伯格又一次開始顫抖起來。接著俄國人的炮擊停止了。老兵小心翼翼地探出頭張望著,我們剩下7個人也把自己的頭從戰壕邊上探了出去,望著仍舊飄著塵土的一望無際的平原,在遠處不知什麽地方的樹叢裏,有人正在歇斯底裏地號叫著。