“不是在牛津。我要說,我還從來沒機會嚐過這個方子呢,真希望它很難喝。哦,你最好能盡快搞到這個。”
“我明白,明白,”帕弗瑞特先生愁悶地說,“你隻是想盡快把我趕走。但我真的希望,你什麽時候能過來坐坐,見見羅傑斯。他現在感到很是負疚。過來喝杯茶,或者別的什麽。今天下午就過來吧,一定來啊。不然你就是討厭我。”
哈麗雅特幾乎要開口回絕了,但當她看了一眼帕弗瑞特先生的時候,心就軟了。他有一種特殊的吸引力,就像是一隻幼年的大型犬——一種和外在不相稱的純良。
“好吧,”哈麗雅特說,“我會的。非常感謝你。”
帕弗瑞特先生簡直欣喜若狂,一邊嘟囔個不停,一邊隨著哈麗雅特小姐去大門那邊。就在他準備邁出大門的時候,又把腳步縮了回來,給一位高個子、皮膚很黑、騎著自行車的學生讓路。
“嗨,雷傑!”那年輕的女人喊著,“來找我嗎?”
“哦!早上好!”帕弗瑞特先生吃了一驚。接著,他又看到這個學生肩膀後麵那張帥氣的臉,他這時已定下了神,“你好,法林頓!”
一些舊的哀傷(5)
“你好,帕弗瑞特!”法林頓先生回答說。哈麗雅特想,“拜倫式”這個詞真是很適合這個人。他傲慢,有一頭栗色的鬈髮、迷人的棕色眼睛和悶悶不樂的嘴唇,看上去並不高興見到帕弗瑞特先生,至少沒有帕弗瑞特見到他那麽高興。
帕弗瑞特先生向哈麗雅特介紹了新學院的法林頓先生,又低聲說當然她應該早就認識費拉克斯曼小姐。費拉克斯曼小姐冷漠地盯著哈麗雅特,並說她很喜歡那天晚上的偵探小說講座。
“我們六點鍾有個派對,”費拉克斯曼小姐對帕弗瑞特先生說,她把學者袍子脫下來,胡亂塞在自行車車筐裏,“你來嗎?在萊昂的房間,六點。我想我們那地方還夠多添一個人,是吧,萊昂?”
“大概吧,”法林頓先生老大不情願地說,“反正都會擠得一團糟。”
“那再多擠一個也沒問題,”費拉克斯曼小姐說,“別管萊昂,雷傑;他今天早上不大正常。”
帕弗瑞特先生好像是在想,是不是另外還有人也不大正常呢。他答覆得比哈麗雅特想像得還絕:
“對不起,我已經另有安排了。範內小姐會過來和我喝茶。”
“我們可以另擇時間。”哈麗雅特說。
“不用吧。”帕弗瑞特先生說。
“那你們用茶之後,能一起過來嗎?”法林頓先生說,“就跟費拉克斯曼說的一樣,永遠都能再多添一個人。”他轉向哈麗雅特,“我希望你能來,範內小姐。我們會感到很榮幸的。”
“這——”哈麗雅特說。現在輪到費拉克斯曼小姐悶悶不樂了。
“我說,”法林頓突然想起了什麽,“你是那個範內小姐嗎?那個小說家……就是你!那,你現在絕對要來了。我會成為新學院裏最受人嫉妒的人。我們那兒都是偵探小說迷。”
“你看怎麽樣?”哈麗雅特徵詢帕弗瑞特先生的意見。
這實在太明顯了,費拉克斯曼小姐不想哈麗雅特去,法林頓先生不想帕弗瑞特先生去,帕弗瑞特先生根本就不想去,那她呢?她明顯在享受小說家獨有的那種旁觀滑稽鬧劇的邪惡的快感。既然任何一方都不可能不失斯文地解決這一尷尬處境,哈麗雅特和帕弗瑞特先生最終接受了邀請。帕弗瑞特先生跨出大門,和法林頓先生站在一起;費拉克斯曼小姐也必須穿過四方院,所以無法甩掉哈麗雅特。
一些舊的哀傷(6)
“我不知道你原來認識雷傑·帕弗瑞特。”費拉克斯曼小姐說。
“是啊,我們見過麵,”哈麗雅特說,“你昨天晚上為什麽沒有把卡特莫爾小姐帶回來?你不可能沒注意到,她醉得不省人事。”
費拉克斯曼小姐看上去很驚訝。
“這跟我又沒關係,”她說,“出了什麽事嗎?”
“沒有,但你有沒有試圖阻止一下呢?你應該阻止吧,是不是?”
“我又不是沃萊特·卡特莫爾小姐的監護人。”
“不管怎樣,”哈麗雅特說,“你會樂意知道,這件蠢事也有好的一麵。關於那些匿名信和其他破壞,卡特莫爾小姐已經完全洗脫了嫌疑。所以,你昨晚那樣對待她真是做對了,你覺得呢?”
“我來告訴你,”費拉克斯曼小姐說,“我一絲一毫都不關心這個。”
“你不關心,但最開始是你造的謠;現在你清楚了,也隨你去不去辟這個謠。我想,為了公平起見,你應該把真相告訴法林頓先生。如果你不願意的話,我會的。”
“你好像對我的私事很感興趣啊,範內小姐。”
“你的私事好像人人都很感興趣,”哈麗雅特很不客氣地說,“我並不怪你最開始的誤會,但現在都清楚了——我明白地告訴你吧——我相信你也很明白,卡特莫爾小姐被當成了替罪羊,然後發生的事情對她很不公平。你有很多別的事情可以做。你明白你該做什麽嗎?”
</br>
“我明白,明白,”帕弗瑞特先生愁悶地說,“你隻是想盡快把我趕走。但我真的希望,你什麽時候能過來坐坐,見見羅傑斯。他現在感到很是負疚。過來喝杯茶,或者別的什麽。今天下午就過來吧,一定來啊。不然你就是討厭我。”
哈麗雅特幾乎要開口回絕了,但當她看了一眼帕弗瑞特先生的時候,心就軟了。他有一種特殊的吸引力,就像是一隻幼年的大型犬——一種和外在不相稱的純良。
“好吧,”哈麗雅特說,“我會的。非常感謝你。”
帕弗瑞特先生簡直欣喜若狂,一邊嘟囔個不停,一邊隨著哈麗雅特小姐去大門那邊。就在他準備邁出大門的時候,又把腳步縮了回來,給一位高個子、皮膚很黑、騎著自行車的學生讓路。
“嗨,雷傑!”那年輕的女人喊著,“來找我嗎?”
“哦!早上好!”帕弗瑞特先生吃了一驚。接著,他又看到這個學生肩膀後麵那張帥氣的臉,他這時已定下了神,“你好,法林頓!”
一些舊的哀傷(5)
“你好,帕弗瑞特!”法林頓先生回答說。哈麗雅特想,“拜倫式”這個詞真是很適合這個人。他傲慢,有一頭栗色的鬈髮、迷人的棕色眼睛和悶悶不樂的嘴唇,看上去並不高興見到帕弗瑞特先生,至少沒有帕弗瑞特見到他那麽高興。
帕弗瑞特先生向哈麗雅特介紹了新學院的法林頓先生,又低聲說當然她應該早就認識費拉克斯曼小姐。費拉克斯曼小姐冷漠地盯著哈麗雅特,並說她很喜歡那天晚上的偵探小說講座。
“我們六點鍾有個派對,”費拉克斯曼小姐對帕弗瑞特先生說,她把學者袍子脫下來,胡亂塞在自行車車筐裏,“你來嗎?在萊昂的房間,六點。我想我們那地方還夠多添一個人,是吧,萊昂?”
“大概吧,”法林頓先生老大不情願地說,“反正都會擠得一團糟。”
“那再多擠一個也沒問題,”費拉克斯曼小姐說,“別管萊昂,雷傑;他今天早上不大正常。”
帕弗瑞特先生好像是在想,是不是另外還有人也不大正常呢。他答覆得比哈麗雅特想像得還絕:
“對不起,我已經另有安排了。範內小姐會過來和我喝茶。”
“我們可以另擇時間。”哈麗雅特說。
“不用吧。”帕弗瑞特先生說。
“那你們用茶之後,能一起過來嗎?”法林頓先生說,“就跟費拉克斯曼說的一樣,永遠都能再多添一個人。”他轉向哈麗雅特,“我希望你能來,範內小姐。我們會感到很榮幸的。”
“這——”哈麗雅特說。現在輪到費拉克斯曼小姐悶悶不樂了。
“我說,”法林頓突然想起了什麽,“你是那個範內小姐嗎?那個小說家……就是你!那,你現在絕對要來了。我會成為新學院裏最受人嫉妒的人。我們那兒都是偵探小說迷。”
“你看怎麽樣?”哈麗雅特徵詢帕弗瑞特先生的意見。
這實在太明顯了,費拉克斯曼小姐不想哈麗雅特去,法林頓先生不想帕弗瑞特先生去,帕弗瑞特先生根本就不想去,那她呢?她明顯在享受小說家獨有的那種旁觀滑稽鬧劇的邪惡的快感。既然任何一方都不可能不失斯文地解決這一尷尬處境,哈麗雅特和帕弗瑞特先生最終接受了邀請。帕弗瑞特先生跨出大門,和法林頓先生站在一起;費拉克斯曼小姐也必須穿過四方院,所以無法甩掉哈麗雅特。
一些舊的哀傷(6)
“我不知道你原來認識雷傑·帕弗瑞特。”費拉克斯曼小姐說。
“是啊,我們見過麵,”哈麗雅特說,“你昨天晚上為什麽沒有把卡特莫爾小姐帶回來?你不可能沒注意到,她醉得不省人事。”
費拉克斯曼小姐看上去很驚訝。
“這跟我又沒關係,”她說,“出了什麽事嗎?”
“沒有,但你有沒有試圖阻止一下呢?你應該阻止吧,是不是?”
“我又不是沃萊特·卡特莫爾小姐的監護人。”
“不管怎樣,”哈麗雅特說,“你會樂意知道,這件蠢事也有好的一麵。關於那些匿名信和其他破壞,卡特莫爾小姐已經完全洗脫了嫌疑。所以,你昨晚那樣對待她真是做對了,你覺得呢?”
“我來告訴你,”費拉克斯曼小姐說,“我一絲一毫都不關心這個。”
“你不關心,但最開始是你造的謠;現在你清楚了,也隨你去不去辟這個謠。我想,為了公平起見,你應該把真相告訴法林頓先生。如果你不願意的話,我會的。”
“你好像對我的私事很感興趣啊,範內小姐。”
“你的私事好像人人都很感興趣,”哈麗雅特很不客氣地說,“我並不怪你最開始的誤會,但現在都清楚了——我明白地告訴你吧——我相信你也很明白,卡特莫爾小姐被當成了替罪羊,然後發生的事情對她很不公平。你有很多別的事情可以做。你明白你該做什麽嗎?”
</br>