“經常這樣,”德·範恩小姐說,茫然地摸著發針,“我覺得我應該把頭髮剪短。那樣應該少些麻煩。”
“我喜歡你現在這個樣子。那個大髮髻很適合你。讓我幫你吧,可以嗎?”
“求之不得,”這位歷史學家說,很感激地聽任她把發針插進去,“我的手指笨得很。我確實有頂帽子,但不知道放哪兒了,”她加了一句,很沒主見地在四方院裏看了一圈,似乎覺得帽子會長在樹上,“但院長說我們最好在這裏等她。哦,謝謝你。現在感覺好多了——非常安全。哈!馬丁小姐來了。範內小姐剛才好心地為白雪王後充當了一下髮型師——但我是不是要找頂帽子戴?”
“現在不行,”院長堅決地說,“我要去喝點茶,你們也是。我快餓死了。我一直都跟著博尼費斯教授,他有九十七歲,完全糊塗了,我在他的聾耳朵邊大喊大叫,喊得我都快沒命了。現在幾點了?好了,我就像瑪喬麗·弗萊明1的火雞——什麽學生聚會,我連湊熱鬧都不願意去;我就需要吃喝。我們趕快去襲擊餐桌吧,不然肖恩小姐和斯蒂文小姐就要把最後一塊冰都吃光了。”
1瑪喬麗·弗萊明(marjory fleming,1803—1811),英國兒童作家、詩人。這裏引用的是她的詩a mncholyy中的典故。
遇到挫折(1)
美爾庫裏亞利斯1說,所有憂鬱的人,他們一旦抱有一個自負的想法,便極有目的性、極為急切並且不易停息。他們無法擺脫,即便心裏想過一千次,但還是會做那些違背自己意願的事。他們不斷地被麻煩纏身,在其之中,或是在其之外,吃飯的時候,運動的時候,無論何時,何地。一旦遇到挫折,他們永遠都不會忘記。
——羅伯特·伯頓2
1美爾庫裏亞利斯(mercurialis,1530—1606),義大利醫學家。
2羅伯特·伯頓(robert burton,1577—1640)是牛津大學的牧師,也是大學裏研究英語文學的學者。這段引自他的《憂鬱的解剖》(the anatomy of mncholy),下文中亦有提及。
到現在,一切都還算好,哈麗雅特一邊換晚宴禮服一邊想。也有不愉快的事情,比如說,她和瑪麗·斯托克斯的敘舊。另外,還有她和歷史教師希爾亞德小姐短暫的會麵。她一直都不喜歡哈麗雅特。她撇著嘴,酸溜溜地說:“嗬,範內小姐,你和我上次見到的時候相比,經歷可豐富多了。”但也有些愉悅的時光,把她們帶進赫拉克利特1世界的永恆的承諾裏。盡管瑪麗·斯托克斯已經迫不及待地招呼她坐在自己旁邊,但她感覺晚宴還能對付過去。萬幸的是,哈麗雅特說服了菲比·圖克爾坐在她的另外一邊。(在這種環境下,她覺得她們依然是結婚前的斯托克斯和圖克爾。)
人群慢慢把高桌擠滿,開場祝福也說完了。這時,第一件讓她震驚的事發生了,禮堂裏響起一陣可怕的聲音。那聲音像瀑布一樣突然奔騰而下,仿佛地獄裏鐵匠的鐵錘正在敲打著耳朵,又像五萬台製版機器正在造模子,金屬摩擦的聲音撕裂了耳膜。兩百個女人的唇舌,仿佛噴泉一般,爆發出一陣陣高昂、喧囂的高談闊論。她早已經忘卻了這個場景,但今天晚上又重現了,她想起每個學期一開始,她都覺得如果再忍受一分鍾這種噪聲,她就會神經崩潰。在一個星期之內,這種感覺通常都會消退。習慣讓她麻木了。但現在她毫無準備的神經又受到了殘害,而且比從前的聲音更加劇烈。人們在她的耳邊大叫,她發現自己也在衝著她們大叫。她十分不安地看著瑪麗,一個病人能夠經受得住嗎?瑪麗似乎沒有注意到;她比今天早些時候要活躍一些,很高興地衝著多蘿西·科林斯喊著什麽。哈麗雅特把頭轉向了菲比。
“天哪!我已經忘記集會原來是這樣的。如果我大喊大叫的話,肯定會嘶啞得像隻烏鴉。我要靠近你一點,把手攏成喇叭對你喊,你介意嗎?”
1赫拉克利特(heraclitus)是古希臘的哲學家,他認為事物都是流動的,前文提到的“人不能兩次踏入同一條河流”便是他的名言。
遇到挫折(2)
“完全不介意。我可以聽得很清楚。上帝到底為什麽要給女人這麽尖的聲音?我倒不是很介意。這讓我想起原始工人們的爭吵了。她們把我們照顧得很好,你覺得呢?這湯比我們那會兒的好喝多了。”
“他們為這場晚宴花了不少心思。而且,我相信新來的財務主任相當不錯;她對理財很有一手。親愛的老斯特拉多斯的心思不在食物上。”
“是啊,但我喜歡斯特拉多斯。有一次,我在開學之前生病了,她對我真是無微不至。你記得嗎?”
“斯特拉多斯走了,後來她怎麽樣了?”
“哦,她現在是寶迪學院的財務總管。對於財務,她真的很在行,你知道的。她在數字方麵真是天才。”
“那個女人後來幹什麽了——她叫什麽名字來著?——佩波蒂?費波蒂?——你知道的——那個經常一本正經地說,她一生最大的願望就是要當什魯斯伯裏學院的財務主任的人。”
“哦,我親愛的!她後來對一種新宗教完全走火入魔了,不知道在哪裏加入了一個很奇怪的宗教組織,那些人都要裹纏腰布,阿格佩莫納斯1式地熱愛堅果和葡萄柚。就是這樣了,如果你指的是布洛特裏伯的話。”
</br>
“我喜歡你現在這個樣子。那個大髮髻很適合你。讓我幫你吧,可以嗎?”
“求之不得,”這位歷史學家說,很感激地聽任她把發針插進去,“我的手指笨得很。我確實有頂帽子,但不知道放哪兒了,”她加了一句,很沒主見地在四方院裏看了一圈,似乎覺得帽子會長在樹上,“但院長說我們最好在這裏等她。哦,謝謝你。現在感覺好多了——非常安全。哈!馬丁小姐來了。範內小姐剛才好心地為白雪王後充當了一下髮型師——但我是不是要找頂帽子戴?”
“現在不行,”院長堅決地說,“我要去喝點茶,你們也是。我快餓死了。我一直都跟著博尼費斯教授,他有九十七歲,完全糊塗了,我在他的聾耳朵邊大喊大叫,喊得我都快沒命了。現在幾點了?好了,我就像瑪喬麗·弗萊明1的火雞——什麽學生聚會,我連湊熱鬧都不願意去;我就需要吃喝。我們趕快去襲擊餐桌吧,不然肖恩小姐和斯蒂文小姐就要把最後一塊冰都吃光了。”
1瑪喬麗·弗萊明(marjory fleming,1803—1811),英國兒童作家、詩人。這裏引用的是她的詩a mncholyy中的典故。
遇到挫折(1)
美爾庫裏亞利斯1說,所有憂鬱的人,他們一旦抱有一個自負的想法,便極有目的性、極為急切並且不易停息。他們無法擺脫,即便心裏想過一千次,但還是會做那些違背自己意願的事。他們不斷地被麻煩纏身,在其之中,或是在其之外,吃飯的時候,運動的時候,無論何時,何地。一旦遇到挫折,他們永遠都不會忘記。
——羅伯特·伯頓2
1美爾庫裏亞利斯(mercurialis,1530—1606),義大利醫學家。
2羅伯特·伯頓(robert burton,1577—1640)是牛津大學的牧師,也是大學裏研究英語文學的學者。這段引自他的《憂鬱的解剖》(the anatomy of mncholy),下文中亦有提及。
到現在,一切都還算好,哈麗雅特一邊換晚宴禮服一邊想。也有不愉快的事情,比如說,她和瑪麗·斯托克斯的敘舊。另外,還有她和歷史教師希爾亞德小姐短暫的會麵。她一直都不喜歡哈麗雅特。她撇著嘴,酸溜溜地說:“嗬,範內小姐,你和我上次見到的時候相比,經歷可豐富多了。”但也有些愉悅的時光,把她們帶進赫拉克利特1世界的永恆的承諾裏。盡管瑪麗·斯托克斯已經迫不及待地招呼她坐在自己旁邊,但她感覺晚宴還能對付過去。萬幸的是,哈麗雅特說服了菲比·圖克爾坐在她的另外一邊。(在這種環境下,她覺得她們依然是結婚前的斯托克斯和圖克爾。)
人群慢慢把高桌擠滿,開場祝福也說完了。這時,第一件讓她震驚的事發生了,禮堂裏響起一陣可怕的聲音。那聲音像瀑布一樣突然奔騰而下,仿佛地獄裏鐵匠的鐵錘正在敲打著耳朵,又像五萬台製版機器正在造模子,金屬摩擦的聲音撕裂了耳膜。兩百個女人的唇舌,仿佛噴泉一般,爆發出一陣陣高昂、喧囂的高談闊論。她早已經忘卻了這個場景,但今天晚上又重現了,她想起每個學期一開始,她都覺得如果再忍受一分鍾這種噪聲,她就會神經崩潰。在一個星期之內,這種感覺通常都會消退。習慣讓她麻木了。但現在她毫無準備的神經又受到了殘害,而且比從前的聲音更加劇烈。人們在她的耳邊大叫,她發現自己也在衝著她們大叫。她十分不安地看著瑪麗,一個病人能夠經受得住嗎?瑪麗似乎沒有注意到;她比今天早些時候要活躍一些,很高興地衝著多蘿西·科林斯喊著什麽。哈麗雅特把頭轉向了菲比。
“天哪!我已經忘記集會原來是這樣的。如果我大喊大叫的話,肯定會嘶啞得像隻烏鴉。我要靠近你一點,把手攏成喇叭對你喊,你介意嗎?”
1赫拉克利特(heraclitus)是古希臘的哲學家,他認為事物都是流動的,前文提到的“人不能兩次踏入同一條河流”便是他的名言。
遇到挫折(2)
“完全不介意。我可以聽得很清楚。上帝到底為什麽要給女人這麽尖的聲音?我倒不是很介意。這讓我想起原始工人們的爭吵了。她們把我們照顧得很好,你覺得呢?這湯比我們那會兒的好喝多了。”
“他們為這場晚宴花了不少心思。而且,我相信新來的財務主任相當不錯;她對理財很有一手。親愛的老斯特拉多斯的心思不在食物上。”
“是啊,但我喜歡斯特拉多斯。有一次,我在開學之前生病了,她對我真是無微不至。你記得嗎?”
“斯特拉多斯走了,後來她怎麽樣了?”
“哦,她現在是寶迪學院的財務總管。對於財務,她真的很在行,你知道的。她在數字方麵真是天才。”
“那個女人後來幹什麽了——她叫什麽名字來著?——佩波蒂?費波蒂?——你知道的——那個經常一本正經地說,她一生最大的願望就是要當什魯斯伯裏學院的財務主任的人。”
“哦,我親愛的!她後來對一種新宗教完全走火入魔了,不知道在哪裏加入了一個很奇怪的宗教組織,那些人都要裹纏腰布,阿格佩莫納斯1式地熱愛堅果和葡萄柚。就是這樣了,如果你指的是布洛特裏伯的話。”
</br>