“長期解決食物問題要靠母親目前已經中止了的莧屬植物改造項目。”米羅說,“她開發出了一個新品種的莧,非常適應盧西塔尼亞的環境,適應到對人類無益的程度。盧西塔尼亞本土蛋白質成分太重,而地球蛋白質成分則太少了。但我們覺得這種東西應該對豬仔很有好處。我讓埃拉給了我一些樣本。當然,我沒告訴她這件事有多麽重要。”
埃拉知道什麽、不知道什麽,說出來恐怕會嚇你一跳。安德心裏說。
“利波把這種植物樣本交給他們,教他們如何種植、如何碾磨、如何製成麵粉再烘製出麵包。那玩意兒難吃極了,但這是有史以來豬仔們能夠完全控製的第一種食物。從那以後他們就吃得胖胖的,一副精神抖擻的樣子。”
歐安達恨恨地說:“第一批麵包才交給他們的老婆,這些傢夥就殺害了我父親。”
安德默然無語繼續走著,絞盡腦汁思索其中的原因。利波才將豬仔們從飢餓中拯救出來,他們就殺了他?不可思議,但卻發生了。殺死貢獻最大的人,這樣一個社會怎麽能發展?應該相反才對啊,應當增加貢獻最大的成員的繁殖機會,以此作為對他們的獎勵,社會才能增加其作為一個整體的生存機會。殺死對集體生存作出最大貢獻的人,豬仔們怎麽還能生存下去?
但人類也有類似的例子。就說米羅和歐安達這兩個年輕人吧,他們實施了嚐試行動,從長遠觀點看,他們的做法比製定種種限製的星際委員會更聰明。但他們的行為一旦曝光,他們就會被迫離開自己的家園,被押往另一個世界。從某種角度來看,這等於死刑,到他們有機會重返故鄉時,他們所有的親人都早已離開人世。他們會接受審判,受到懲罰,也許會被投入監獄。他們的思想和基因再也沒有傳承的機會,人類社會也將因此受到打擊。
可就算人類這樣做,也不能說明這種做法是對的。可從另一方麵看,如果將人類視為一個集團,將豬仔視為這個集團的敵人,上述做法就是有道理的。如果將任何幫助豬仔的行為視為對人類的威脅,那麽,做出這種行動的人便確實應該受到懲罰。看來,懲罰幫助豬仔的人,製定這種法律的目的並不是為了保護豬仔,而是為了限製豬仔的發展。
安德這時已經明白了,禁止人類接觸豬仔的法令根本不是為了保護豬仔,而是為了保持人類的主宰地位。從這個角度看,實施嚐試行動的米羅和歐安達確實出賣了自己種族的利益。
“叛徒。”他說出了聲。
“什麽?”米羅問,“你說什麽?”
“叛徒。就是出賣自己的種族、自絕於自己的人民的人。”
“啊。”米羅說。
“我們不是。”歐安達說。
“我們是。”米羅說。
“我從來沒有做出任何違背人性的事!”
“人性?按佩雷格裏諾的定義,我們早就沒有人性了。”米羅說。
“可按照我的定義——”她開口反駁。
“按照你的定義,”安德說,“那麽豬仔也是人。就憑這一點,你就成了叛徒。”
“你不是剛才還說我們把豬仔當成動物看待嗎?”歐安達說。
“你們的做法很矛盾。幫助他們時你們把他們看作人,但當你們不直截了當問他們問題、想方設法欺騙他們時,你們就是把他們當成動物看待。”
“換句話說,”米羅說,“當我們遵守星際議會法令時,就是視他們為動物。”
“對。”歐安達說,“你說得對。我們就是叛徒。”
“那你呢?”米羅問,“為什麽你也要當叛徒?”
“哦,人類早就沒把我算成他們中間的一份子了。所以我才會成為死者的代言人。”
他們來到了豬仔的林間空地。
晚飯時母親不在,米羅也不在。埃拉覺得這樣挺好。如果他們中任何一個在家,埃拉就失去了權威,管教不了弟弟妹妹們。但母親和米羅在家時並不管他們。這樣一來,埃拉說話不管用,管用的人又不說話,家裏於是一團糟。這兩人不在時家裏反而安靜得多。
也不是說母親和米羅不在時小傢夥們就規規矩矩,隻不過稍微聽招呼些。今天她隻吆喝了格雷戈幾次,要他別在桌子下麵踢科尤拉。金和奧爾拉多今天各有各的心事,不像往常那樣不住地鬥嘴。
晚飯吃完後才鬧出亂子。
金往椅背上一靠,不懷好意地衝著奧爾拉多笑道:“這麽說,教那個間諜怎麽刺探母親機密的人就是你囉?”
奧爾拉多朝埃拉轉過身來。“金那張臭嘴怎麽又張開了,埃拉。下回你得替他縫緊些才行。”奧爾拉多總是這樣,聽上去像開玩笑,實際上是求她幹預。
金不想讓奧爾拉多找到幫手。“這次埃拉不會站在你那邊,奧爾拉多。沒人站你那邊。你幫助那個東聞西嗅的間諜搜查母親的文檔,你的罪過跟他一樣大。他是魔鬼的僕人,你也一樣。”
埃拉見奧爾拉多氣得渾身哆嗦,她還以為奧爾拉多會拿盤子朝金扔過去呢,可奧爾拉多的衝動不一會兒就過去了,他控製住自己。“對不起。”他說,“我本意並不是那樣的。”
</br>
埃拉知道什麽、不知道什麽,說出來恐怕會嚇你一跳。安德心裏說。
“利波把這種植物樣本交給他們,教他們如何種植、如何碾磨、如何製成麵粉再烘製出麵包。那玩意兒難吃極了,但這是有史以來豬仔們能夠完全控製的第一種食物。從那以後他們就吃得胖胖的,一副精神抖擻的樣子。”
歐安達恨恨地說:“第一批麵包才交給他們的老婆,這些傢夥就殺害了我父親。”
安德默然無語繼續走著,絞盡腦汁思索其中的原因。利波才將豬仔們從飢餓中拯救出來,他們就殺了他?不可思議,但卻發生了。殺死貢獻最大的人,這樣一個社會怎麽能發展?應該相反才對啊,應當增加貢獻最大的成員的繁殖機會,以此作為對他們的獎勵,社會才能增加其作為一個整體的生存機會。殺死對集體生存作出最大貢獻的人,豬仔們怎麽還能生存下去?
但人類也有類似的例子。就說米羅和歐安達這兩個年輕人吧,他們實施了嚐試行動,從長遠觀點看,他們的做法比製定種種限製的星際委員會更聰明。但他們的行為一旦曝光,他們就會被迫離開自己的家園,被押往另一個世界。從某種角度來看,這等於死刑,到他們有機會重返故鄉時,他們所有的親人都早已離開人世。他們會接受審判,受到懲罰,也許會被投入監獄。他們的思想和基因再也沒有傳承的機會,人類社會也將因此受到打擊。
可就算人類這樣做,也不能說明這種做法是對的。可從另一方麵看,如果將人類視為一個集團,將豬仔視為這個集團的敵人,上述做法就是有道理的。如果將任何幫助豬仔的行為視為對人類的威脅,那麽,做出這種行動的人便確實應該受到懲罰。看來,懲罰幫助豬仔的人,製定這種法律的目的並不是為了保護豬仔,而是為了限製豬仔的發展。
安德這時已經明白了,禁止人類接觸豬仔的法令根本不是為了保護豬仔,而是為了保持人類的主宰地位。從這個角度看,實施嚐試行動的米羅和歐安達確實出賣了自己種族的利益。
“叛徒。”他說出了聲。
“什麽?”米羅問,“你說什麽?”
“叛徒。就是出賣自己的種族、自絕於自己的人民的人。”
“啊。”米羅說。
“我們不是。”歐安達說。
“我們是。”米羅說。
“我從來沒有做出任何違背人性的事!”
“人性?按佩雷格裏諾的定義,我們早就沒有人性了。”米羅說。
“可按照我的定義——”她開口反駁。
“按照你的定義,”安德說,“那麽豬仔也是人。就憑這一點,你就成了叛徒。”
“你不是剛才還說我們把豬仔當成動物看待嗎?”歐安達說。
“你們的做法很矛盾。幫助他們時你們把他們看作人,但當你們不直截了當問他們問題、想方設法欺騙他們時,你們就是把他們當成動物看待。”
“換句話說,”米羅說,“當我們遵守星際議會法令時,就是視他們為動物。”
“對。”歐安達說,“你說得對。我們就是叛徒。”
“那你呢?”米羅問,“為什麽你也要當叛徒?”
“哦,人類早就沒把我算成他們中間的一份子了。所以我才會成為死者的代言人。”
他們來到了豬仔的林間空地。
晚飯時母親不在,米羅也不在。埃拉覺得這樣挺好。如果他們中任何一個在家,埃拉就失去了權威,管教不了弟弟妹妹們。但母親和米羅在家時並不管他們。這樣一來,埃拉說話不管用,管用的人又不說話,家裏於是一團糟。這兩人不在時家裏反而安靜得多。
也不是說母親和米羅不在時小傢夥們就規規矩矩,隻不過稍微聽招呼些。今天她隻吆喝了格雷戈幾次,要他別在桌子下麵踢科尤拉。金和奧爾拉多今天各有各的心事,不像往常那樣不住地鬥嘴。
晚飯吃完後才鬧出亂子。
金往椅背上一靠,不懷好意地衝著奧爾拉多笑道:“這麽說,教那個間諜怎麽刺探母親機密的人就是你囉?”
奧爾拉多朝埃拉轉過身來。“金那張臭嘴怎麽又張開了,埃拉。下回你得替他縫緊些才行。”奧爾拉多總是這樣,聽上去像開玩笑,實際上是求她幹預。
金不想讓奧爾拉多找到幫手。“這次埃拉不會站在你那邊,奧爾拉多。沒人站你那邊。你幫助那個東聞西嗅的間諜搜查母親的文檔,你的罪過跟他一樣大。他是魔鬼的僕人,你也一樣。”
埃拉見奧爾拉多氣得渾身哆嗦,她還以為奧爾拉多會拿盤子朝金扔過去呢,可奧爾拉多的衝動不一會兒就過去了,他控製住自己。“對不起。”他說,“我本意並不是那樣的。”
</br>