“好,很好。特呼拉,太妙啦,”馬克抓住她的手,想控製住他輕鬆和狂喜的心情。“我愛你,特呼拉。”
“嘶。”她一隻手指壓到嘴唇上。“我們以後有的是時間做一切。”
“波瑪和她兄弟知道我的事嗎?”
她搖搖頭。“沒有,一點也不知道。這樣會好些。”
“對。當我和你一起出現在船邊時,她兄弟會說什麽?”“沒事兒。有人帶著這麽多錢財一起走,或許能給他第二個羅盤,甚至還有個六分儀,他會很高興的。”
“還有事嗎?”
特呼拉微笑了。“商定明天晚上走。”
他從她那兒抽回手,雙手緊緊握在一起,防止顫抖。“這麽快?”
“你要快,不是嗎?”
“對,絕對沒錯。”
“明天晚上,”她又說一遍。“晚上10點,帶上你需要的一切,到我草房來。我們靜候到全村都睡著了。然後,我們就走。我們到你來時上岸的那個遠海灘。馬塔羅和他的獨木舟及一應物品在那兒,我們就在那兒離開。到最近島嶼的航程將用兩天一夜。據說,那兒的法國殖民者有一些大汽艇。我們雇一隻把我們送到有人擁有拉斯馬森船長那樣的水上飛機的島上去,那會飛到塔希提,剩下的事情都是你的了。”
“我從美國來的朋友加裏蒂先生會等在那兒,”馬克說。“我們3人一起回到我的國家。”
“你高興嗎,馬克?”
他擁抱了她。“我高興極了。”
“我也很高興。”她推開他。“現在走吧。”
“明天晚上?”
“對。”
他轉過身,在草房之間走開了。一到場地邊上,他回頭看了看。他看到特呼拉在開門。燭光映出了她的身影,他能看出她那赤裸乳房的高高的曲線。他在心裏作了一個簡單的備忘錄:提醒她帶上某種胸罩,我們要去加利福尼亞、紐約和穿緊身衣者的新世界。
明天!他在心裏歡呼,他想向全世界大喊,歌頌他的挑戰、勝利和獎賞。他要打破赤道附近熱帶夜晚的寂靜,燃亮場地上的重重黑暗,爬上前麵椰子樹稍,搖動樹葉,給加裏蒂發信號,他上路了,終於上路了。
他深一腳淺一腳地走著,被可能發生和行將實現的東西燒得如醉如癡。這就是衣著襤褸的被壓迫者衝出巴士底獄時的那種感覺吧?是的,是的。這也是後來他們一排一排地坐在德法哥夫人後麵看著吉勒汀醫生的同姓他們幹他們的工作時的感覺嗎?
於是,樂趣最終轉到了德法哥夫人的樂趣上。他一一標出斷頭台上的人頭:永遠勾去父親艾德萊那可怕的頭,母親瑪蒂那奴隸主的頭,妻子克萊爾那可恥的頭。斷頭台上也該有小一點的頭,海妖島上每一個可笑的野人,還有那個趾高氣揚的雜種考特尼同他們一起,因為,當他和加裏蒂完全暴露了這個地方後,這些島子就會被發現,變成人們常去的那種汽車旅館、飯店,上麵的每個母狗將成為侍者,靠從主人那兒掙小費過生活。
斷頭台上的這些人頭曾經小看了他,多年來對他耍陰謀,直到最近這幾個星期,使他得不到一個男人應有的地位。然而,最終他比他們中的任何人都聰明和偉大,他將名利雙收。他對自己念叨著:名和利,名和利。另外,他還有一個額外收穫,那個玻裏尼西亞丫頭片子特呼拉,隻不過是他想怎麽辦就怎麽辦的一個發泄對象。
想到特呼拉又讓他再一次想到克萊爾,克萊爾形象中的某種東西使他難以得到圓滿的勝利。通過另尋新歡,他已經侮辱了她。他了解她作為一個女人的沒有主見。這定會使她垮台。然而,令他煩惱的是,這不會徹底侮辱和毀掉她。她肯定會堅持相信,在他們的關係中,她所起到的女人的作用比他所起的男人的作用要大。沒有什麽能使她在這一點上屈服,沒有逃跑就沒有成功。隻有當他有一天取回她的遺骸時,他才能完全抹掉她,否則,對她的存在的了解將像今晚一樣永遠噬齧著他。
或許後來他不得不拋棄特呼拉,他想。她穿上衣服、短襪、高跟鞋後,可能相當難看。土著女孩總是發胖,未老先衰,這是事實,盡管不是一個人類學事實。離開土著環境,她也許更多地是一個社會累贅,而不是財富。一旦他睡了她,在講台上用完她,在電視上用了幾年,她就會讓人厭煩。一個男人對這樣一個女人能說什麽?他該把她弄到什麽地方去——拉魯和蔡森公司?去廣場賓館和21賓館?不,沒有地方去。除了作一件展品,她沒有任何用處。到適當時機,他得送她回島上去。她可以同她的朋友波瑪一道在三海妖希爾頓飯店當服務員。
無論怎麽說,她早晚要給克萊爾讓路。他對克萊爾沒有多少疑問。離婚也好,不離也好,隻要他一招手,她就會跑過來。再次接待她,讓她坐第二把交椅,應該有條件,她必須聽話,必須照他的命令去做。她不能有要求,不許有要求。他讓她做丟麵子的事,她也得樂於去做,就像她應該做一樣。是的,見鬼,她要使他快樂,而不是通過取笑他讓她快樂。爬吧,克萊爾,你這條母狗,因為你不得不爬行。
</br>
“嘶。”她一隻手指壓到嘴唇上。“我們以後有的是時間做一切。”
“波瑪和她兄弟知道我的事嗎?”
她搖搖頭。“沒有,一點也不知道。這樣會好些。”
“對。當我和你一起出現在船邊時,她兄弟會說什麽?”“沒事兒。有人帶著這麽多錢財一起走,或許能給他第二個羅盤,甚至還有個六分儀,他會很高興的。”
“還有事嗎?”
特呼拉微笑了。“商定明天晚上走。”
他從她那兒抽回手,雙手緊緊握在一起,防止顫抖。“這麽快?”
“你要快,不是嗎?”
“對,絕對沒錯。”
“明天晚上,”她又說一遍。“晚上10點,帶上你需要的一切,到我草房來。我們靜候到全村都睡著了。然後,我們就走。我們到你來時上岸的那個遠海灘。馬塔羅和他的獨木舟及一應物品在那兒,我們就在那兒離開。到最近島嶼的航程將用兩天一夜。據說,那兒的法國殖民者有一些大汽艇。我們雇一隻把我們送到有人擁有拉斯馬森船長那樣的水上飛機的島上去,那會飛到塔希提,剩下的事情都是你的了。”
“我從美國來的朋友加裏蒂先生會等在那兒,”馬克說。“我們3人一起回到我的國家。”
“你高興嗎,馬克?”
他擁抱了她。“我高興極了。”
“我也很高興。”她推開他。“現在走吧。”
“明天晚上?”
“對。”
他轉過身,在草房之間走開了。一到場地邊上,他回頭看了看。他看到特呼拉在開門。燭光映出了她的身影,他能看出她那赤裸乳房的高高的曲線。他在心裏作了一個簡單的備忘錄:提醒她帶上某種胸罩,我們要去加利福尼亞、紐約和穿緊身衣者的新世界。
明天!他在心裏歡呼,他想向全世界大喊,歌頌他的挑戰、勝利和獎賞。他要打破赤道附近熱帶夜晚的寂靜,燃亮場地上的重重黑暗,爬上前麵椰子樹稍,搖動樹葉,給加裏蒂發信號,他上路了,終於上路了。
他深一腳淺一腳地走著,被可能發生和行將實現的東西燒得如醉如癡。這就是衣著襤褸的被壓迫者衝出巴士底獄時的那種感覺吧?是的,是的。這也是後來他們一排一排地坐在德法哥夫人後麵看著吉勒汀醫生的同姓他們幹他們的工作時的感覺嗎?
於是,樂趣最終轉到了德法哥夫人的樂趣上。他一一標出斷頭台上的人頭:永遠勾去父親艾德萊那可怕的頭,母親瑪蒂那奴隸主的頭,妻子克萊爾那可恥的頭。斷頭台上也該有小一點的頭,海妖島上每一個可笑的野人,還有那個趾高氣揚的雜種考特尼同他們一起,因為,當他和加裏蒂完全暴露了這個地方後,這些島子就會被發現,變成人們常去的那種汽車旅館、飯店,上麵的每個母狗將成為侍者,靠從主人那兒掙小費過生活。
斷頭台上的這些人頭曾經小看了他,多年來對他耍陰謀,直到最近這幾個星期,使他得不到一個男人應有的地位。然而,最終他比他們中的任何人都聰明和偉大,他將名利雙收。他對自己念叨著:名和利,名和利。另外,他還有一個額外收穫,那個玻裏尼西亞丫頭片子特呼拉,隻不過是他想怎麽辦就怎麽辦的一個發泄對象。
想到特呼拉又讓他再一次想到克萊爾,克萊爾形象中的某種東西使他難以得到圓滿的勝利。通過另尋新歡,他已經侮辱了她。他了解她作為一個女人的沒有主見。這定會使她垮台。然而,令他煩惱的是,這不會徹底侮辱和毀掉她。她肯定會堅持相信,在他們的關係中,她所起到的女人的作用比他所起的男人的作用要大。沒有什麽能使她在這一點上屈服,沒有逃跑就沒有成功。隻有當他有一天取回她的遺骸時,他才能完全抹掉她,否則,對她的存在的了解將像今晚一樣永遠噬齧著他。
或許後來他不得不拋棄特呼拉,他想。她穿上衣服、短襪、高跟鞋後,可能相當難看。土著女孩總是發胖,未老先衰,這是事實,盡管不是一個人類學事實。離開土著環境,她也許更多地是一個社會累贅,而不是財富。一旦他睡了她,在講台上用完她,在電視上用了幾年,她就會讓人厭煩。一個男人對這樣一個女人能說什麽?他該把她弄到什麽地方去——拉魯和蔡森公司?去廣場賓館和21賓館?不,沒有地方去。除了作一件展品,她沒有任何用處。到適當時機,他得送她回島上去。她可以同她的朋友波瑪一道在三海妖希爾頓飯店當服務員。
無論怎麽說,她早晚要給克萊爾讓路。他對克萊爾沒有多少疑問。離婚也好,不離也好,隻要他一招手,她就會跑過來。再次接待她,讓她坐第二把交椅,應該有條件,她必須聽話,必須照他的命令去做。她不能有要求,不許有要求。他讓她做丟麵子的事,她也得樂於去做,就像她應該做一樣。是的,見鬼,她要使他快樂,而不是通過取笑他讓她快樂。爬吧,克萊爾,你這條母狗,因為你不得不爬行。
</br>