給我們看,正如赫洛陀多恩最初對於希臘的觀察一樣,到處都是如此,直到
較遲的時代,人才對於其所崇拜之物給予完全的人格。人格是與獸形或人形
之給予同時發生的。在人形化(.. an-thropomorphism)及獸形化
(theriomorphism)之前,我們別有一個精氣信仰(animism)的時代,那時
的神是一種無所不在的不可捉摸的力。到了人把他規定地點,給予定形,與
他發生確定的關係的時候,這才變成真的神了。隻在他們從威力變成個人的
時候,他們才能有一部神話。
造成完全的人格化的原因我們此刻且不多談,在我們研究各神的時候有
些原因將要說及。現在所應注意的乃是隻有一個神成了正確的神,即個人時,
這才能造成行述,即神史。我們的工作是關於神話。貝拉恩戈人的神是非人
格的,他們沒有神史;羅馬的“威力”也是如此。他們是非人格的,也沒有
神史。所謂羅馬神話,即阿微丟思(ovidius)所傳之神話,實在隻是希臘神
話搬運過來,轉變成羅馬的形式罷了。我們對於羅馬神話的負債即可承認並
且清償了,因為這實際上是等於沒有。若於羅馬的儀式來一對照,羅馬的神
話是並不存在的。羅馬人很富於宗教心,很感到他們對於不可見之力的依賴;
但他們不是造象者,影象製造者,神話家,直到後來很遲,且受了希臘的影
響,才有神話。他們民族的天分與這件事是不相容的。
赫洛陀多思說,“諸神是訶美洛思與赫西阿陀思所編造的。”詩人給予
他們稱號,特殊的權力,以及形狀。在赫洛陀多思看來,河美洛思是一個人;
在我們看來,河美洛思是史詩傳統的全體,詩人之民族即古代希臘人的傳統
的書。希臘民族不是受祭司支配而是受詩人支配的,照“詩人”(poetes)
這字的原義,這確是“造作者”,藝術家的民族。他們與別的民族同樣地用
了宗教的原料起手,對於不可見的力之恐怖,護符的崇拜,未滿足的欲望等;
從這些朦朧粗糙的材料,他們卻造出他們的神人來,如赫耳美思(hermes),
坡塞同,台美退耳(demeter),赫拉(hera),雅典那,亞孚羅迭諦(aphrodite),
亞耳台米思(artemis),亞坡隆(apollon),提阿女梭恩(dionysos),
宙斯。
這已是一年前的事了,我譯了哈利孫(janeharrison)女士的《希臘神
話》第三章的一節,題名曰《論鬼臉》,登在第四十二期的《語絲》上。譯
文末尾附有說明,其中有這幾句話:
原書在一九二四年出版,為《我們對於希臘羅馬的負債》(our debt to greece and
rome)叢書的第二十六編。哈利孫女士生於一八五0年,是有名的希臘學者,著有《希臘
宗教研究序論》,《古代藝術與儀式》等書多種。這本《希臘神話》,雖隻是一冊百五十
頁的小書,卻說的很得要領,因為他不講故事,隻解說諸經的起源及其變遷,是神話學而
非神話集的性質,於了解神話上極有用處。
這是我的愛讀書之一。這篇引言,我久想翻譯,但是因循未果,隻抄錄
了講鬼臉的一節,不覺茬苒又是一年多了。今日天熱無聊,聽不知何處的炮
聲如雷,不無棖觸,姑譯此消遣,比自己作文或較不費力,雖然或者有地方
也未始不更費力。內容不知是否稍欠通俗,不過據我的偏見,這些也是常識
的一部分,我們常人所應知道一點的。譯文急就,恐有錯誤處,容日後再行
校正。
民國十五年八月二日燈下,記於北京西北城。
□1926年
8月刊《語絲》94期,署豈明譯
□收入《談龍集》
苦雨齋小書序
今年的寒假又忽然地過去了。這個年頭兒,草間偷活已至不易,更加上
窮忙,尤其是在年頭年尾,所以這三四個禮拜的休假裏就簡直沒有做一件事,
隻是抽閑吃了幾個瓜仁果核便又是上學的時候了。小時候遇到上燈夜,看著
那些燈燭輝煌,未嚐不覺得熱鬧,但心裏卻是著實寂寞,因為這上燈就是新
年完結的先聲。現在也頗有這樣的感覺。
沒有工夫看書,其實是沒有心情看書,再說,也是一半由於沒有錢買書:
不過這種推託都是不濟事,究竟還是自己的懶惰。別的不說,就是久想翻譯
的勃闌特思(georg brandes——隻可惜他已於二月二十日去世,享年八十
五)的《加利波的論》也未動手,真是太懶了。但是,這其間也做了些小事,
編輯“苦雨齋小書”之計劃就是那時所想的,現在所編成的有這兩種,一是
《冥土旅行》及其他四篇,二是《瑪加爾的夢》。
《冥土旅行》是二世紀時的希臘哲人所寫,此外四篇的作者是十八世紀
的英人斯威夫德(swift),十九世紀的法人法布耳(fabre),以及十四世
紀的日本和尚兼好法師。《瑪加爾的夢》則是近代俄國的作品。這可以說是
雜亂極了,雖然我覺得並不如此,不但這些都是我所同樣歡喜的,我還以為
</br>
較遲的時代,人才對於其所崇拜之物給予完全的人格。人格是與獸形或人形
之給予同時發生的。在人形化(.. an-thropomorphism)及獸形化
(theriomorphism)之前,我們別有一個精氣信仰(animism)的時代,那時
的神是一種無所不在的不可捉摸的力。到了人把他規定地點,給予定形,與
他發生確定的關係的時候,這才變成真的神了。隻在他們從威力變成個人的
時候,他們才能有一部神話。
造成完全的人格化的原因我們此刻且不多談,在我們研究各神的時候有
些原因將要說及。現在所應注意的乃是隻有一個神成了正確的神,即個人時,
這才能造成行述,即神史。我們的工作是關於神話。貝拉恩戈人的神是非人
格的,他們沒有神史;羅馬的“威力”也是如此。他們是非人格的,也沒有
神史。所謂羅馬神話,即阿微丟思(ovidius)所傳之神話,實在隻是希臘神
話搬運過來,轉變成羅馬的形式罷了。我們對於羅馬神話的負債即可承認並
且清償了,因為這實際上是等於沒有。若於羅馬的儀式來一對照,羅馬的神
話是並不存在的。羅馬人很富於宗教心,很感到他們對於不可見之力的依賴;
但他們不是造象者,影象製造者,神話家,直到後來很遲,且受了希臘的影
響,才有神話。他們民族的天分與這件事是不相容的。
赫洛陀多思說,“諸神是訶美洛思與赫西阿陀思所編造的。”詩人給予
他們稱號,特殊的權力,以及形狀。在赫洛陀多思看來,河美洛思是一個人;
在我們看來,河美洛思是史詩傳統的全體,詩人之民族即古代希臘人的傳統
的書。希臘民族不是受祭司支配而是受詩人支配的,照“詩人”(poetes)
這字的原義,這確是“造作者”,藝術家的民族。他們與別的民族同樣地用
了宗教的原料起手,對於不可見的力之恐怖,護符的崇拜,未滿足的欲望等;
從這些朦朧粗糙的材料,他們卻造出他們的神人來,如赫耳美思(hermes),
坡塞同,台美退耳(demeter),赫拉(hera),雅典那,亞孚羅迭諦(aphrodite),
亞耳台米思(artemis),亞坡隆(apollon),提阿女梭恩(dionysos),
宙斯。
這已是一年前的事了,我譯了哈利孫(janeharrison)女士的《希臘神
話》第三章的一節,題名曰《論鬼臉》,登在第四十二期的《語絲》上。譯
文末尾附有說明,其中有這幾句話:
原書在一九二四年出版,為《我們對於希臘羅馬的負債》(our debt to greece and
rome)叢書的第二十六編。哈利孫女士生於一八五0年,是有名的希臘學者,著有《希臘
宗教研究序論》,《古代藝術與儀式》等書多種。這本《希臘神話》,雖隻是一冊百五十
頁的小書,卻說的很得要領,因為他不講故事,隻解說諸經的起源及其變遷,是神話學而
非神話集的性質,於了解神話上極有用處。
這是我的愛讀書之一。這篇引言,我久想翻譯,但是因循未果,隻抄錄
了講鬼臉的一節,不覺茬苒又是一年多了。今日天熱無聊,聽不知何處的炮
聲如雷,不無棖觸,姑譯此消遣,比自己作文或較不費力,雖然或者有地方
也未始不更費力。內容不知是否稍欠通俗,不過據我的偏見,這些也是常識
的一部分,我們常人所應知道一點的。譯文急就,恐有錯誤處,容日後再行
校正。
民國十五年八月二日燈下,記於北京西北城。
□1926年
8月刊《語絲》94期,署豈明譯
□收入《談龍集》
苦雨齋小書序
今年的寒假又忽然地過去了。這個年頭兒,草間偷活已至不易,更加上
窮忙,尤其是在年頭年尾,所以這三四個禮拜的休假裏就簡直沒有做一件事,
隻是抽閑吃了幾個瓜仁果核便又是上學的時候了。小時候遇到上燈夜,看著
那些燈燭輝煌,未嚐不覺得熱鬧,但心裏卻是著實寂寞,因為這上燈就是新
年完結的先聲。現在也頗有這樣的感覺。
沒有工夫看書,其實是沒有心情看書,再說,也是一半由於沒有錢買書:
不過這種推託都是不濟事,究竟還是自己的懶惰。別的不說,就是久想翻譯
的勃闌特思(georg brandes——隻可惜他已於二月二十日去世,享年八十
五)的《加利波的論》也未動手,真是太懶了。但是,這其間也做了些小事,
編輯“苦雨齋小書”之計劃就是那時所想的,現在所編成的有這兩種,一是
《冥土旅行》及其他四篇,二是《瑪加爾的夢》。
《冥土旅行》是二世紀時的希臘哲人所寫,此外四篇的作者是十八世紀
的英人斯威夫德(swift),十九世紀的法人法布耳(fabre),以及十四世
紀的日本和尚兼好法師。《瑪加爾的夢》則是近代俄國的作品。這可以說是
雜亂極了,雖然我覺得並不如此,不但這些都是我所同樣歡喜的,我還以為
</br>